See 爆發 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「爆」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「發」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "火山爆發" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "火山爆发" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爆發力" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "爆发力" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爆發性" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "爆发性" }, { "roman": "bàofāxīng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爆發星" }, { "roman": "bàofāxīng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "爆发星" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爆發變星" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "爆发变星" }, { "roman": "bàofāyīn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爆發音" }, { "roman": "bàofāyīn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "爆发音" } ], "forms": [ { "form": "爆发", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "related": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "產生" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "产生" }, { "roman": "fāshēng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "發生" }, { "roman": "fāshēng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "发生" }, { "roman": "fāzuò", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "發作" }, { "roman": "fāzuò", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "发作" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "巴金《滅亡》十四", "roman": "Tā zhōngyú nénggòu yǎo jǐn yáchǐ yǐ jí tòngkǔ de rěnnài, bǎ tā dǐ xiàng yīzuò jiùyào bàofā de huǒshān yīyàng de jīqíng zhènyā xiàqù le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他終於能夠咬緊牙齒以極痛苦的忍耐,把他底像一座就要爆發的火山一樣的激情鎮壓下去了。" }, { "ref": "巴金《滅亡》十四", "roman": "Tā zhōngyú nénggòu yǎo jǐn yáchǐ yǐ jí tòngkǔ de rěnnài, bǎ tā dǐ xiàng yīzuò jiùyào bàofā de huǒshān yīyàng de jīqíng zhènyā xiàqù le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他终于能够咬紧牙齿以极痛苦的忍耐,把他底像一座就要爆发的火山一样的激情镇压下去了。" }, { "ref": "曹禺《雷雨》第一幕", "roman": "Tā de yǎnshén tóng shēngyīn, hái zhèngshì hé tā de mèimèi yīyàng niánqīng, yīyàng dì rè, dōushì xiàng huǒshān yào bàofā, mǎn xù zhuó jīnglì de rénwù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他的眼神同聲音,還正是和他的妹妹一樣年輕,一樣地熱,都是像火山要爆發,滿蓄着精力的人物。" }, { "ref": "曹禺《雷雨》第一幕", "roman": "Tā de yǎnshén tóng shēngyīn, hái zhèngshì hé tā de mèimèi yīyàng niánqīng, yīyàng dì rè, dōushì xiàng huǒshān yào bàofā, mǎn xù zhuó jīnglì de rénwù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他的眼神同声音,还正是和他的妹妹一样年轻,一样地热,都是像火山要爆发,满蓄着精力的人物。" } ], "glosses": [ "火山內部的岩漿突然沖破地殼" ], "id": "zh-爆發-zh-verb-TVA31evr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "郭沫若《北伐途次》九", "roman": "Zài yī chù shān'āo chù kànjiàn le yī chù dìléi bàofā guò de dìfāng, dìshàng jiàn de xuè háishì xiānhóng de, méiyǒu níngjí.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "在一處山凹處看見了一處地雷爆發過的地方,地上濺的血還是鮮紅的,沒有凝集。" }, { "ref": "郭沫若《北伐途次》九", "roman": "Zài yī chù shān'āo chù kànjiàn le yī chù dìléi bàofā guò de dìfāng, dìshàng jiàn de xuè háishì xiānhóng de, méiyǒu níngjí.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "在一处山凹处看见了一处地雷爆发过的地方,地上溅的血还是鲜红的,没有凝集。" }, { "ref": "歐陽予倩《李秀成》第五幕", "roman": "Dìléi bàofā, chéngqiáng zhà bēng yǐhòu, yāobīng jiù xiàng cháoshuǐ yībān de jìn le chéng, dàochù fànghuǒ shārén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "地雷爆發,城墻炸崩以後,妖兵就像潮水一般的進了城,到處放火殺人。" }, { "ref": "歐陽予倩《李秀成》第五幕", "roman": "Dìléi bàofā, chéngqiáng zhà bēng yǐhòu, yāobīng jiù xiàng cháoshuǐ yībān de jìn le chéng, dàochù fànghuǒ shārén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "地雷爆发,城墙炸崩以后,妖兵就像潮水一般的进了城,到处放火杀人。" } ], "glosses": [ "物體體積發生急速膨脹,使周圍氣壓產生強烈變化而發出巨大的能量和聲響" ], "id": "zh-爆發-zh-verb-UzZAbtK0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "瞿秋白《赤都心史》十七", "roman": "Shíyuè Gémìng bàofā, Mòsīkē chéngle shìjiè gémìng de zhōngxīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "十月革命爆發,莫斯科成了世界革命的中心。" }, { "ref": "瞿秋白《赤都心史》十七", "roman": "Shíyuè Gémìng bàofā, Mòsīkē chéngle shìjiè gémìng de zhōngxīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "十月革命爆发,莫斯科成了世界革命的中心。" }, { "ref": "魏巍《朝鮮人》", "roman": "Jīnnián, zìcóng Cháoxiān Zhànzhēng bàofā yǐhòu, zuì yǐn wǒ huáiniàn de, shì wǒ de yīge cháoxiān jí lǎo zhànyǒu ── lǎojīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "今年,自從朝鮮戰爭爆發以後,最引我懷念的,是我的一個朝鮮籍老戰友──老金。" }, { "ref": "魏巍《朝鮮人》", "roman": "Jīnnián, zìcóng Cháoxiān Zhànzhēng bàofā yǐhòu, zuì yǐn wǒ huáiniàn de, shì wǒ de yīge cháoxiān jí lǎo zhànyǒu ── lǎojīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "今年,自从朝鲜战争爆发以后,最引我怀念的,是我的一个朝鲜籍老战友──老金。" }, { "ref": "浩然《艷陽天》第一○三章", "roman": "Zhè'ér shíshíkèkè dōu zài zhàndòu, zài nà piànkè zhōngjiān, jiù huì yǒu gèngjiā jīliè de zhàndòu bàofā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這兒時時刻刻都在戰鬥,在那片刻中間,就會有更加激烈的戰鬥爆發。" }, { "ref": "浩然《艷陽天》第一○三章", "roman": "Zhè'ér shíshíkèkè dōu zài zhàndòu, zài nà piànkè zhōngjiān, jiù huì yǒu gèngjiā jīliè de zhàndòu bàofā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这儿时时刻刻都在战斗,在那片刻中间,就会有更加激烈的战斗爆发。" } ], "glosses": [ "謂發生劇烈衝突而引起重大變化" ], "id": "zh-爆發-zh-verb-ozxwYZut" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "魯迅《且介亭雜文‧論舊形式的采用》", "roman": "Yǐwèi yìshù shì yìshùjiā de “línggǎn” de bàofā, xiàng bízǐ fāyǎng de rén, zhǐyào dǎ chū pēntì jiù húnshēn shūfú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "以為藝術是藝術家的「靈感」的爆發,像鼻子發癢的人,只要打出噴嚏就渾身舒服。" }, { "ref": "魯迅《且介亭雜文‧論舊形式的采用》", "roman": "Yǐwèi yìshù shì yìshùjiā de “línggǎn” de bàofā, xiàng bízǐ fāyǎng de rén, zhǐyào dǎ chū pēntì jiù húnshēn shūfú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "以为艺术是艺术家的「灵感」的爆发,像鼻子发痒的人,只要打出喷嚏就浑身舒服。" } ], "glosses": [ "情緒突然而猛烈的發作" ], "id": "zh-爆發-zh-verb-XvhcZy4q" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàofā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄈㄚ" }, { "audio": "Zh-bàofa.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/Zh-bàofa.ogg/Zh-bàofa.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-bàofa.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baau³ faat³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "po̍k-hoat" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàofā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄈㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bàofa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pao⁴-fa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bàu-fā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bawfa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баофа (baofa)" }, { "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ fä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "暴發", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "暴发", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "爆發", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "爆发", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baau³ faat³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "baau faat" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baau³ faat⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bao³ fad³" }, { "ipa": "/paːu̯³³ faːt̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "po̍k-hoat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "po̍k-huat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poghoad" }, { "ipa": "/pɔk̚²⁴⁻² huat̚⁵/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/pɔk̚⁴³⁻²¹ huat̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "國際音標 (新加坡" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/pɔk̚⁴⁻³² huat̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "國際音標 (廈門, 臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/pɔk̚¹²¹⁻²¹ huat̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "bàofā", "sense": "炸裂", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "暴發" }, { "roman": "bàofā", "sense": "炸裂", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "暴发" } ], "word": "爆發" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「爆」的漢語詞", "帶「發」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的官話詞", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語水平考試丙級詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "火山爆發" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "火山爆发" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爆發力" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "爆发力" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爆發性" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "爆发性" }, { "roman": "bàofāxīng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爆發星" }, { "roman": "bàofāxīng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "爆发星" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爆發變星" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "爆发变星" }, { "roman": "bàofāyīn", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "爆發音" }, { "roman": "bàofāyīn", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "爆发音" } ], "forms": [ { "form": "爆发", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "related": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "產生" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "产生" }, { "roman": "fāshēng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "發生" }, { "roman": "fāshēng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "发生" }, { "roman": "fāzuò", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "發作" }, { "roman": "fāzuò", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "发作" } ], "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "巴金《滅亡》十四", "roman": "Tā zhōngyú nénggòu yǎo jǐn yáchǐ yǐ jí tòngkǔ de rěnnài, bǎ tā dǐ xiàng yīzuò jiùyào bàofā de huǒshān yīyàng de jīqíng zhènyā xiàqù le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他終於能夠咬緊牙齒以極痛苦的忍耐,把他底像一座就要爆發的火山一樣的激情鎮壓下去了。" }, { "ref": "巴金《滅亡》十四", "roman": "Tā zhōngyú nénggòu yǎo jǐn yáchǐ yǐ jí tòngkǔ de rěnnài, bǎ tā dǐ xiàng yīzuò jiùyào bàofā de huǒshān yīyàng de jīqíng zhènyā xiàqù le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他终于能够咬紧牙齿以极痛苦的忍耐,把他底像一座就要爆发的火山一样的激情镇压下去了。" }, { "ref": "曹禺《雷雨》第一幕", "roman": "Tā de yǎnshén tóng shēngyīn, hái zhèngshì hé tā de mèimèi yīyàng niánqīng, yīyàng dì rè, dōushì xiàng huǒshān yào bàofā, mǎn xù zhuó jīnglì de rénwù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他的眼神同聲音,還正是和他的妹妹一樣年輕,一樣地熱,都是像火山要爆發,滿蓄着精力的人物。" }, { "ref": "曹禺《雷雨》第一幕", "roman": "Tā de yǎnshén tóng shēngyīn, hái zhèngshì hé tā de mèimèi yīyàng niánqīng, yīyàng dì rè, dōushì xiàng huǒshān yào bàofā, mǎn xù zhuó jīnglì de rénwù.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他的眼神同声音,还正是和他的妹妹一样年轻,一样地热,都是像火山要爆发,满蓄着精力的人物。" } ], "glosses": [ "火山內部的岩漿突然沖破地殼" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "郭沫若《北伐途次》九", "roman": "Zài yī chù shān'āo chù kànjiàn le yī chù dìléi bàofā guò de dìfāng, dìshàng jiàn de xuè háishì xiānhóng de, méiyǒu níngjí.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "在一處山凹處看見了一處地雷爆發過的地方,地上濺的血還是鮮紅的,沒有凝集。" }, { "ref": "郭沫若《北伐途次》九", "roman": "Zài yī chù shān'āo chù kànjiàn le yī chù dìléi bàofā guò de dìfāng, dìshàng jiàn de xuè háishì xiānhóng de, méiyǒu níngjí.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "在一处山凹处看见了一处地雷爆发过的地方,地上溅的血还是鲜红的,没有凝集。" }, { "ref": "歐陽予倩《李秀成》第五幕", "roman": "Dìléi bàofā, chéngqiáng zhà bēng yǐhòu, yāobīng jiù xiàng cháoshuǐ yībān de jìn le chéng, dàochù fànghuǒ shārén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "地雷爆發,城墻炸崩以後,妖兵就像潮水一般的進了城,到處放火殺人。" }, { "ref": "歐陽予倩《李秀成》第五幕", "roman": "Dìléi bàofā, chéngqiáng zhà bēng yǐhòu, yāobīng jiù xiàng cháoshuǐ yībān de jìn le chéng, dàochù fànghuǒ shārén.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "地雷爆发,城墙炸崩以后,妖兵就像潮水一般的进了城,到处放火杀人。" } ], "glosses": [ "物體體積發生急速膨脹,使周圍氣壓產生強烈變化而發出巨大的能量和聲響" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "瞿秋白《赤都心史》十七", "roman": "Shíyuè Gémìng bàofā, Mòsīkē chéngle shìjiè gémìng de zhōngxīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "十月革命爆發,莫斯科成了世界革命的中心。" }, { "ref": "瞿秋白《赤都心史》十七", "roman": "Shíyuè Gémìng bàofā, Mòsīkē chéngle shìjiè gémìng de zhōngxīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "十月革命爆发,莫斯科成了世界革命的中心。" }, { "ref": "魏巍《朝鮮人》", "roman": "Jīnnián, zìcóng Cháoxiān Zhànzhēng bàofā yǐhòu, zuì yǐn wǒ huáiniàn de, shì wǒ de yīge cháoxiān jí