See 豆薯 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「薯」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「豆」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "senses": [ { "id": "zh-豆薯-zh-unknown-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòushǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄡˋ ㄕㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòushǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄡˋ ㄕㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dòushǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tou⁴-shu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dòu-shǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dowshuu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "доушу (doušu)" }, { "ipa": "/toʊ̯⁵¹ ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "萍鄉", "北京", "燕京官話", "南部平話", "柳州", "客家語", "長沙", "婁底", "南寧(亭子)", "上猶(社溪)", "西南官話" ], "tags": [ "Xiang", "Gan" ], "word": "涼薯" }, { "raw_tags": [ "南昌", "成都", "南京", "武漢", "西南官話", "江淮官話", "中原官話", "揚州", "黎川", "西安", "貴陽" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "地瓜" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "word": "地瓜兒" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "貴陽" ], "word": "地蘿蔔" }, { "raw_tags": [ "宜蘭", "梧州", "連平(忠信本地話)", "泉州", "南寧", "新北(三峽)", "合浦(廉州)", "和平(林寨本地話)", "柳州", "客家語", "新豐(馬頭本地話)", "新豐(大席本地話)", "海口", "臺北", "文昌", "西南官話" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "葛薯" }, { "raw_tags": [ "惠州(橫瀝本地話)", "香港", "惠東(平山本地話)", "客家語", "惠東(大嶺)", "河源(本地話)", "龍門(路溪本地話)", "東莞", "紫金(古竹本地話)", "龍門(平陵本地話)", "連山(小三江)", "惠州(水口本地話)", "台山", "連平(隆街本地話)", "廣州", "連平(忠信本地話)", "博羅(本地話)", "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "沙葛" }, { "raw_tags": [ "玉林" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "草瓜薯" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "洋番薯" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "客家語" ], "word": "生葛" }, { "raw_tags": [ "客家語", "興寧" ], "word": "黃葛哩" }, { "raw_tags": [ "中山(五桂山)", "客家語" ], "word": "菜葛" }, { "raw_tags": [ "龍川(四都本地話)", "龍川(佗城本地話)", "客家語" ], "word": "葛哎" }, { "raw_tags": [ "韶關(曲江)", "長汀", "客家語", "武平" ], "word": "葛瓜" }, { "raw_tags": [ "客家語", "新豐(大席本地話)" ], "word": "生食薯" }, { "raw_tags": [ "客家語", "武平(坪畬)" ], "word": "葛薯子" }, { "raw_tags": [ "連城", "客家語" ], "word": "葛" }, { "raw_tags": [ "瑞金", "寧化", "客家語" ], "word": "好食葛" }, { "raw_tags": [ "于都", "客家語" ], "word": "剝皮薯" }, { "raw_tags": [ "客家語", "石城" ], "word": "好食果子" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番葛" }, { "raw_tags": [ "晉江" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "田薯" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "香葛" }, { "raw_tags": [ "高雄", "金門", "臺南", "臺中" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "豆仔薯" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "潮州", "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "芒光" }, { "raw_tags": [ "南寧(亭子)", "南部平話" ], "word": "膠枝蘿蔔" } ], "translations": [ { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "бот." }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "пахиризус" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "выгрызенный" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "китайский" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "сладкий" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "картофель" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "Pachyrrhizus" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "erosus" } ], "word": "豆薯" }
{ "categories": [ "zh-pron usage missing POS", "官話詞元", "帶「薯」的漢語詞", "帶「豆」的漢語詞", "有國際音標的漢語詞", "漢語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "unknown", "pos_title": "釋義", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòushǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄡˋ ㄕㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dòushǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄡˋ ㄕㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dòushǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tou⁴-shu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dòu-shǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dowshuu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "доушу (doušu)" }, { "ipa": "/toʊ̯⁵¹ ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "萍鄉", "北京", "燕京官話", "南部平話", "柳州", "客家語", "長沙", "婁底", "南寧(亭子)", "上猶(社溪)", "西南官話" ], "tags": [ "Xiang", "Gan" ], "word": "涼薯" }, { "raw_tags": [ "南昌", "成都", "南京", "武漢", "西南官話", "江淮官話", "中原官話", "揚州", "黎川", "西安", "貴陽" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "地瓜" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "成都" ], "word": "地瓜兒" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "貴陽" ], "word": "地蘿蔔" }, { "raw_tags": [ "宜蘭", "梧州", "連平(忠信本地話)", "泉州", "南寧", "新北(三峽)", "合浦(廉州)", "和平(林寨本地話)", "柳州", "客家語", "新豐(馬頭本地話)", "新豐(大席本地話)", "海口", "臺北", "文昌", "西南官話" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "葛薯" }, { "raw_tags": [ "惠州(橫瀝本地話)", "香港", "惠東(平山本地話)", "客家語", "惠東(大嶺)", "河源(本地話)", "龍門(路溪本地話)", "東莞", "紫金(古竹本地話)", "龍門(平陵本地話)", "連山(小三江)", "惠州(水口本地話)", "台山", "連平(隆街本地話)", "廣州", "連平(忠信本地話)", "博羅(本地話)", "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese" ], "word": "沙葛" }, { "raw_tags": [ "玉林" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "草瓜薯" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "洋番薯" }, { "raw_tags": [ "梅縣", "客家語" ], "word": "生葛" }, { "raw_tags": [ "客家語", "興寧" ], "word": "黃葛哩" }, { "raw_tags": [ "中山(五桂山)", "客家語" ], "word": "菜葛" }, { "raw_tags": [ "龍川(四都本地話)", "龍川(佗城本地話)", "客家語" ], "word": "葛哎" }, { "raw_tags": [ "韶關(曲江)", "長汀", "客家語", "武平" ], "word": "葛瓜" }, { "raw_tags": [ "客家語", "新豐(大席本地話)" ], "word": "生食薯" }, { "raw_tags": [ "客家語", "武平(坪畬)" ], "word": "葛薯子" }, { "raw_tags": [ "連城", "客家語" ], "word": "葛" }, { "raw_tags": [ "瑞金", "寧化", "客家語" ], "word": "好食葛" }, { "raw_tags": [ "于都", "客家語" ], "word": "剝皮薯" }, { "raw_tags": [ "客家語", "石城" ], "word": "好食果子" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "番葛" }, { "raw_tags": [ "晉江" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "田薯" }, { "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "香葛" }, { "raw_tags": [ "高雄", "金門", "臺南", "臺中" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "豆仔薯" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "潮州", "新加坡(泉漳)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "芒光" }, { "raw_tags": [ "南寧(亭子)", "南部平話" ], "word": "膠枝蘿蔔" } ], "translations": [ { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "бот." }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "пахиризус" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "выгрызенный" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "китайский" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "сладкий" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "картофель" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "Pachyrrhizus" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "erosus" } ], "word": "豆薯" }
Download raw JSONL data for 豆薯 meaning in 漢語 (4.4kB)
{ "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192", "msg": "Unhandled subtitle: 寫法", "path": [ "豆薯" ], "section": "漢語", "subsection": "寫法", "title": "豆薯", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.