See 沒有 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「有」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「沒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有輕聲異讀的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試甲級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不是沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不是没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "只有出的氣,沒有進的氣" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "只有出的气,没有进的气" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "叫花子沒有猢猻" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "叫花子没有猢狲" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有不散的宴席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有不散的宴席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不是" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不是" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不透風的牆" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不透风的墙" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有主意" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有主意" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有什麼道理" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有什么道理" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有來歷" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有来历" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有兩樣" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有两样" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有問題" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有问题" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有影兒" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有影儿" }, { "roman": "méiyǒu yìsi", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有意思" }, { "roman": "méiyǒu yìsi", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有意思" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有準兒" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有准儿" }, { "roman": "méiyǒudehuà", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有的話" }, { "roman": "méiyǒudehuà", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有的话" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有砣的秤" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有砣的秤" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有規矩不能成方圓" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有规矩不能成方圆" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有說的" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有说的" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有過" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有过" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有邊邊" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有边边" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有金剛鑽,別攬瓷器活" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有金刚钻,别揽瓷器活" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有長羽毛就忘了根本" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有长羽毛就忘了根本" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有閑錢補笊籬" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有闲钱补笊篱" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有面目" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有面目" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "還沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "还没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "門兒都沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "门儿都没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "開弓沒有回頭箭" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "开弓没有回头箭" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "鼻涕沒有倒流的" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "鼻涕没有倒流的" } ], "forms": [ { "form": "没有", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "木有", "raw_tags": [ "俚語" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "méiyǒu yǎnjì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "沒有演技" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "méiyǒu yǎnjì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "没有演技" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu língqián.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "我沒有零錢。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu língqián.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "我没有零钱。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "méiyǒu zuìhǎo, zhǐyǒu gènghǎo", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "沒有最好,只有更好" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "méiyǒu zuìhǎo, zhǐyǒu gènghǎo", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "没有最好,只有更好" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tā gēnběn jiù méiyǒu tóngnián.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "她根本就沒有童年。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tā gēnběn jiù méiyǒu tóngnián.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "她根本就没有童年。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Rénshēng yǒngyuǎn méiyǒu tài wǎn de kāishǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "人生永遠沒有太晚的開始。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Rénshēng yǒngyuǎn méiyǒu tài wǎn de kāishǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "人生永远没有太晚的开始。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Rúguǒ méiyǒu rén juānzhù dehuà, zhè ge xiǎohái jiù huì yǒngyuǎn shīmíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "如果沒有人捐助的話,這個小孩就會永遠失明。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Rúguǒ méiyǒu rén juānzhù dehuà, zhè ge xiǎohái jiù huì yǒngyuǎn shīmíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "如果没有人捐助的话,这个小孩就会永远失明。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "《水滸傳》第十三回", "roman": "Zhè diàn lǐ yòu méiyǒu miàozhù, diàn mén bùguān, mòbù yǒu dǎirén zài lǐmiàn me?