"誤差" meaning in 漢語

See 誤差 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /u⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /ŋ̍²² t͡sʰaː⁵⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /ɡɔ²²⁻²¹ t͡sʰa⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Quanzhou, IPA], /ɡɔ³³⁻²¹ t͡sʰa⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Quanzhou, IPA], /ɡɔ³³⁻¹¹ t͡sʰa⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Quanzhou, IPA], /ɡɔ⁴¹⁻²² t͡sʰa³³/ [Min-Nan, Hokkien, Quanzhou, IPA], /ŋɔ̃²²⁻²¹ t͡sʰa⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, IPA] Audio: Zh-wùcha.ogg [Mandarin, Bopomofo] Forms: 误差 [Simplified-Chinese]
  1. 一般用來說明事實和事實真相之間的差距
    Sense id: zh-誤差-zh-noun-YSGMmsoT
  2. 數學上指近似值與真值之間的差
    Sense id: zh-誤差-zh-noun-dzJoLn0N Categories (other): 漢語 數學 Topics: mathematics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 誤差範圍 [Traditional-Chinese], 误差范围 [Simplified-Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「差」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「誤」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "誤差範圍"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "误差范围"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "误差",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "一般用來說明事實和事實真相之間的差距"
      ],
      "id": "zh-誤差-zh-noun-YSGMmsoT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語 數學",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "數學上指近似值與真值之間的差"
      ],
      "id": "zh-誤差-zh-noun-dzJoLn0N",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wùchā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˋ ㄔㄚ"
    },
    {
      "audio": "Zh-wùcha.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Zh-wùcha.ogg/Zh-wùcha.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-wùcha.ogg",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ng⁶ caa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gō͘-chha"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "ngō͘-chha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wùchā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˋ ㄔㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wùcha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴-chʻa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wù-chā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wuhcha"
    },
    {
      "roman": "uča",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "уча"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ng⁶ caa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngh chā"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ng⁶ tsaa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ng⁶ ca¹"
    },
    {
      "ipa": "/ŋ̍²² t͡sʰaː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gō͘-chha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "gōo-tsha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "goxzhaf"
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ²²⁻²¹ t͡sʰa⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ³³⁻²¹ t͡sʰa⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州",
        "高雄"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ³³⁻¹¹ t͡sʰa⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州",
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ⁴¹⁻²² t͡sʰa³³/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "ngō͘-chha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "zh_pron": "ngōo-tsha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "zh_pron": "ngoxzhaf"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔ̃²²⁻²¹ t͡sʰa⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "誤差"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「差」的漢語詞",
    "帶「誤」的漢語詞",
    "有3個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "有音頻鏈接的官話詞",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "誤差範圍"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "误差范围"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "误差",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "一般用來說明事實和事實真相之間的差距"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "漢語 數學"
      ],
      "glosses": [
        "數學上指近似值與真值之間的差"
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wùchā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˋ ㄔㄚ"
    },
    {
      "audio": "Zh-wùcha.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Zh-wùcha.ogg/Zh-wùcha.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-wùcha.ogg",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ng⁶ caa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gō͘-chha"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "ngō͘-chha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wùchā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨˋ ㄔㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wùcha"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wu⁴-chʻa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wù-chā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wuhcha"
    },
    {
      "roman": "uča",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "уча"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ng⁶ caa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngh chā"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ng⁶ tsaa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ng⁶ ca¹"
    },
    {
      "ipa": "/ŋ̍²² t͡sʰaː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gō͘-chha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "gōo-tsha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "goxzhaf"
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ²²⁻²¹ t͡sʰa⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ³³⁻²¹ t͡sʰa⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州",
        "高雄"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ³³⁻¹¹ t͡sʰa⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州",
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡɔ⁴¹⁻²² t͡sʰa³³/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "常用",
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "ngō͘-chha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "zh_pron": "ngōo-tsha"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "zh_pron": "ngoxzhaf"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔ̃²²⁻²¹ t͡sʰa⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "誤差"
}

Download raw JSONL data for 誤差 meaning in 漢語 (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.