See Gepäckkarre in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Gepäck und Karre", "forms": [ { "form": "die Gepäckkarre", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gepäckkarren", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Gepäckkarre", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gepäckkarren", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Gepäckkarre", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gepäckkarren", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Gepäckkarre", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gepäckkarren", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Karre" } ], "hyphenation": "Ge·päck·kar·re", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "11.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 11.", "text": "„Neben verlassen wirkenden Gepäckkarren stehen wir schweigend herum.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "author": "Mary Higgins Clark", "publisher": "Heyne", "ref": "Mary Higgins Clark: Weil deine Augen ihn nicht sehen. Heyne, 2012 (übersetzt von Andreas Gressmann) (Zitiert nach Google Books)", "text": "„Achten Sie darauf, dass Sie die Koffer von der Gepäckkarre nehmen und der Fahrer sie zu Ihnen auf den Rücksitz stellt.“", "title": "Weil deine Augen ihn nicht sehen", "translator": "Andreas Gressmann", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2012" }, { "place": "Köln", "publisher": "BASTEI LÜBBE", "ref": "Dr. Stefan Frank. Sammelband 8, BASTEI LÜBBE, Köln 2018 (Zitiert nach Google Books)", "text": "„Wenige Minuten später kehrte er – eine Gepäckkarre, auf der zwei Kinderbuggys übereinander gestapelt waren, vor sich her schiebend – zurück.“", "title": "Dr. Stefan Frank", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Sammelband 8", "year": "2018" }, { "author": "Michael Göring", "place": "Hamburg", "publisher": "Osburg", "ref": "Michael Göring: Vor der Wand. Osburg, Hamburg 2013 (Zitiert nach Google Books)", "text": "„Da stand Flöten-Ewald neben derTreppe und flötete laut »Komm Zigan, komm Zigan, spiel mir ein Lied«, eine Hand an der Deichsel seiner Gepäckkarre, die andere an der weißen Gepäckträger-Mütze, die er vor seiner linken Brust hielt.“", "title": "Vor der Wand", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2013" }, { "author": "Bentley Little", "pages": "38", "publisher": "BASTEI LÜBBE", "ref": "Bentley Little: Unheil. BASTEI LÜBBE, 2011 (übersetzt von Christina Neuhaus), Seite 38 (Zitiert nach Google Books)", "text": "„Er hatte eine Gepäckkarre dabei, nickte den Thurmans freundlich zu und klopfte dann an die Zimmertür.“", "title": "Unheil", "translator": "Christina Neuhaus", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2011" }, { "author": "Elisabeth Schulz-Semrau", "pages": "8", "publisher": "EDITION digital", "ref": "Elisabeth Schulz-Semrau: Drei Kastanien aus Königsberg. EDITION digital, 2014, Seite 8 (Zitiert nach Google Books)", "text": "„Die Dolmetscherin hatte dem großen Menschen mit seiner Gepäckkarre eingangs des Belorussischen Bahnhofs gewinkt, flink sortierte er unsere Gepäckstücke.“", "title": "Drei Kastanien aus Königsberg", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2014" } ], "glosses": [ "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck" ], "id": "de-Gepäckkarre-de-noun-VWCc6TWp", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈpɛkˌkaʁə" }, { "audio": "De-Gepäckkarre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-Gepäckkarre.ogg/De-Gepäckkarre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gepäckkarre.ogg" }, { "rhymes": "-ɛkkaʁə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gepäckkarren" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "word": "luggage barrow" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "word": "luggage cart" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "word": "baggage cart" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "word": "porter's trolley" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chariot à bagages" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "carreta d'equipatge" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "carretó d'equipatge" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "carret d'equipatge" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "bagage karretje" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "carrinho de bagagem" } ], "word": "Gepäckkarre" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Gepäck und Karre", "forms": [ { "form": "die Gepäckkarre", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gepäckkarren", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Gepäckkarre", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gepäckkarren", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Gepäckkarre", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gepäckkarren", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Gepäckkarre", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gepäckkarren", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Karre" } ], "hyphenation": "Ge·päck·kar·re", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "11.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 11.", "text": "„Neben verlassen wirkenden Gepäckkarren stehen wir schweigend herum.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "author": "Mary Higgins Clark", "publisher": "Heyne", "ref": "Mary Higgins Clark: Weil deine Augen ihn nicht sehen. Heyne, 2012 (übersetzt von Andreas Gressmann) (Zitiert nach Google Books)", "text": "„Achten Sie darauf, dass Sie die Koffer von der Gepäckkarre nehmen und der Fahrer sie zu Ihnen auf den Rücksitz stellt.“", "title": "Weil deine Augen ihn nicht sehen", "translator": "Andreas Gressmann", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2012" }, { "place": "Köln", "publisher": "BASTEI LÜBBE", "ref": "Dr. Stefan Frank. Sammelband 8, BASTEI LÜBBE, Köln 2018 (Zitiert nach Google Books)", "text": "„Wenige Minuten später kehrte er – eine Gepäckkarre, auf der zwei Kinderbuggys übereinander gestapelt waren, vor sich her schiebend – zurück.“", "title": "Dr. Stefan Frank", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Sammelband 8", "year": "2018" }, { "author": "Michael Göring", "place": "Hamburg", "publisher": "Osburg", "ref": "Michael Göring: Vor der Wand. Osburg, Hamburg 2013 (Zitiert nach Google Books)", "text": "„Da stand Flöten-Ewald neben derTreppe und flötete laut »Komm Zigan, komm Zigan, spiel mir ein Lied«, eine Hand an der Deichsel seiner Gepäckkarre, die andere an der weißen Gepäckträger-Mütze, die er vor seiner linken Brust hielt.“", "title": "Vor der Wand", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2013" }, { "author": "Bentley Little", "pages": "38", "publisher": "BASTEI LÜBBE", "ref": "Bentley Little: Unheil. BASTEI LÜBBE, 2011 (übersetzt von Christina Neuhaus), Seite 38 (Zitiert nach Google Books)", "text": "„Er hatte eine Gepäckkarre dabei, nickte den Thurmans freundlich zu und klopfte dann an die Zimmertür.“", "title": "Unheil", "translator": "Christina Neuhaus", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2011" }, { "author": "Elisabeth Schulz-Semrau", "pages": "8", "publisher": "EDITION digital", "ref": "Elisabeth Schulz-Semrau: Drei Kastanien aus Königsberg. EDITION digital, 2014, Seite 8 (Zitiert nach Google Books)", "text": "„Die Dolmetscherin hatte dem großen Menschen mit seiner Gepäckkarre eingangs des Belorussischen Bahnhofs gewinkt, flink sortierte er unsere Gepäckstücke.“", "title": "Drei Kastanien aus Königsberg", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2014" } ], "glosses": [ "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈpɛkˌkaʁə" }, { "audio": "De-Gepäckkarre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-Gepäckkarre.ogg/De-Gepäckkarre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gepäckkarre.ogg" }, { "rhymes": "-ɛkkaʁə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gepäckkarren" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "word": "luggage barrow" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "word": "luggage cart" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "word": "baggage cart" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "word": "porter's trolley" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chariot à bagages" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "carreta d'equipatge" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "carretó d'equipatge" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "carret d'equipatge" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "bagage karretje" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "einfache Transportfläche auf Rädern ohne eigenen Antrieb für Gepäck", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "carrinho de bagagem" } ], "word": "Gepäckkarre" }
Download raw JSONL data for Gepäckkarre meaning in Deutsch (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.