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這殿裏又沒有廟祝,殿門不關,莫不有歹人在裏面麼?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "《水滸傳》第十三回", "roman": "Zhè diàn lǐ yòu méiyǒu miàozhù, diàn mén bùguān, mòbù yǒu dǎirén zài lǐmiàn me?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这殿里又没有庙祝,殿门不关,莫不有歹人在里面么?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《儒林外史》第十六回", "roman": "Wǒ xiǎng yòu méiyǒu jiāsī gěi tā, zì zhèng zì chī, yě zhǐdé yóu tā.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我想又沒有家私給他,自掙自喫,也只得由他。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《儒林外史》第十六回", "roman": "Wǒ xiǎng yòu méiyǒu jiāsī gěi tā, zì zhèng zì chī, yě zhǐdé yóu tā.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我想又没有家私给他,自挣自吃,也只得由他。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 33, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "《兒女英雄傳》第二六回", "roman": "Kuàngqiě jiějie de gēngtiě bùshì méiyǒu, zhǐshì cǐshí jiù qǐng jiějie kàn, lüè zǎo xiēr.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "況且姐姐的庚帖不是沒有,只是此時就請姐姐看,略早些兒。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 33, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "《兒女英雄傳》第二六回", "roman": "Kuàngqiě jiějie de gēngtiě bùshì méiyǒu, zhǐshì cǐshí jiù qǐng jiějie kàn, lüè zǎo xiēr.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "况且姐姐的庚帖不是没有,只是此时就请姐姐看,略早些儿。" } ], "glosses": [ "表示存在、領有、具有的否定" ], "id": "zh-沒有-zh-verb-O~XCq00m" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu dìdi cōngmíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我沒有弟弟聰明。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu dìdi cōngmíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我没有弟弟聪明。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第二九回", "roman": "Tóng zhǐpà méiyǒu nàme liàng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "銅只怕沒有那麼亮。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第二九回", "roman": "Tóng zhǐpà méiyǒu nàme liàng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "铜只怕没有那么亮。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 145, 151 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 43, 45 ] ], "ref": "《儒林外史》第四一回", "roman": "Zuórì wǒ zài duìmén Gě Láiguān jiā, kànjiàn tā xiànggōng niáng mǎi le yī fú xiù de “guānyīn sòng zǐ”, shuō shì mǎi de gūniang de, zhēnge huàr yě méiyǒu nà huà de hǎo!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "昨日我在對門葛來官家,看見他相公娘買了一幅繡的「觀音送子」,說是買的姑娘的,真個畫兒也沒有那畫的好!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 145, 151 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 43, 45 ] ], "ref": "《儒林外史》第四一回", "roman": "Zuórì wǒ zài duìmén Gě Láiguān jiā, kànjiàn tā xiànggōng niáng mǎi le yī fú xiù de “guānyīn sòng zǐ”, shuō shì mǎi de gūniang de, zhēnge huàr yě méiyǒu nà huà de hǎo!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "昨日我在对门葛来官家,看见他相公娘买了一幅绣的「观音送子」,说是买的姑娘的,真个画儿也没有那画的好!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "燕谷老人《續孽海花》第四六回", "roman": "Wú guó rén shòu le shù qiānnián de zhuānzhì, méiyǒu xiàng wàiguó rénmín de jīliè, wǎngwǎng suífēngzhuǎnduò, shǎo dúlì de yìqì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "吾國人受了數千年的專制,沒有像外國人民的激烈,往往隨風轉舵,少獨立的意氣。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "燕谷老人《續孽海花》第四六回", "roman": "Wú guó rén shòu le shù qiānnián de zhuānzhì, méiyǒu xiàng wàiguó rénmín de jīliè, wǎngwǎng suífēngzhuǎnduò, shǎo dúlì de yìqì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "吾国人受了数千年的专制,没有像外国人民的激烈,往往随风转舵,少独立的意气。" } ], "glosses": [ "不如,不及;不夠,不到" ], "id": "zh-沒有-zh-verb-Vkfc0qm6" }, { "glosses": [ "小於,少於" ], "id": "zh-沒有-zh-verb-iQissHJc" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ" }, { "audio": "zh-méiyǒu.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/Zh-méiyǒu.ogg/Zh-méiyǒu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-méiyǒu.ogg" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "мәю (məi͡u, I-II)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mud⁶ yiu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu → méiyou (輕尾聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ → ㄇㄟˊ ˙ㄧㄡ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "méiyo̊u" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mei²-yu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "méi-you" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mei.yeou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мэйю (mɛjju)" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ → /meɪ̯³⁵ joʊ̯³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "мәю (məi͡u, I-II)" }, { "ipa": "/mə²⁴ iou⁵¹/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "muht yáuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mut⁹ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mud⁶ yeo⁵" }, { "ipa": "/muːt̚² jɐu̯¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mud⁶ yiu¹" }, { "ipa": "/mut̚⁵ iu⁴⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "汕頭", "新加坡(潮汕)", "澎湖(馬公)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "潮州", "客家語", "彰化(鹿港)", "瓊海", "新加坡(海南)", "馬尼拉(泉漳)", "新竹", "臺北", "建甌", "漳州", "文昌", "詔安", "雲林(崙背,詔安腔)", "臺中", "福州", "新北(三峽)", "揭陽", "泉州", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新加坡(泉漳)", "苗栗(北四縣腔)", "宜蘭", "檳城(泉漳)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "廈門", "金門", "臺南", "曼谷(潮汕)", "梅縣", "海豐", "高雄", "汕頭(潮陽)" ], "tags": [ "Northern Min", "Southern Min", "Classical Chinese", "Eastern Min" ], "word": "無" }, { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "無有" }, { "raw_tags": [ "績溪", "臺灣", "北京", "江淮官話", "冀魯官話", "濟南", "合肥", "徽語", "燕京官話", "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "沒" }, { "raw_tags": [ "桂林", "成都", "江淮官話", "西南官話", "揚州" ], "word": "沒得" }, { "raw_tags": [ "長沙", "武漢", "西南官話", "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "冇得" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "揚州" ], "word": "不得" }, { "raw_tags": [ "新加坡(廣府)", "溫州", "長沙", "吉隆坡(廣府)", "檳城(廣府)", "廣州", "香港", "台山" ], "tags": [ "Xiang", "Cantonese", "Wu" ], "word": "冇" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "冇有" }, { "raw_tags": [ "南昌" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "冒有" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "沒啦" }, { "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "嘸沒" }, { "raw_tags": [ "舊" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "嘸" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "嘸不" } ], "word": "沒有" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「有」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「沒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有輕聲異讀的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "東干語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試甲級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不是沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不是没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "只有出的氣,沒有進的氣" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "只有出的气,没有进的气" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "叫花子沒有猢猻" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "叫花子没有猢狲" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有不散的宴席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有不散的宴席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不是" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不是" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不透風的牆" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不透风的墙" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有主意" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有主意" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有什麼道理" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有什么道理" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有來歷" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有来历" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有兩樣" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有两样" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有問題" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有问题" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有影兒" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有影儿" }, { "roman": "méiyǒu yìsi", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有意思" }, { "roman": "méiyǒu yìsi", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有意思" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有準兒" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有准儿" }, { "roman": "méiyǒudehuà", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有的話" }, { "roman": "méiyǒudehuà", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有的话" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有砣的秤" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有砣的秤" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有規矩不能成方圓" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有规矩不能成方圆" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有說的" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有说的" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有過" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有过" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有邊邊" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有边边" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有金剛鑽,別攬瓷器活" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有金刚钻,别揽瓷器活" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有長羽毛就忘了根本" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有长羽毛就忘了根本" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有閑錢補笊籬" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有闲钱补笊篱" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有面目" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有面目" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "還沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "还没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "門兒都沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "门儿都没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "開弓沒有回頭箭" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "开弓没有回头箭" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "鼻涕沒有倒流的" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "鼻涕没有倒流的" } ], "forms": [ { "form": "没有", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "木有", "raw_tags": [ "俚語" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "cónglái méiyǒu huà guò zhuāng de rén", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "從來沒有化過妝的人" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "cónglái méiyǒu huà guò zhuāng de rén", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "从来没有化过妆的人" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu gēn tā jiǎng.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "我沒有跟他講。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu gēn tā jiǎng.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "我没有跟他讲。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐ chīfàn le méiyǒu?", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "你吃飯了沒有?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐ chīfàn le méiyǒu?", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "你吃饭了没有?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tāmen hǎojiǔ méiyǒu tōngxìn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "他們好久沒有通信了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tāmen hǎojiǔ méiyǒu tōngxìn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "他们好久没有通信了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "《儒林外史》第五十回", "roman": "Kè fàn le shì, wǒjiā rén méiyǒu fànshì, wèishèn de bù chàng!