See 無愧 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「愧」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「無」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "fǔyǎngwúkuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "俯仰無愧" }, { "roman": "fǔyǎngwúkuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "俯仰无愧" }, { "roman": "wènxīnwúkuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "問心無愧" }, { "roman": "wènxīnwúkuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "问心无愧" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "居心無愧" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "居心无愧" }, { "roman": "ménxīnwúkuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "捫心無愧" }, { "roman": "ménxīnwúkuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "扪心无愧" }, { "roman": "yúxīnwúkuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "於心無愧" }, { "roman": "yúxīnwúkuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "于心无愧" }, { "roman": "dāngzhīwúkuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "當之無愧" }, { "roman": "dāngzhīwúkuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "当之无愧" } ], "forms": [ { "form": "无愧", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "不可與副詞不愧 (bùkuì)混淆。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "不感到慚愧" ], "id": "zh-無愧-zh-verb-nItwo4--" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúkuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ kwai⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bû-khùi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúkuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúkuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-kʻuei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-kwèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wukuey" }, { "roman": "ukuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "укуй" }, { "ipa": "/u³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ kwai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh kwáih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ kwai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ kuei⁵" }, { "ipa": "/mou̯²¹ kʷʰɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bû-khùi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bû-khuì" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "bu'quix" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² kʰu̯i²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² kʰu̯i²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² kʰu̯i⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "word": "無愧" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「愧」的漢語詞", "帶「無」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "fǔyǎngwúkuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "俯仰無愧" }, { "roman": "fǔyǎngwúkuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "俯仰无愧" }, { "roman": "wènxīnwúkuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "問心無愧" }, { "roman": "wènxīnwúkuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "问心无愧" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "居心無愧" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "居心无愧" }, { "roman": "ménxīnwúkuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "捫心無愧" }, { "roman": "ménxīnwúkuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "扪心无愧" }, { "roman": "yúxīnwúkuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "於心無愧" }, { "roman": "yúxīnwúkuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "于心无愧" }, { "roman": "dāngzhīwúkuì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "當之無愧" }, { "roman": "dāngzhīwúkuì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "当之无愧" } ], "forms": [ { "form": "无愧", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "不可與副詞不愧 (bùkuì)混淆。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "不感到慚愧" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúkuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ kwai⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bû-khùi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúkuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúkuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-kʻuei⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-kwèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wukuey" }, { "roman": "ukuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "укуй" }, { "ipa": "/u³⁵ kʰu̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ kwai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh kwáih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ kwai⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ kuei⁵" }, { "ipa": "/mou̯²¹ kʷʰɐi̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "bû-khùi" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tâi-lô" ], "zh_pron": "bû-khuì" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "bu'quix" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² kʰu̯i²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² kʰu̯i²¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² kʰu̯i⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "word": "無愧" }
Download raw JSONL data for 無愧 meaning in 漢語 (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.