See 魚頭 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "台山話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "台山話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「頭」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「魚」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "鱼头", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "text": "關聯詞: 魚尾/鱼尾 (yúwěi)" } ], "glosses": [ "魚的頭部" ], "id": "zh-魚頭-zh-noun-RCoQHYYV", "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語書面用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "楊維楨《余公參政序》", "roman": "Rán xī zhī yútóu, nèi zhōng yú tiānzǐ shēngpíng zhī cháo; jīn gōng kuāngjiù yú fānguó fǎnzhèng zhī rì, qí jiū bō luàn xié, fēnglì lǐnlǐn yān zhě, bù yòu nán yú xī zhī yútóu hū?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "然昔之魚頭,內忠於天子升平之朝;今公匡救於藩國反正之日,其糾撥亂邪,風力凜凜焉者,不又難於昔之魚頭乎?" }, { "ref": "楊維楨《余公參政序》", "roman": "Rán xī zhī yútóu, nèi zhōng yú tiānzǐ shēngpíng zhī cháo; jīn gōng kuāngjiù yú fānguó fǎnzhèng zhī rì, qí jiū bō luàn xié, fēnglì lǐnlǐn yān zhě, bù yòu nán yú xī zhī yútóu hū?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "然昔之鱼头,内忠于天子升平之朝;今公匡救于藩国反正之日,其纠拨乱邪,风力凛凛焉者,不又难于昔之鱼头乎?" } ], "glosses": [ "為人正直,辦事不通融的人" ], "id": "zh-魚頭-zh-noun-cuAFBclJ", "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "上海話", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語俚語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "五元錢" ], "id": "zh-魚頭-zh-noun-WUA6W7Ot", "raw_tags": [ "上海話" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yútóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩˊ ㄊㄡˊ" }, { "raw_tags": [ "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyu⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "台山話", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ngui³⁻⁴ heu³" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ǹg-thèu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hî-thâu / hîr-thâu / hû-thâu" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶ng-deu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yútóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩˊ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yútóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yü²-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yú-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yutour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юйтоу (jujtou)" }, { "ipa": "/y³⁵ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyu⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yùh tàuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jy⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yu⁴ teo⁴" }, { "ipa": "/jyː²¹ tʰɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台山話", "台城", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ngui³⁻⁴ heu³" }, { "ipa": "/ᵑɡui²²⁻²¹ heu²²/", "raw_tags": [ "台山話", "台城" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ǹg-thèu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ng^ˇ teu^ˇ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ng² teu²" }, { "ipa": "/ŋ̍¹¹ tʰeu̯¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hî-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hî-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hi'taau" }, { "ipa": "/hi²³⁻³³ tʰau²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hi²⁴⁻²² tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "國際音標 (廈門, 晉江, 菲律賓" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hi¹³⁻²² tʰau¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hîr-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hîr-thâu" }, { "ipa": "/hɯ²⁴⁻²² tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hû-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hû-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hu'taau" }, { "ipa": "/hu²⁴⁻¹¹ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶ng-deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "ng^去 deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³hhngg-deu" }, { "ipa": "/ŋ̍²² dɤ⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "word": "魚頭" }
{ "categories": [ "台山話名詞", "台山話詞元", "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「頭」的漢語詞", "帶「魚」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "鱼头", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "examples": [ { "text": "關聯詞: 魚尾/鱼尾 (yúwěi)" } ], "glosses": [ "魚的頭部" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞", "漢語書面用語" ], "examples": [ { "ref": "楊維楨《余公參政序》", "roman": "Rán xī zhī yútóu, nèi zhōng yú tiānzǐ shēngpíng zhī cháo; jīn gōng kuāngjiù yú fānguó fǎnzhèng zhī rì, qí jiū bō luàn xié, fēnglì lǐnlǐn yān zhě, bù yòu nán yú xī zhī yútóu hū?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "然昔之魚頭,內忠於天子升平之朝;今公匡救於藩國反正之日,其糾撥亂邪,風力凜凜焉者,不又難於昔之魚頭乎?" }, { "ref": "楊維楨《余公參政序》", "roman": "Rán xī zhī yútóu, nèi zhōng yú tiānzǐ shēngpíng zhī cháo; jīn gōng kuāngjiù yú fānguó fǎnzhèng zhī rì, qí jiū bō luàn xié, fēnglì lǐnlǐn yān zhě, bù yòu nán yú xī zhī yútóu hū?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "然昔之鱼头,内忠于天子升平之朝;今公匡救于藩国反正之日,其纠拨乱邪,风力凛凛焉者,不又难于昔之鱼头乎?" } ], "glosses": [ "為人正直,辦事不通融的人" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] }, { "categories": [ "上海話", "漢語俚語" ], "glosses": [ "五元錢" ], "raw_tags": [ "上海話" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yútóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩˊ ㄊㄡˊ" }, { "raw_tags": [ "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyu⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "台山話", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ngui³⁻⁴ heu³" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ǹg-thèu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hî-thâu / hîr-thâu / hû-thâu" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶ng-deu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yútóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩˊ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yútóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yü²-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yú-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yutour" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юйтоу (jujtou)" }, { "ipa": "/y³⁵ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyu⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yùh tàuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jy⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yu⁴ teo⁴" }, { "ipa": "/jyː²¹ tʰɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台山話", "台城", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ngui³⁻⁴ heu³" }, { "ipa": "/ᵑɡui²²⁻²¹ heu²²/", "raw_tags": [ "台山話", "台城" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ǹg-thèu" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ng^ˇ teu^ˇ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ng² teu²" }, { "ipa": "/ŋ̍¹¹ tʰeu̯¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hî-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hî-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hi'taau" }, { "ipa": "/hi²³⁻³³ tʰau²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hi²⁴⁻²² tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "國際音標 (廈門, 晉江, 菲律賓" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/hi¹³⁻²² tʰau¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "高雄、廈門、漳州、晉江、菲律賓", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hîr-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hîr-thâu" }, { "ipa": "/hɯ²⁴⁻²² tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hû-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hû-thâu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "hu'taau" }, { "ipa": "/hu²⁴⁻¹¹ tʰau²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺北", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶ng-deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "ng^去 deu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³hhngg-deu" }, { "ipa": "/ŋ̍²² dɤ⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "word": "魚頭" }
Download raw JSONL data for 魚頭 meaning in 漢語 (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.