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "客犯了事,我家人沒有犯事,為甚的不唱!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "《儒林外史》第五十回", "roman": "Kè fàn le shì, wǒjiā rén méiyǒu fànshì, wèishèn de bù chàng!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "客犯了事,我家人没有犯事,为甚的不唱!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 80, 86 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 24, 26 ] ], "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第二九回", "roman": "Tā jīnnián kāihé tóubān chuán jiù zǒu le, shuō shì jìnjīng qù de, zhídào cǐshí, méiyǒu lái guò.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "他今年開河頭班船就走了,說是進京去的,直到此時,沒有來過。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 80, 86 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 24, 26 ] ], "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第二九回", "roman": "Tā jīnnián kāihé tóubān chuán jiù zǒu le, shuō shì jìnjīng qù de, zhídào cǐshí, méiyǒu lái guò.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "他今年开河头班船就走了,说是进京去的,直到此时,没有来过。" } ], "glosses": [ "已經,已然的否定" ], "id": "zh-沒有-zh-adv-o9EOPYX0" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ" }, { "audio": "zh-méiyǒu.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/Zh-méiyǒu.ogg/Zh-méiyǒu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-méiyǒu.ogg" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "мәю (məi͡u, I-II)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mud⁶ yiu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu → méiyou (輕尾聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ → ㄇㄟˊ ˙ㄧㄡ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "méiyo̊u" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mei²-yu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "méi-you" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mei.yeou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мэйю (mɛjju)" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ → /meɪ̯³⁵ joʊ̯³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "мәю (məi͡u, I-II)" }, { "ipa": "/mə²⁴ iou⁵¹/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "muht yáuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mut⁹ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mud⁶ yeo⁵" }, { "ipa": "/muːt̚² jɐu̯¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mud⁶ yiu¹" }, { "ipa": "/mut̚⁵ iu⁴⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "沒有" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「有」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「沒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試甲級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "没有", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "木有", "raw_tags": [ "俚語" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 95, 100 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 28, 30 ] ], "ref": "唐·韓愈《唐正議大夫尚書左丞孔公墓志銘》", "roman": "Jué hǎi zhī shāng yǒu sǐ yú wú dì zhě, guān cáng qí huò, mǎn sānyuè, wú qīzǐ zhī qǐng zhě, jìn mòyǒu zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "絕海之商有死于吾地者,官藏其貨,滿三月,無妻子之請者,盡沒有之。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 95, 100 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 28, 30 ] ], "ref": "唐·韓愈《唐正議大夫尚書左丞孔公墓志銘》", "roman": "Jué hǎi zhī shāng yǒu sǐ yú wú dì zhě, guān cáng qí huò, mǎn sānyuè, wú qīzǐ zhī qǐng zhě, jìn mòyǒu zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "绝海之商有死于吾地者,官藏其货,满三月,无妻子之请者,尽没有之。" } ], "glosses": [ "沒收" ], "id": "zh-沒有-zh-verb-O8BhrN05" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mòyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˋ ㄧㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mòyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˋ ㄧㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mòyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo⁴-yu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwò-yǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mohyeou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мою (moju)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "沒有" }
{ "categories": [ "官話副詞", "官話動詞", "官話詞元", "客家語副詞", "客家語動詞", "客家語詞元", "帶「有」的漢語詞", "帶「沒」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有輕聲異讀的官話詞", "有音頻鏈接的官話詞", "東干語副詞", "東干語動詞", "東干語詞元", "漢語副詞", "漢語動詞", "漢語水平考試甲級詞", "漢語詞元", "粵語副詞", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不是沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不是没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "只有出的氣,沒有進的氣" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "只有出的气,没有进的气" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "叫花子沒有猢猻" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "叫花子没有猢狲" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有不散的宴席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有不散的宴席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不是" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不是" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不透風的牆" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不透风的墙" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有主意" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有主意" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有什麼道理" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有什么道理" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有來歷" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有来历" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有兩樣" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有两样" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有問題" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有问题" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有影兒" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有影儿" }, { "roman": "méiyǒu