See 車夫 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「夫」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「車」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 職業", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "车夫", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "車伕" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Zhè rì tiānsè wèi wǎn, cuī zhe chēfū hái yào gǎn jǐ shí lǐ dì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這日天色未晚,催著車夫還要趕幾十里地。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Zhè rì tiānsè wèi wǎn, cuī zhe chēfū hái yào gǎn jǐ shí lǐ dì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这日天色未晚,催着车夫还要赶几十里地。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 96, 101 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "ref": "1920年,魯迅〈一件小事〉", "roman": "Bùyīhuì, běifēng xiǎo le, lùshàng fúchén zǎo yǐ guā jìng, shèngxià yī tiáo jiébái de dàdào lái, chēfū yě pǎo dé gèng kuài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "不一會,北風小了,路上浮塵早已刮淨,剩下一條潔白的大道來,車夫也跑得更快。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 96, 101 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "ref": "1920年,魯迅〈一件小事〉", "roman": "Bùyīhuì, běifēng xiǎo le, lùshàng fúchén zǎo yǐ guā jìng, shèngxià yī tiáo jiébái de dàdào lái, chēfū yě pǎo dé gèng kuài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "不一会,北风小了,路上浮尘早已刮净,剩下一条洁白的大道来,车夫也跑得更快。" } ], "glosses": [ "駕駛車輛的人;馬車夫" ], "id": "zh-車夫-zh-noun-rQSL~oe-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語方言用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "司機" ], "id": "zh-車夫-zh-noun-KrKFnrzy", "raw_tags": [ "overseas" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chēfū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄜ ㄈㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ce¹ fu¹" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhia-hu" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tsho-fu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chēfū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄜ ㄈㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chefu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻê¹-fu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chē-fū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chefu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэфу (čɛfu)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵ fu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ce¹ fu¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chē fū" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tse¹ fu¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cé¹ fu¹" }, { "ipa": "/t͡sʰɛː⁵⁵ fuː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhia-hu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshia-hu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chia'hw" }, { "ipa": "/t͡sʰi̯a³³⁻²¹ hu³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "國際音標 (檳城)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰi̯a⁴⁴⁻²² hu⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "國際音標 (廈門, 漳州, 新加坡)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰi̯a⁴⁴⁻³³ hu⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "國際音標 (臺北, 高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰi̯a³³ hu³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tsho-fu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "tsho^平 fu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹tsho-fu" }, { "ipa": "/t͡sʰo⁵⁵ fu²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "chēzǐ", "sense": "馬車夫", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "車子" }, { "roman": "chēzǐ", "sense": "馬車夫", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "车子" }, { "raw_tags": [ "萍鄉", "揭陽", "鄭州", "燕京官話", "黎川", "江淮官話", "客家語", "蘭州", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "北海(僑港 — 吉婆島)", "新加坡", "瀋陽", "香港", "胡志明市(廣府)", "績溪", "揚州", "文昌", "雲林(崙背,詔安腔)", "赤峰", "吉隆坡(廣府)", "建甌", "徽語", "邯鄲", "昆明", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "張家口", "柳州", "芒街", "集寧", "哈爾濱", "武漢", "膠遼官話", "萬榮", "蘇州", "馬來西亞", "湘潭(江南工業集團江南話)", "北海", "于都", "青島", "臺南", "烏魯木齊", "石家莊", "太原", "臺灣", "長沙", "南京", "屏東(內埔,南四縣腔)", "梅縣", "合肥", "濟南", "台山", "貴陽", "西寧", "重慶", "金華", "歙縣", "丹陽", "蘭銀官話", "中原官話", "桂林(碧岩閣)", "雷州", "泉州", "廣州", "東莞", "唐山", "南昌", "桂林", "苗栗(北四縣腔)", "陸河", "呼倫貝爾(海拉爾)", "檳城(泉漳)", "徐州", "冀魯官話", "西南官話", "銀川", "欽州", "成都", "天津", "保定", "臨河", "書面語 (白話文)", "北京", "廈門", "忻州", "西安", "新加坡(廣府)", "防城港(防城)", "臺中(東勢,大埔腔)", "呼和浩特", "滄州" ], "sense": "司機", "tags": [ "Cantonese", "Shanghai", "Southern Min", "Wu", "Northern Min", "Jin", "Xiang", "Gan" ], "word": "司機" }, { "raw_tags": [ "呼倫貝爾(海拉爾)", "南通", "南京", "燕京官話", "柳州", "徐州", "冀魯官話", "西南官話", "江淮官話", "蘭州", "濟南", "貴陽", "成都", "重慶", "瀋陽", "歙縣", "蘇州", "揚州", "蘭銀官話", "臨河", "中原官話", "書面語 (白話文)", "泉州", "西安", "徽語", "邯鄲", "呼和浩特", "昆明" ], "sense": "司機", "tags": [ "Shanghai", "Southern Min", "Jin", "Wu" ], "word": "駕駛員" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "司機", "word": "駕駛者" }, { "raw_tags": [ "呼倫貝爾(海拉爾)", "鄭州", "燕京官話", "徐州", "冀魯官話", "集寧", "西南官話", "哈爾濱", "武漢", "膠遼官話", "銀川", "蘭州", "濟南", "貴陽", "萬榮", "西寧", "成都", "重慶", "瀋陽", "蘭銀官話", "天津", "保定", "臨河", "中原官話", "青島", "北京", "赤峰", "忻州", "烏魯木齊", "西安", "邯鄲", "唐山", "石家莊", "呼和浩特", "太原", "滄州", "昆明" ], "sense": "司機", "tags": [ "Jin" ], "word": "開車的" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "臺南", "燕京官話" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "運將" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話" ], "sense": "司機", "word": "車迷子" }, { "raw_tags": [ "鄭州", "中原官話" ], "sense": "司機", "word": "师傅" }, { "raw_tags": [ "鄭州", "中原官話" ], "sense": "司機", "word": "老师儿" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "蘭州", "蘭銀官話", "西寧", "南京", "中原官話", "寧波", "蘇州" ], "sense": "司機", "tags": [ "Shanghai", "Wu", "archaic" ], "word": "汽車夫" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "烏魯木齊", "蘭銀官話", "南通", "柳州", "西南官話", "合肥" ], "sense": "司機", "word": "開車子的" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊" ], "sense": "司機", "word": "小普爾" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "sense": "司機", "word": "駕駛員兒" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "sense": "司機", "word": "掌方向盤的" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "南京" ], "sense": "司機", "word": "開車兒子的" }, { "raw_tags": [ "廣州", "東莞" ], "sense": "司機", "tags": [ "Cantonese", "archaic" ], "word": "汽車佬" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)", "香港" ], "sense": "司機", "tags": [ "Cantonese", "humorous" ], "word": "柴可夫" }, { "raw_tags": [ "東莞" ], "sense": "司機", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "司機佬" }, { "raw_tags": [ "金華", "欽州" ], "sense": "司機", "tags": [ "Wu", "Cantonese" ], "word": "開車個" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "阿末" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣" ], "sense": "司機", "word": "駛車佬" }, { "raw_tags": [ "客家語", "苗栗(北四縣腔)", "臺南", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "雲林(崙背,詔安腔)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "運轉手" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語" ], "sense": "司機", "word": "駛車人" }, { "raw_tags": [ "泉州", "廈門", "徽語", "漳州", "績溪" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "機司" }, { "raw_tags": [ "徽語", "績溪" ], "sense": "司機", "word": "開車仂" }, { "raw_tags": [ "徽語", "歙縣" ], "sense": "司機", "word": "開車唉" }, { "raw_tags": [ "忻州" ], "sense": "司機", "tags": [ "Jin" ], "word": "開車哩" }, { "raw_tags": [ "張家口" ], "sense": "司機", "tags": [ "Jin" ], "word": "開汽車的" }, { "raw_tags": [ "溫州", "建甌", "閩中語", "漳州", "南平(延平王臺)", "汽車" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min", "Northern Min", "Wu" ], "word": "車師" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "駛車的" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "捍車的" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿密" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "車頭" }, { "raw_tags": [ "新加坡(潮汕)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "嚦峇" }, { "raw_tags": [ "坤甸(潮汕)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "車傅" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "機師" }, { "raw_tags": [ "南部平話", "南寧(亭子)" ], "sense": "司機", "word": "揸車佬" }, { "sense": "司機", "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "開車子個" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Wu" ], "word": "開車師父" }, { "raw_tags": [ "金華", "暗號" ], "sense": "司機", "tags": [ "Wu" ], "word": "輪盤" }, { "raw_tags": [ "長沙", "婁底" ], "sense": "司機", "tags": [ "Xiang", "archaic" ], "word": "司機生" } ], "word": "車夫" }
