"直透" meaning in 漢語

See 直透 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tit̚¹²¹⁻²¹ tʰau²¹/ [Southern Min], /tit̚⁴³⁻²¹ tʰau²¹/ [Southern Min], /tit̚²⁴⁻² tʰau⁴¹/ [Southern Min], /tit̚⁴⁻³² tʰau¹¹/ [Southern Min], /tit̚⁴⁻³² tʰau²¹/ [Southern Min]
  1. 直達
    Sense id: zh-直透-zh-verb-bPKc9scZ Categories (other): 有使用例的泉漳話詞, 泉漳漢語
  2. 直接
    Sense id: zh-直透-zh-verb-P5lf0kEM Categories (other): 有使用例的泉漳話詞, 泉漳漢語
  3. 一直,只管
    Sense id: zh-直透-zh-verb-USE~N4jC Categories (other): 有使用例的泉漳話詞, 泉漳漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「直」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「透」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "泉漳漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Hit pang chhia ti̍t-thàu kàu Tâi-tiong.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "彼幫車直透到臺中。",
          "translation": "那班車直達臺中。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Hit pang chhia ti̍t-thàu kàu Tâi-tiong.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "彼帮车直透到台中。",
          "translation": "那班車直達臺中。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "直達"
      ],
      "id": "zh-直透-zh-verb-bPKc9scZ",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "交通方式"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "泉漳漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Ū ōe tō ti̍t-thàu kóng, ū chêng tō ti̍t-thàu siá.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "有話就直透講,有情就直透寫。",
          "translation": "有話就直接說,有情就直接寫。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Ū ōe tō ti̍t-thàu kóng, ū chêng tō ti̍t-thàu siá.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "有话就直透讲,有情就直透写。",
          "translation": "有話就直接說,有情就直接寫。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "直接"
      ],
      "id": "zh-直透-zh-verb-P5lf0kEM",
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的泉漳話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "泉漳漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Chi̍t-ê sè-kan ti̍t-thàu teh piàn-hòa, lán ê koan-liām mā tio̍h tòe-teh kài.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "這个世間直透咧變化,咱的觀念嘛著綴-咧改。",
          "translation": "這個世間一直在變化,我們的觀念也得跟著改。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Chi̍t-ê sè-kan ti̍t-thàu teh piàn-hòa, lán ê koan-liām mā tio̍h tòe-teh kài.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "这个世间直透咧变化,咱的观念嘛著缀-咧改。",
          "translation": "這個世間一直在變化,我們的觀念也得跟著改。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "一直,只管"
      ],
      "id": "zh-直透-zh-verb-USE~N4jC",
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ti̍t-thàu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ti̍t-thàu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ti̍t-thàu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "didtaux"
    },
    {
      "ipa": "/tit̚¹²¹⁻²¹ tʰau²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tit̚⁴³⁻²¹ tʰau²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tit̚²⁴⁻² tʰau⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (泉州, 晉江, 菲律賓"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tit̚⁴⁻³² tʰau¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tit̚⁴⁻³² tʰau²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (廈門, 高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "直透"
}
{
  "categories": [
    "帶「直」的漢語詞",
    "帶「透」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的泉漳話詞",
        "泉漳漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Hit pang chhia ti̍t-thàu kàu Tâi-tiong.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "彼幫車直透到臺中。",
          "translation": "那班車直達臺中。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Hit pang chhia ti̍t-thàu kàu Tâi-tiong.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "彼帮车直透到台中。",
          "translation": "那班車直達臺中。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "直達"
      ],
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "交通方式"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的泉漳話詞",
        "泉漳漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Ū ōe tō ti̍t-thàu kóng, ū chêng tō ti̍t-thàu siá.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "有話就直透講,有情就直透寫。",
          "translation": "有話就直接說,有情就直接寫。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Ū ōe tō ti̍t-thàu kóng, ū chêng tō ti̍t-thàu siá.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "有话就直透讲,有情就直透写。",
          "translation": "有話就直接說,有情就直接寫。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "直接"
      ],
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的泉漳話詞",
        "泉漳漢語"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Chi̍t-ê sè-kan ti̍t-thàu teh piàn-hòa, lán ê koan-liām mā tio̍h tòe-teh kài.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "這个世間直透咧變化,咱的觀念嘛著綴-咧改。",
          "translation": "這個世間一直在變化,我們的觀念也得跟著改。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "白話字",
            "臺語"
          ],
          "roman": "Chi̍t-ê sè-kan ti̍t-thàu teh piàn-hòa, lán ê koan-liām mā tio̍h tòe-teh kài.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "这个世间直透咧变化,咱的观念嘛著缀-咧改。",
          "translation": "這個世間一直在變化,我們的觀念也得跟著改。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "一直,只管"
      ],
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ti̍t-thàu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ti̍t-thàu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ti̍t-thàu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "didtaux"
    },
    {
      "ipa": "/tit̚¹²¹⁻²¹ tʰau²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tit̚⁴³⁻²¹ tʰau²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (新加坡"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tit̚²⁴⁻² tʰau⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (泉州, 晉江, 菲律賓"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tit̚⁴⁻³² tʰau¹¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tit̚⁴⁻³² tʰau²¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、晉江、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (廈門, 高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "word": "直透"
}

Download raw JSONL data for 直透 meaning in 漢語 (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.