See 湯包 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「包」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「湯」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 食物", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "汤包", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "皮凍入餡的小籠包。" ], "id": "zh-湯包-zh-noun-l4N1zh63", "raw_tags": [ "中國菜" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "餛飩" ], "id": "zh-湯包-zh-noun-w1au1ED7", "raw_tags": [ "嵊州吳語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tāngbāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄤ ㄅㄠ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tong¹ baau¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tāngbāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄤ ㄅㄠ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tangbao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻang¹-pao¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tāng-bāu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tangbau" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "танбао (tanbao)" }, { "ipa": "/tʰɑŋ⁵⁵ pɑʊ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tong¹ baau¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tōng bāau" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tong¹ baau¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tong¹ bao¹" }, { "ipa": "/tʰɔːŋ⁵⁵ paːu̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "溧陽", "燕京官話", "臺灣", "廊坊", "書面語 (白話文)", "邯鄲", "桂林", "北京", "婁底", "滄州", "赤峰", "丹陽(童家橋)", "南通", "蘭州", "江淮官話", "邵將語", "台州(黃岩)", "冀魯官話", "大名", "煙台(牟平)", "徽語", "衢州", "興寧", "蘇州", "中原官話", "寧波", "崑山", "哈爾濱", "長沙", "西南官話", "江陰", "上海(松江)", "上海(寶山羅店)", "青島", "永康", "嘉興", "舟山", "濟南", "烏魯木齊", "紹興", "丹陽", "武平", "常熟", "膠遼官話", "天津", "義烏", "金華", "揚州", "上海(崇明)", "上海(浦東周浦)", "呼倫貝爾(海拉爾)", "忻州", "上海(寶山霜草墩)", "石家莊", "湖州(雙林)", "鄭州", "合肥", "西寧", "蘇州(吳江盛澤)", "徐州", "貴陽", "歙縣", "客家語", "瀋陽", "唐山", "西安", "昆明", "溫州", "張家口", "諸暨(王家井)", "呼和浩特", "保定", "衡陽", "集寧", "南京", "柳州", "宜興", "常州", "蘇州(吳江黎里)", "銀川", "邵武", "靖江", "臨河", "杭州", "太原", "洛陽", "無錫", "餘姚" ], "tags": [ "Jin", "Xiang", "Wu", "Shanghai" ], "word": "餛飩" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話", "成都", "西南官話" ], "word": "抄手" }, { "raw_tags": [ "深圳(沙頭角)", "南寧(亭子)", "馬尼拉(泉漳)", "香港(汀角)", "東莞", "燕京官話", "廣州(從化呂田)", "芒街", "恩平(牛江)", "香港(新田圍頭話)", "廣州", "新加坡(泉漳)", "廣州(增城)", "江門(白沙)", "陽江", "北海(僑港 — 吉婆島)", "吉隆坡(廣府)", "佛山(三水)", "珠海(香洲前山)", "胡志明市(廣府)", "士乃(惠陽)", "檳城(泉漳)", "香港", "香港(錦田圍頭話)", "新山(潮汕)", "南部平話", "新加坡", "廣州(從化)", "中山(南朗合水)", "中山(沙溪隆都)", "珠海(斗門)", "南寧", "梅縣", "中山(石岐)", "韶關(曲江)", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "中山(三鄉)", "佛山", "佛山(南海沙頭)", "中山閩語", "佛山(高明明城)", "馬來西亞", "澳門", "防城港(防城)", "珠海(斗門上橫水上話)", "江門(新會)", "開平(赤坎)", "廣州(花都花山)", "佛山(順德)", "深圳(寶安沙井)", "檳城(廣府)", "廣州(番禺)", "客家語", "東莞(清溪)", "香港(東平洲)", "新加坡(廣府)", "鶴山(雅瑤)", "台山" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "雲吞" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "定邊" ], "word": "餛飩兒" }, { "raw_tags": [ "徐州", "中原官話" ], "word": "貓耳朵" }, { "raw_tags": [ "重慶", "成都", "西南官話" ], "word": "抄手兒" }, { "raw_tags": [ "武漢", "揚州", "江淮官話", "西南官話" ], "word": "水餃" }, { "raw_tags": [ "昆明", "揭陽", "汕頭", "潮州", "西南官話", "曼谷(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "餃" }, { "raw_tags": [ "合肥", "揚州", "雙峰", "江淮官話" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "餃子" }, { "raw_tags": [ "上猶(社溪)", "南昌", "客家語", "瑞金", "石城" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "清湯" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "包麵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣" ], "word": "餃仔" }, { "raw_tags": [ "臺中(梧棲)", "新竹", "宜蘭", "長汀", "漳州", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "泉州", "連城", "海豐", "寧化", "建甌", "閩中語", "永安", "臺北(萬華)", "廈門(同安)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "高雄", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "臺東", "新北(三峽)", "福州", "金門", "苗栗(北四縣腔)", "臺北", "明溪", "臺南", "廈門", "將樂", "邵將語", "澎湖(馬公)", "客家語", "臺中", "彰化(鹿港)" ], "tags": [ "Southern Min", "Northern Min", "Eastern Min" ], "word": "扁食" }, { "raw_tags": [ "徽語", "歙縣" ], "word": "點心" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "扁肉" }, { "raw_tags": [ "麗水", "畲話", "三明(沙縣)", "閩中語" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "麵食" } ], "word": "湯包" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「包」的漢語詞", "帶「湯」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 食物", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "汤包", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "皮凍入餡的小籠包。" ], "raw_tags": [ "中國菜" ] }, { "categories": [ "吳漢語" ], "glosses": [ "餛飩" ], "raw_tags": [ "嵊州吳語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tāngbāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄤ ㄅㄠ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tong¹ baau¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tāngbāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄤ ㄅㄠ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tangbao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tʻang¹-pao¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "tāng-bāu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tangbau" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "танбао (tanbao)" }, { "ipa": "/tʰɑŋ⁵⁵ pɑʊ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tong¹ baau¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "tōng bāau" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tong¹ baau¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tong¹ bao¹" }, { "ipa": "/tʰɔːŋ⁵⁵ paːu̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "溧陽", "燕京官話", "臺灣", "廊坊", "書面語 (白話文)", "邯鄲", "桂林", "北京", "婁底", "滄州", "赤峰", "丹陽(童家橋)", "南通", "蘭州", "江淮官話", "邵將語", "台州(黃岩)", "冀魯官話", "大名", "煙台(牟平)", "徽語", "衢州", "興寧", "蘇州", "中原官話", "寧波", "崑山", "哈爾濱", "長沙", "西南官話", "江陰", "上海(松江)", "上海(寶山羅店)", "青島", "永康", "嘉興", "舟山", "濟南", "烏魯木齊", "紹興", "丹陽", "武平", "常熟", "膠遼官話", "天津", "義烏", "金華", "揚州", "上海(崇明)", "上海(浦東周浦)", "呼倫貝爾(海拉爾)", "忻州", "上海(寶山霜草墩)", "石家莊", "湖州(雙林)", "鄭州", "合肥", "西寧", "蘇州(吳江盛澤)", "徐州", "貴陽", "歙縣", "客家語", "瀋陽", "唐山", "西安", "昆明", "溫州", "張家口", "諸暨(王家井)", "呼和浩特", "保定", "衡陽", "集寧", "南京", "柳州", "宜興", "常州", "蘇州(吳江黎里)", "銀川", "邵武", "靖江", "臨河", "杭州", "太原", "洛陽", "無錫", "餘姚" ], "tags": [ "Jin", "Xiang", "Wu", "Shanghai" ], "word": "餛飩" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "燕京官話", "成都", "西南官話" ], "word": "抄手" }, { "raw_tags": [ "深圳(沙頭角)", "南寧(亭子)", "馬尼拉(泉漳)", "香港(汀角)", "東莞", "燕京官話", "廣州(從化呂田)", "芒街", "恩平(牛江)", "香港(新田圍頭話)", "廣州", "新加坡(泉漳)", "廣州(增城)", "江門(白沙)", "陽江", "北海(僑港 — 吉婆島)", "吉隆坡(廣府)", "佛山(三水)", "珠海(香洲前山)", "胡志明市(廣府)", "士乃(惠陽)", "檳城(泉漳)", "香港", "香港(錦田圍頭話)", "新山(潮汕)", "南部平話", "新加坡", "廣州(從化)", "中山(南朗合水)", "中山(沙溪隆都)", "珠海(斗門)", "南寧", "梅縣", "中山(石岐)", "韶關(曲江)", "北海(僑港 — 姑蘇群島)", "中山(三鄉)", "佛山", "佛山(南海沙頭)", "中山閩語", "佛山(高明明城)", "馬來西亞", "澳門", "防城港(防城)", "珠海(斗門上橫水上話)", "江門(新會)", "開平(赤坎)", "廣州(花都花山)", "佛山(順德)", "深圳(寶安沙井)", "檳城(廣府)", "廣州(番禺)", "客家語", "東莞(清溪)", "香港(東平洲)", "新加坡(廣府)", "鶴山(雅瑤)", "台山" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min" ], "word": "雲吞" }, { "raw_tags": [ "中原官話", "定邊" ], "word": "餛飩兒" }, { "raw_tags": [ "徐州", "中原官話" ], "word": "貓耳朵" }, { "raw_tags": [ "重慶", "成都", "西南官話" ], "word": "抄手兒" }, { "raw_tags": [ "武漢", "揚州", "江淮官話", "西南官話" ], "word": "水餃" }, { "raw_tags": [ "昆明", "揭陽", "汕頭", "潮州", "西南官話", "曼谷(潮汕)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "餃" }, { "raw_tags": [ "合肥", "揚州", "雙峰", "江淮官話" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "餃子" }, { "raw_tags": [ "上猶(社溪)", "南昌", "客家語", "瑞金", "石城" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "清湯" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "包麵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣" ], "word": "餃仔" }, { "raw_tags": [ "臺中(梧棲)", "新竹", "宜蘭", "長汀", "漳州", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "泉州", "連城", "海豐", "寧化", "建甌", "閩中語", "永安", "臺北(萬華)", "廈門(同安)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "高雄", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "雲林(崙背,詔安腔)", "臺東", "新北(三峽)", "福州", "金門", "苗栗(北四縣腔)", "臺北", "明溪", "臺南", "廈門", "將樂", "邵將語", "澎湖(馬公)", "客家語", "臺中", "彰化(鹿港)" ], "tags": [ "Southern Min", "Northern Min", "Eastern Min" ], "word": "扁食" }, { "raw_tags": [ "徽語", "歙縣" ], "word": "點心" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "扁肉" }, { "raw_tags": [ "麗水", "畲話", "三明(沙縣)", "閩中語" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "麵食" } ], "word": "湯包" }
Download raw JSONL data for 湯包 meaning in 漢語 (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.