{ "categories": [ "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "帶「夫」的漢語詞", "帶「車」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 人", "漢語 職業", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "车夫", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "車伕" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Zhè rì tiānsè wèi wǎn, cuī zhe chēfū hái yào gǎn jǐ shí lǐ dì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這日天色未晚,催著車夫還要趕幾十里地。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 31, 36 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年", "roman": "Zhè rì tiānsè wèi wǎn, cuī zhe chēfū hái yào gǎn jǐ shí lǐ dì.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这日天色未晚,催着车夫还要赶几十里地。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 96, 101 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "ref": "1920年,魯迅〈一件小事〉", "roman": "Bùyīhuì, běifēng xiǎo le, lùshàng fúchén zǎo yǐ guā jìng, shèngxià yī tiáo jiébái de dàdào lái, chēfū yě pǎo dé gèng kuài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "不一會,北風小了,路上浮塵早已刮淨,剩下一條潔白的大道來,車夫也跑得更快。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 96, 101 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "ref": "1920年,魯迅〈一件小事〉", "roman": "Bùyīhuì, běifēng xiǎo le, lùshàng fúchén zǎo yǐ guā jìng, shèngxià yī tiáo jiébái de dàdào lái, chēfū yě pǎo dé gèng kuài.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "不一会,北风小了,路上浮尘早已刮净,剩下一条洁白的大道来,车夫也跑得更快。" } ], "glosses": [ "駕駛車輛的人;馬車夫" ] }, { "categories": [ "漢語方言用語" ], "glosses": [ "司機" ], "raw_tags": [ "overseas" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chēfū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄜ ㄈㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ce¹ fu¹" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhia-hu" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tsho-fu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chēfū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄜ ㄈㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chefu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chʻê¹-fu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chē-fū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chefu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэфу (čɛfu)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵ fu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ce¹ fu¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "chē fū" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tse¹ fu¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "cé¹ fu¹" }, { "ipa": "/t͡sʰɛː⁵⁵ fuː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhia-hu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshia-hu" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chia'hw" }, { "ipa": "/t͡sʰi̯a³³⁻²¹ hu³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "國際音標 (檳城)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰi̯a⁴⁴⁻²² hu⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "國際音標 (廈門, 漳州, 新加坡)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰi̯a⁴⁴⁻³³ hu⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "國際音標 (臺北, 高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰi̯a³³ hu³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "泉州", "漳州", "臺灣話(常用)", "檳城", "新加坡", "國際音標 (泉州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "¹tsho-fu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "tsho^平 fu" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "¹tsho-fu" }, { "ipa": "/t͡sʰo⁵⁵ fu²¹/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "chēzǐ", "sense": "馬車夫", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "車子" }, { "roman": "chēzǐ", "sense": "馬車夫", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "车子" }, { "raw_tags": [ "萍鄉", "揭陽", "鄭州", "燕京官話", "黎川", "江淮官話", "客家語", "蘭州", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "北海(僑港 — 吉婆島)", "新加坡", "瀋陽", "香港", "胡志明市(廣府)", "績溪", "揚州", "文昌", "雲林(崙背,詔安腔)", "赤峰", "吉隆坡(廣府)", "建甌", "徽語", "邯鄲", "昆明", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "張家口", "柳州", "芒街", "集寧", "哈爾濱", "武漢", "膠遼官話", "萬榮", "蘇州", "馬來西亞", "湘潭(江南工業集團江南話)", "北海", "于都", "青島", "臺南", "烏魯木齊", "石家莊", "太原", "臺灣", "長沙", "南京", "屏東(內埔,南四縣腔)", "梅縣", "合肥", "濟南", "台山", "貴陽", "西寧", "重慶", "金華", "歙縣", "丹陽", "蘭銀官話", "中原官話", "桂林(碧岩閣)", "雷州", "泉州", "廣州", "東莞", "唐山", "南昌", "桂林", "苗栗(北四縣腔)", "陸河", "呼倫貝爾(海拉爾)", "檳城(泉漳)", "徐州", "冀魯官話", "西南官話", "銀川", "欽州", "成都", "天津", "保定", "臨河", "書面語 (白話文)", "北京", "廈門", "忻州", "西安", "新加坡(廣府)", "防城港(防城)", "臺中(東勢,大埔腔)", "呼和浩特", "滄州" ], "sense": "司機", "tags": [ "Cantonese", "Shanghai", "Southern Min", "Wu", "Northern Min", "Jin", "Xiang", "Gan" ], "word": "司機" }, { "raw_tags": [ "呼倫貝爾(海拉爾)", "南通", "南京", "燕京官話", "柳州", "徐州", "冀魯官話", "西南官話", "江淮官話", "蘭州", "濟南", "貴陽", "成都", "重慶", "瀋陽", "歙縣", "蘇州", "揚州", "蘭銀官話", "臨河", "中原官話", "書面語 (白話文)", "泉州", "西安", "徽語", "邯鄲", "呼和浩特", "昆明" ], "sense": "司機", "tags": [ "Shanghai", "Southern Min", "Jin", "Wu" ], "word": "駕駛員" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "sense": "司機", "word": "駕駛者" }, { "raw_tags": [ "呼倫貝爾(海拉爾)", "鄭州", "燕京官話", "徐州", "冀魯官話", "集寧", "西南官話", "哈爾濱", "武漢", "膠遼官話", "銀川", "蘭州", "濟南", "貴陽", "萬榮", "西寧", "成都", "重慶", "瀋陽", "蘭銀官話", "天津", "保定", "臨河", "中原官話", "青島", "北京", "赤峰", "忻州", "烏魯木齊", "西安", "邯鄲", "唐山", "石家莊", "呼和浩特", "太原", "滄州", "昆明" ], "sense": "司機", "tags": [ "Jin" ], "word": "開車的" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "臺南", "燕京官話" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "運將" }, { "raw_tags": [ "哈爾濱", "燕京官話" ], "sense": "司機", "word": "車迷子" }, { "raw_tags": [ "鄭州", "中原官話" ], "sense": "司機", "word": "师傅" }, { "raw_tags": [ "鄭州", "中原官話" ], "sense": "司機", "word": "老师儿" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "蘭州", "蘭銀官話", "西寧", "南京", "中原官話", "寧波", "蘇州" ], "sense": "司機", "tags": [ "Shanghai", "Wu", "archaic" ], "word": "汽車夫" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "烏魯木齊", "蘭銀官話", "南通", "柳州", "西南官話", "合肥" ], "sense": "司機", "word": "開車子的" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊" ], "sense": "司機", "word": "小普爾" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "sense": "司機", "word": "駕駛員兒" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "sense": "司機", "word": "掌方向盤的" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "南京" ], "sense": "司機", "word": "開車兒子的" }, { "raw_tags": [ "廣州", "東莞" ], "sense": "司機", "tags": [ "Cantonese", "archaic" ], "word": "汽車佬" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)", "香港" ], "sense": "司機", "tags": [ "Cantonese", "humorous" ], "word": "柴可夫" }, { "raw_tags": [ "東莞" ], "sense": "司機", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "司機佬" }, { "raw_tags": [ "金華", "欽州" ], "sense": "司機", "tags": [ "Wu", "Cantonese" ], "word": "開車個" }, { "raw_tags": [ "吉隆坡(廣府)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "阿末" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣" ], "sense": "司機", "word": "駛車佬" }, { "raw_tags": [ "客家語", "苗栗(北四縣腔)", "臺南", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "雲林(崙背,詔安腔)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "運轉手" }, { "raw_tags": [ "雲林(崙背,詔安腔)", "客家語" ], "sense": "司機", "word": "駛車人" }, { "raw_tags": [ "泉州", "廈門", "徽語", "漳州", "績溪" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "機司" }, { "raw_tags": [ "徽語", "績溪" ], "sense": "司機", "word": "開車仂" }, { "raw_tags": [ "徽語", "歙縣" ], "sense": "司機", "word": "開車唉" }, { "raw_tags": [ "忻州" ], "sense": "司機", "tags": [ "Jin" ], "word": "開車哩" }, { "raw_tags": [ "張家口" ], "sense": "司機", "tags": [ "Jin" ], "word": "開汽車的" }, { "raw_tags": [ "溫州", "建甌", "閩中語", "漳州", "南平(延平王臺)", "汽車" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min", "Northern Min", "Wu" ], "word": "車師" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "駛車的" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "捍車的" }, { "raw_tags": [ "新加坡(泉漳)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿密" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "車頭" }, { "raw_tags": [ "新加坡(潮汕)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "嚦峇" }, { "raw_tags": [ "坤甸(潮汕)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "車傅" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "sense": "司機", "tags": [ "Southern Min" ], "word": "機師" }, { "raw_tags": [ "南部平話", "南寧(亭子)" ], "sense": "司機", "word": "揸車佬" }, { "sense": "司機", "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "開車子個" }, { "raw_tags": [ "上海(崇明)" ], "sense": "司機", "tags": [ "Wu" ], "word": "開車師父" }, { "raw_tags": [ "金華", "暗號" ], "sense": "司機", "tags": [ "Wu" ], "word": "輪盤" }, { "raw_tags": [ "長沙", "婁底" ], "sense": "司機", "tags": [ "Xiang", "archaic" ], "word": "司機生" } ], "word": "車夫" }
Download raw JSONL data for 車夫 meaning in 漢語 (12.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.