"血債" meaning in 漢語

See 血債 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /hyːt̚³ t͡saːi̯³³/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /hi̯ɛt̚⁵⁻²⁴ t͡sai̯⁴¹/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, IPA], /hi̯ɛt̚³²⁻⁴ t͡sai̯²¹/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, IPA], /hi̯ɛt̚³²⁻⁵ t͡sai̯²¹/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, IPA], /hi̯ɛt̚³²⁻⁴ t͡se¹¹/ [Min-Nan, Hokkien, Taiwanese, general, Xiamen, IPA, Taibei], /hi̯ɛt̚³²⁻⁴ t͡se²¹/ [Min-Nan, Hokkien, Taiwanese, general, Xiamen, IPA, Kaohsiung], /hu̯i(ʔ)³²⁻⁵³ t͡se²¹/ [Min-Nan, Hokkien, Quanzhou, Xiamen, IPA], /hu̯i(ʔ)⁵ t͡se⁴¹/ [Min-Nan, Hokkien, Quanzhou, Xiamen, IPA], /hu̯e(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sɛ²¹/ [Min-Nan, Hokkien, Zhangzhou, IPA] Forms: 血债 [Simplified-Chinese]
  1. 形容深仇重怨,常指爭鬥殘殺引起的仇恨
    Sense id: zh-血債-zh-noun-sSIrmrG8 Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 血債血償 (xuèzhàixuècháng) [Traditional-Chinese], 血债血偿 (xuèzhàixuècháng) [Simplified-Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「債」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「血」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "xuèzhàixuècháng",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "血債血償"
    },
    {
      "roman": "xuèzhàixuècháng",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "血债血偿"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "血债",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "roman": "Shòuhàirén wèile tǎohái shā fù xuèzhài, què zhuǎnshēn chéngwéi lìng yīge jiāhàirén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "受害人為了討還殺父血債,卻轉身成為另一個加害人。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "roman": "Shòuhàirén wèile tǎohái shā fù xuèzhài, què zhuǎnshēn chéngwéi lìng yīge jiāhàirén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "受害人为了讨还杀父血债,却转身成为另一个加害人。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              55,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "ref": "魯迅《無花的薔薇之二》",
          "roman": "Mò xiě de huǎngshuō, jué yǎn bù zhù xuè xiě de shìshí. Xuèzhài bìxū yòng tóng wù chánghuán. Tuōqiàn dé yù jiǔ, jiùyào fù gèng dà de lìxī!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "墨寫的謊說,決掩不住血寫的事實。血債必須用同物償還。拖欠得愈久,就要付更大的利息!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              55,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "ref": "魯迅《無花的薔薇之二》",
          "roman": "Mò xiě de huǎngshuō, jué yǎn bù zhù xuè xiě de shìshí. Xuèzhài bìxū yòng tóng wù chánghuán. Tuōqiàn dé yù jiǔ, jiùyào fù gèng dà de lìxī!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "墨写的谎说,决掩不住血写的事实。血债必须用同物偿还。拖欠得愈久,就要付更大的利息!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容深仇重怨,常指爭鬥殘殺引起的仇恨"
      ],
      "id": "zh-血債-zh-noun-sSIrmrG8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuèzhài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuězhài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiězhài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hyut³ zaai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hiat-chài"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hiat-chè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "huih-chè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hoeh-chèe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuèzhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "syuèjhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsüeh⁴-chai⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sywè-jài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiuehjay"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "roman": "sjuečžaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "сюэчжай"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuězhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "syuějhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsüeh³-chai⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sywě-jài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheuejay"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "roman": "sjuečžaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "сюэчжай"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiězhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siějhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsieh³-chai⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syě-jài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shieejay"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "roman": "sečžaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "сечжай"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hyut³ zaai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hyut jaai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hyt⁸ dzaai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "hüd³ zai³"
    },
    {
      "ipa": "/hyːt̚³ t͡saːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hiat-chài"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "hiat-tsài"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "hiatzaix"
    },
    {
      "ipa": "/hi̯ɛt̚⁵⁻²⁴ t͡sai̯⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hi̯ɛt̚³²⁻⁴ t͡sai̯²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hi̯ɛt̚³²⁻⁵ t͡sai̯²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Xiamen",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hiat-chè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Xiamen",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "hiat-tsè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Xiamen",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "hiatzex"
    },
    {
      "ipa": "/hi̯ɛt̚³²⁻⁴ t͡se¹¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Xiamen",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hi̯ɛt̚³²⁻⁴ t͡se²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Xiamen",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "huih-chè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "huih-tsè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "huihzex"
    },
    {
