"藝人" meaning in 漢語

See 藝人 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /i⁵¹ ʐən³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /ŋɐi̯²² jɐn²¹/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /ɡe³³⁻²¹ zin²³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA], /ɡe²²⁻²¹ d͡zin¹³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA], /ɡe²²⁻²¹ lin²⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, IPA], /ɡe⁴¹⁻²² lin²⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, IPA], /ɡe³³⁻¹¹ lin²⁴/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, IPA], /ɡe³³⁻²¹ laŋ²³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA], /ɡe³³⁻¹¹ laŋ²⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA], /ɡoi¹¹ d͡ziŋ⁵⁵/ [Min-Nan, Teochew, IPA] Forms: 艺人 [Simplified-Chinese], *蓺人
  1. 對從事演藝表演工作者的統稱。
    Sense id: zh-藝人-zh-noun-y~s9mWPH Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的泉漳話詞
  2. 手工藝工人。
    Sense id: zh-藝人-zh-noun-JT~11yw5
  3. 有才藝、才能的人。 Tags: literary
    Sense id: zh-藝人-zh-noun-SoJPXoJH Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語書面用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 搞笑藝人 [Traditional-Chinese], 搞笑艺人 [Simplified-Chinese], 街頭藝人 (jiētóu yìrén) [Traditional-Chinese], 街头艺人 (jiētóu yìrén) [Simplified-Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「人」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「藝」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有同音詞的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 人",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 職業",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "搞笑藝人"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "搞笑艺人"
    },
    {
      "roman": "jiētóu yìrén",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "街頭藝人"
    },
    {
      "roman": "jiētóu yìrén",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "街头艺人"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "geinin",
      "ruby": [
        [
          "芸",
          "げい"
        ],
        [
          "人",
          "にん"
        ]
      ],
      "word": "芸人"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "yein",
      "word": "예인(藝人)"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "roman": "藝人",
      "word": "nghệ nhân"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "艺人",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "*蓺人"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "roman": "jiētóu yìrén",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "街頭藝人"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "roman": "jiētóu yìrén",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "街头艺人"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              51,
              56
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "roman": "Fāshēng le dà dìzhèn, Dàlù jí Gǎng, Ào, Tái sān dì yìrén wèile jiùzāi gòngxiāngshèngjǔ, jǔbàn le duō chǎng yǎnchànghuì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "發生了大地震,大陸及港、澳、台三地藝人為了救災共襄盛舉,舉辦了多場演唱會。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              51,
              56
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "roman": "Fāshēng le dà dìzhèn, Dàlù jí Gǎng, Ào, Tái sān dì yìrén wèile jiùzāi gòngxiāngshèngjǔ, jǔbàn le duō chǎng yǎnchànghuì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "发生了大地震,大陆及港、澳、台三地艺人为了救灾共襄盛举,举办了多场演唱会。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              22
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "泉漳片"
          ],
          "ref": "1994年,新寶島康樂隊,鼓聲若響(Kó͘-siaⁿ Nā Hiáng,“鼓聲響起”)",
          "roman": "M̄-koán lo̍h-hō͘-thiⁿ, ia̍h-sī hong-thai-thiⁿ, gún sī cháu kang-ô͘ ê gē-lâng",
          "tags": [
            "Phak-fa-su",
            "Min-Nan",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "嘸管落雨天,或是風颱天,阮是跑江湖的藝人",
          "translation": "不管是下雨天,還是颱風天,我們都是流浪的藝人。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              22
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "泉漳片"
          ],
          "ref": "1994年,新寶島康樂隊,鼓聲若響(Kó͘-siaⁿ Nā Hiáng,“鼓聲響起”)",
          "roman": "M̄-koán lo̍h-hō͘-thiⁿ, ia̍h-sī hong-thai-thiⁿ, gún sī cháu kang-ô͘ ê gē-lâng",
          "tags": [
            "Phak-fa-su",
            "Min-Nan",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "呒管落雨天,或是风台天,阮是跑江湖的艺人",
          "translation": "不管是下雨天,還是颱風天,我們都是流浪的藝人。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "對從事演藝表演工作者的統稱。"
      ],
      "id": "zh-藝人-zh-noun-y~s9mWPH"
    },
    {
      "glosses": [
        "手工藝工人。"
      ],
      "id": "zh-藝人-zh-noun-JT~11yw5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀",
          "roman": "Dà dū xiǎo bó, yìrén biǎochén, bǎisī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "大都小伯、藝人表臣、百司。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀",
          "roman": "Dà dū xiǎo bó, yìrén biǎochén, bǎisī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "大都小伯、艺人表臣、百司。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有才藝、才能的人。"
      ],
      "id": "zh-藝人-zh-noun-SoJPXoJH",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yìrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧˋ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngai⁶ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-jîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-lîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-lâng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "ghoi⁷ ring⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yìrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧˋ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yìrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i⁴-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yì-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yihren"
    },
    {
      "roman": "ižɛnʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ижэнь"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "義人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "义人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "藝人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "艺人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "邑人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngai⁶ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngaih yàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ngai⁶ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ngei⁶ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɐi̯²² jɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "高雄"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "高雄",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien"
      ],
      "zh_pron": "gē-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "高雄",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien"
      ],
      "zh_pron": "gexjiin"
    },
    {
      "ipa": "/ɡe³³⁻²¹ zin²³/",
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "高雄"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡe²²⁻²¹ d͡zin¹³/",
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "高雄"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-lîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺北",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "gē-lîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺北",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "gexliin"
    },
    {
      "ipa": "/ɡe²²⁻²¹ lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡe⁴¹⁻²² lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡe³³⁻¹¹ lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "異讀"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-lâng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "異讀",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien"
      ],
      "zh_pron": "gē-lâng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "異讀",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien"
      ],
      "zh_pron": "gexlaang"
    },
    {
      "ipa": "/ɡe³³⁻²¹ laŋ²³/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "異讀",
        "高雄"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡe³³⁻¹¹ laŋ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "異讀",