lǎo zhànyǒu ── lǎojīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "今年,自從朝鮮戰爭爆發以後,最引我懷念的,是我的一個朝鮮籍老戰友──老金。" }, { "ref": "魏巍《朝鮮人》", "roman": "Jīnnián, zìcóng Cháoxiān Zhànzhēng bàofā yǐhòu, zuì yǐn wǒ huáiniàn de, shì wǒ de yīge cháoxiān jí lǎo zhànyǒu ── lǎojīn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "今年,自从朝鲜战争爆发以后,最引我怀念的,是我的一个朝鲜籍老战友──老金。" }, { "ref": "浩然《艷陽天》第一○三章", "roman": "Zhè'ér shíshíkèkè dōu zài zhàndòu, zài nà piànkè zhōngjiān, jiù huì yǒu gèngjiā jīliè de zhàndòu bàofā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "這兒時時刻刻都在戰鬥,在那片刻中間,就會有更加激烈的戰鬥爆發。" }, { "ref": "浩然《艷陽天》第一○三章", "roman": "Zhè'ér shíshíkèkè dōu zài zhàndòu, zài nà piànkè zhōngjiān, jiù huì yǒu gèngjiā jīliè de zhàndòu bàofā.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "这儿时时刻刻都在战斗,在那片刻中间,就会有更加激烈的战斗爆发。" } ], "glosses": [ "謂發生劇烈衝突而引起重大變化" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "魯迅《且介亭雜文‧論舊形式的采用》", "roman": "Yǐwèi yìshù shì yìshùjiā de “línggǎn” de bàofā, xiàng bízǐ fāyǎng de rén, zhǐyào dǎ chū pēntì jiù húnshēn shūfú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "以為藝術是藝術家的「靈感」的爆發,像鼻子發癢的人,只要打出噴嚏就渾身舒服。" }, { "ref": "魯迅《且介亭雜文‧論舊形式的采用》", "roman": "Yǐwèi yìshù shì yìshùjiā de “línggǎn” de bàofā, xiàng bízǐ fāyǎng de rén, zhǐyào dǎ chū pēntì jiù húnshēn shūfú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "以为艺术是艺术家的「灵感」的爆发,像鼻子发痒的人,只要打出喷嚏就浑身舒服。" } ], "glosses": [ "情緒突然而猛烈的發作" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàofā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄈㄚ" }, { "audio": "Zh-bàofa.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/Zh-bàofa.ogg/Zh-bàofa.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-bàofa.ogg" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baau³ faat³" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "po̍k-hoat" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bàofā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄈㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bàofa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pao⁴-fa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bàu-fā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "bawfa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баофа (baofa)" }, { "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ fä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "暴發", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "暴发", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "爆發", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "爆发", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baau³ faat³" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "baau faat" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baau³ faat⁸" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bao³ fad³" }, { "ipa": "/paːu̯³³ faːt̚³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "po̍k-hoat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "po̍k-huat" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "poghoad" }, { "ipa": "/pɔk̚²⁴⁻² huat̚⁵/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/pɔk̚⁴³⁻²¹ huat̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "國際音標 (新加坡" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/pɔk̚⁴⁻³² huat̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "國際音標 (廈門, 臺北, 高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/pɔk̚¹²¹⁻²¹ huat̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)、新加坡", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "bàofā", "sense": "炸裂", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "暴發" }, { "roman": "bàofā", "sense": "炸裂", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "暴发" } ], "word": "爆發" }
Download raw JSONL data for 爆發 meaning in 漢語 (11.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "爆發" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "爆發", "trace": "started on line 20, detected on line 20" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "爆發" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "爆發", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.