      "ipa": "/hu̯i(ʔ)³²⁻⁵³ t͡se²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hu̯i(ʔ)⁵ t͡se⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hoeh-chèe"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "hueh-tsèe"
    },
    {
      "ipa": "/hu̯e(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sɛ²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "血債"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「債」的漢語詞",
    "帶「血」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "xuèzhàixuècháng",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "血債血償"
    },
    {
      "roman": "xuèzhàixuècháng",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "血债血偿"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "血债",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "roman": "Shòuhàirén wèile tǎohái shā fù xuèzhài, què zhuǎnshēn chéngwéi lìng yīge jiāhàirén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "受害人為了討還殺父血債,卻轉身成為另一個加害人。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              31,
              38
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "roman": "Shòuhàirén wèile tǎohái shā fù xuèzhài, què zhuǎnshēn chéngwéi lìng yīge jiāhàirén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "受害人为了讨还杀父血债,却转身成为另一个加害人。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              55,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "ref": "魯迅《無花的薔薇之二》",
          "roman": "Mò xiě de huǎngshuō, jué yǎn bù zhù xuè xiě de shìshí. Xuèzhài bìxū yòng tóng wù chánghuán. Tuōqiàn dé yù jiǔ, jiùyào fù gèng dà de lìxī!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "墨寫的謊說,決掩不住血寫的事實。血債必須用同物償還。拖欠得愈久,就要付更大的利息!"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              55,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "ref": "魯迅《無花的薔薇之二》",
          "roman": "Mò xiě de huǎngshuō, jué yǎn bù zhù xuè xiě de shìshí. Xuèzhài bìxū yòng tóng wù chánghuán. Tuōqiàn dé yù jiǔ, jiùyào fù gèng dà de lìxī!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "墨写的谎说,决掩不住血写的事实。血债必须用同物偿还。拖欠得愈久,就要付更大的利息!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容深仇重怨,常指爭鬥殘殺引起的仇恨"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuèzhài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuězhài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiězhài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hyut³ zaai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hiat-chài"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hiat-chè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "huih-chè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hoeh-chèe"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuèzhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "syuèjhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsüeh⁴-chai⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sywè-jài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiuehjay"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "roman": "sjuečžaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "сюэчжай"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuězhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "syuějhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsüeh³-chai⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sywě-jài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheuejay"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "roman": "sjuečžaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "сюэчжай"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "中國大陸異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiězhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄓㄞˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siějhài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsieh³-chai⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syě-jài"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shieejay"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "roman": "sečžaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "сечжай"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/",
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法;於中國大陸為口語"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hyut³ zaai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hyut jaai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hyt⁸ dzaai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "hüd³ zai³"
    },
    {
      "ipa": "/hyːt̚³ t͡saːi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hiat-chài"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "hiat-tsài"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "hiatzaix"
    },
    {
      "ipa": "/hi̯ɛt̚⁵⁻²⁴ t͡sai̯⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hi̯ɛt̚³²⁻⁴ t͡sai̯²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hi̯ɛt̚³²⁻⁵ t͡sai̯²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Xiamen",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hiat-chè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Xiamen",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "hiat-tsè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Xiamen",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "hiatzex"
    },
    {
      "ipa": "/hi̯ɛt̚³²⁻⁴ t͡se¹¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Xiamen",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hi̯ɛt̚³²⁻⁴ t͡se²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Taiwanese",
        "general",
        "Xiamen",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "huih-chè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "huih-tsè"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "huihzex"
    },
    {
      "ipa": "/hu̯i(ʔ)³²⁻⁵³ t͡se²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hu̯i(ʔ)⁵ t͡se⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "hoeh-chèe"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "hueh-tsèe"
    },
    {
      "ipa": "/hu̯e(ʔ)³²⁻⁵³ t͡sɛ²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Zhangzhou",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "血債"
}

Download raw JSONL data for 血債 meaning in 漢語 (9.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.