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "ghoi⁷ ring⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "gōi jîng"
    },
    {
      "ipa": "/ɡoi¹¹ d͡ziŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "藝人"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「人」的漢語詞",
    "帶「藝」的漢語詞",
    "有4個詞條的頁面",
    "有同音詞的官話詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 人",
    "漢語 職業",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話名詞",
    "潮州話詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "搞笑藝人"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "搞笑艺人"
    },
    {
      "roman": "jiētóu yìrén",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "街頭藝人"
    },
    {
      "roman": "jiētóu yìrén",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "街头艺人"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "geinin",
      "ruby": [
        [
          "芸",
          "げい"
        ],
        [
          "人",
          "にん"
        ]
      ],
      "word": "芸人"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "yein",
      "word": "예인(藝人)"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "roman": "藝人",
      "word": "nghệ nhân"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "艺人",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "*蓺人"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的泉漳話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "roman": "jiētóu yìrén",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "街頭藝人"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              7,
              12
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "roman": "jiētóu yìrén",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "街头艺人"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              51,
              56
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "roman": "Fāshēng le dà dìzhèn, Dàlù jí Gǎng, Ào, Tái sān dì yìrén wèile jiùzāi gòngxiāngshèngjǔ, jǔbàn le duō chǎng yǎnchànghuì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "發生了大地震,大陸及港、澳、台三地藝人為了救災共襄盛舉,舉辦了多場演唱會。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              51,
              56
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              19
            ]
          ],
          "roman": "Fāshēng le dà dìzhèn, Dàlù jí Gǎng, Ào, Tái sān dì yìrén wèile jiùzāi gòngxiāngshèngjǔ, jǔbàn le duō chǎng yǎnchànghuì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "发生了大地震,大陆及港、澳、台三地艺人为了救灾共襄盛举,举办了多场演唱会。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              22
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "泉漳片"
          ],
          "ref": "1994年,新寶島康樂隊,鼓聲若響(Kó͘-siaⁿ Nā Hiáng,“鼓聲響起”)",
          "roman": "M̄-koán lo̍h-hō͘-thiⁿ, ia̍h-sī hong-thai-thiⁿ, gún sī cháu kang-ô͘ ê gē-lâng",
          "tags": [
            "Phak-fa-su",
            "Min-Nan",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "嘸管落雨天,或是風颱天,阮是跑江湖的藝人",
          "translation": "不管是下雨天,還是颱風天,我們都是流浪的藝人。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              22
            ]
          ],
          "raw_tags": [
            "泉漳片"
          ],
          "ref": "1994年,新寶島康樂隊,鼓聲若響(Kó͘-siaⁿ Nā Hiáng,“鼓聲響起”)",
          "roman": "M̄-koán lo̍h-hō͘-thiⁿ, ia̍h-sī hong-thai-thiⁿ, gún sī cháu kang-ô͘ ê gē-lâng",
          "tags": [
            "Phak-fa-su",
            "Min-Nan",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "呒管落雨天,或是风台天,阮是跑江湖的艺人",
          "translation": "不管是下雨天,還是颱風天,我們都是流浪的藝人。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "對從事演藝表演工作者的統稱。"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "手工藝工人。"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語書面用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀",
          "roman": "Dà dū xiǎo bó, yìrén biǎochén, bǎisī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "大都小伯、藝人表臣、百司。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              15,
              20
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "ref": "《尚書》,約公元前4 – 前3世紀",
          "roman": "Dà dū xiǎo bó, yìrén biǎochén, bǎisī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "大都小伯、艺人表臣、百司。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有才藝、才能的人。"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yìrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧˋ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngai⁶ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-jîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-lîn"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-lâng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "ghoi⁷ ring⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yìrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧˋ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yìrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "i⁴-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yì-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "yihren"
    },
    {
      "roman": "ižɛnʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ижэнь"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "義人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "义人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "藝人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "艺人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "邑人",
      "raw_tags": [
        "同音詞"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngai⁶ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "ngaih yàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "ngai⁶ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "ngei⁶ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɐi̯²² jɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "高雄"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "高雄",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien"
      ],
      "zh_pron": "gē-jîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "高雄",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien"
      ],
      "zh_pron": "gexjiin"
    },
    {
      "ipa": "/ɡe³³⁻²¹ zin²³/",
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "高雄"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡe²²⁻²¹ d͡zin¹³/",
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "高雄"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-lîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺北",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "gē-lîn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺北",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "gexliin"
    },
    {
      "ipa": "/ɡe²²⁻²¹ lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡe⁴¹⁻²² lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡe³³⁻¹¹ lin²⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "異讀"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "gē-lâng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "異讀",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien"
      ],
      "zh_pron": "gē-lâng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "異讀",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien"
      ],
      "zh_pron": "gexlaang"
    },
    {
      "ipa": "/ɡe³³⁻²¹ laŋ²³/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "異讀",
        "高雄"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡe³³⁻¹¹ laŋ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "臺灣話",
        "異讀",
        "臺北"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "ghoi⁷ ring⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "gōi jîng"
    },
    {
      "ipa": "/ɡoi¹¹ d͡ziŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "藝人"
}

Download raw JSONL data for 藝人 meaning in 漢語 (8.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "藝人"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "藝人",
  "trace": "started on line 21, detected on line 21"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "藝人"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "發音",
  "title": "藝人",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.