See Einsiedler in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Anachoret" }, { "sense_index": "1", "word": "Einsiedel" }, { "sense_index": "1", "word": "Einzelgänger" }, { "sense_index": "1", "word": "Eremit" }, { "sense_index": "1", "word": "Klausner" } ], "derived": [ { "word": "Einsiedelei" }, { "word": "Einsiedlerkrebs" }, { "word": "Einsiedlerleben" } ], "etymology_text": "spätmittelhochdeutsch einsideler, belegt seit dem 16. Jahrhundert. Das Wort tritt in Konkurrenz zu älterem Einsiedel", "forms": [ { "form": "Einsiedlerin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Einsiedler", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Einsiedler", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Einsiedlers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Einsiedler", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Einsiedler", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Einsiedlern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Einsiedler", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Einsiedler", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ein·sied·ler", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Einsiedler sagte, sie hätte ja noch ihre königlichen Kleider an, damit könne sie nicht reisen." }, { "ref": "Mathias Schreiber: Würfelspiel vor der Schlacht. In: DER SPIEGEL 32, 2009, Seite 112-114, Zitat Seite 114.", "text": "„Er wird Einsiedler, erst im Schwarzwald, schließlich, am Ende einer seltsamen Weltreise, auf einer einsamen Insel.“" }, { "author": "Jan Graf Potocki", "pages": "51.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Gerd Haffmans bei Zweitausendeins", "ref": "Jan Graf Potocki: Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main 2003, Seite 51. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).", "text": "„Ich wurde von dem Einsiedler geweckt, der sehr zufrieden schien, mich gesund und heil zu sehen.“", "title": "Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Alex Capus", "isbn": "978-3-442-74303-2", "place": "München", "publisher": "btb Verlag", "ref": "Alex Capus: Reisen im Licht der Sterne. Eine Vermutung. btb Verlag, München 2011, ISBN 978-3-442-74303-2 , Seite 245. Originalausgabe 2005.", "text": "„Preben Kauffmann fand hinter dem Strand eine Höhle und richtete sie gemütlich her, um die nächsten vierzig Jahre seines Lebens als Einsiedler zu verbringen.“", "title": "Reisen im Licht der Sterne", "title_complement": "Eine Vermutung", "year": "2011" }, { "author": "Li Yü", "isbn": "3-596-22451-9", "pages": "33", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Li Yü: Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch). Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1979 (übersetzt von Franz Kuhn), ISBN 3-596-22451-9, Seite 33 . Chinesisches Original 1634.", "text": "„Der Besucher verrichtete artig einen vierfachen Stirnaufschlag, erst vor dem Buddhabildnis, dann vor dem alten Einsiedler, dann nahm er schweigend und abwartend zu Seiten der Andachtsmatte Aufstellung.“", "title": "Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch)", "title_complement": "Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit", "translator": "Franz Kuhn", "year": "1979" } ], "glosses": [ "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)" ], "id": "de-Einsiedler-de-noun-UjlJWjN-", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaɪ̯nˌziːdlɐ" }, { "audio": "De-Einsiedler.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/De-Einsiedler.ogg/De-Einsiedler.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Einsiedler.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "hermit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "ermite" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "eremita" }, { "lang": "Paschtu", "lang_code": "ps", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "زاهد، متقي، تقواكوونكى، پرهېزګار" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pustelnik" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "eremita" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "anachoreta" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "eremit" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "ermitaño" } ], "word": "Einsiedler" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Anachoret" }, { "sense_index": "1", "word": "Einsiedel" }, { "sense_index": "1", "word": "Einzelgänger" }, { "sense_index": "1", "word": "Eremit" }, { "sense_index": "1", "word": "Klausner" } ], "derived": [ { "word": "Einsiedelei" }, { "word": "Einsiedlerkrebs" }, { "word": "Einsiedlerleben" } ], "etymology_text": "spätmittelhochdeutsch einsideler, belegt seit dem 16. Jahrhundert. Das Wort tritt in Konkurrenz zu älterem Einsiedel", "forms": [ { "form": "Einsiedlerin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Einsiedler", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Einsiedler", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Einsiedlers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Einsiedler", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Einsiedler", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Einsiedlern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Einsiedler", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Einsiedler", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ein·sied·ler", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Einsiedler sagte, sie hätte ja noch ihre königlichen Kleider an, damit könne sie nicht reisen." }, { "ref": "Mathias Schreiber: Würfelspiel vor der Schlacht. In: DER SPIEGEL 32, 2009, Seite 112-114, Zitat Seite 114.", "text": "„Er wird Einsiedler, erst im Schwarzwald, schließlich, am Ende einer seltsamen Weltreise, auf einer einsamen Insel.“" }, { "author": "Jan Graf Potocki", "pages": "51.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Gerd Haffmans bei Zweitausendeins", "ref": "Jan Graf Potocki: Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main 2003, Seite 51. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).", "text": "„Ich wurde von dem Einsiedler geweckt, der sehr zufrieden schien, mich gesund und heil zu sehen.“", "title": "Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Alex Capus", "isbn": "978-3-442-74303-2", "place": "München", "publisher": "btb Verlag", "ref": "Alex Capus: Reisen im Licht der Sterne. Eine Vermutung. btb Verlag, München 2011, ISBN 978-3-442-74303-2 , Seite 245. Originalausgabe 2005.", "text": "„Preben Kauffmann fand hinter dem Strand eine Höhle und richtete sie gemütlich her, um die nächsten vierzig Jahre seines Lebens als Einsiedler zu verbringen.“", "title": "Reisen im Licht der Sterne", "title_complement": "Eine Vermutung", "year": "2011" }, { "author": "Li Yü", "isbn": "3-596-22451-9", "pages": "33", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Li Yü: Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch). Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1979 (übersetzt von Franz Kuhn), ISBN 3-596-22451-9, Seite 33 . Chinesisches Original 1634.", "text": "„Der Besucher verrichtete artig einen vierfachen Stirnaufschlag, erst vor dem Buddhabildnis, dann vor dem alten Einsiedler, dann nahm er schweigend und abwartend zu Seiten der Andachtsmatte Aufstellung.“", "title": "Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch)", "title_complement": "Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit", "translator": "Franz Kuhn", "year": "1979" } ], "glosses": [ "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaɪ̯nˌziːdlɐ" }, { "audio": "De-Einsiedler.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/De-Einsiedler.ogg/De-Einsiedler.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Einsiedler.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "hermit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "ermite" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "eremita" }, { "lang": "Paschtu", "lang_code": "ps", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "زاهد، متقي، تقواكوونكى، پرهېزګار" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pustelnik" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "eremita" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "anachoreta" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "eremit" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "in Zurückgezogenheit lebender Mann (zum Beispiel aus religiöser Überzeugung)", "sense_index": "1", "word": "ermitaño" } ], "word": "Einsiedler" }
Download raw JSONL data for Einsiedler meaning in Deutsch (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.