yìsi", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有意思" }, { "roman": "méiyǒu yìsi", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有意思" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有準兒" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有准儿" }, { "roman": "méiyǒudehuà", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有的話" }, { "roman": "méiyǒudehuà", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有的话" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有砣的秤" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有砣的秤" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有規矩不能成方圓" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有规矩不能成方圆" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有說的" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有说的" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有過" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有过" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有邊邊" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有边边" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有金剛鑽,別攬瓷器活" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有金刚钻,别揽瓷器活" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有長羽毛就忘了根本" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有长羽毛就忘了根本" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有閑錢補笊籬" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有闲钱补笊篱" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有面目" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有面目" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "還沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "还没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "門兒都沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "门儿都没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "開弓沒有回頭箭" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "开弓没有回头箭" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "鼻涕沒有倒流的" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "鼻涕没有倒流的" } ], "forms": [ { "form": "没有", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "木有", "raw_tags": [ "俚語" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞", "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "méiyǒu yǎnjì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "沒有演技" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "méiyǒu yǎnjì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "没有演技" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu língqián.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "我沒有零錢。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu língqián.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "我没有零钱。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "méiyǒu zuìhǎo, zhǐyǒu gènghǎo", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "沒有最好,只有更好" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "méiyǒu zuìhǎo, zhǐyǒu gènghǎo", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "没有最好,只有更好" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tā gēnběn jiù méiyǒu tóngnián.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "她根本就沒有童年。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tā gēnběn jiù méiyǒu tóngnián.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "她根本就没有童年。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Rénshēng yǒngyuǎn méiyǒu tài wǎn de kāishǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "人生永遠沒有太晚的開始。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 18, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Rénshēng yǒngyuǎn méiyǒu tài wǎn de kāishǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "人生永远没有太晚的开始。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Rúguǒ méiyǒu rén juānzhù dehuà, zhè ge xiǎohái jiù huì yǒngyuǎn shīmíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "如果沒有人捐助的話,這個小孩就會永遠失明。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "Rúguǒ méiyǒu rén juānzhù dehuà, zhè ge xiǎohái jiù huì yǒngyuǎn shīmíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "如果没有人捐助的话,这个小孩就会永远失明。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "《水滸傳》第十三回", "roman": "Zhè diàn lǐ yòu méiyǒu miàozhù, diàn mén bùguān, mòbù yǒu dǎirén zài lǐmiàn me?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "這殿裏又沒有廟祝,殿門不關,莫不有歹人在裏面麼?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 16, 22 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "ref": "《水滸傳》第十三回", "roman": "Zhè diàn lǐ yòu méiyǒu miàozhù, diàn mén bùguān, mòbù yǒu dǎirén zài lǐmiàn me?", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "这殿里又没有庙祝,殿门不关,莫不有歹人在里面么?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《儒林外史》第十六回", "roman": "Wǒ xiǎng yòu méiyǒu jiāsī gěi tā, zì zhèng zì chī, yě zhǐdé yóu tā.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我想又沒有家私給他,自掙自喫,也只得由他。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《儒林外史》第十六回", "roman": "Wǒ xiǎng yòu méiyǒu jiāsī gěi tā, zì zhèng zì chī, yě zhǐdé yóu tā.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我想又没有家私给他,自挣自吃,也只得由他。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 33, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "《兒女英雄傳》第二六回", "roman": "Kuàngqiě jiějie de gēngtiě bùshì méiyǒu, zhǐshì cǐshí jiù qǐng jiějie kàn, lüè zǎo xiēr.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "況且姐姐的庚帖不是沒有,只是此時就請姐姐看,略早些兒。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 33, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "ref": "《兒女英雄傳》第二六回", "roman": "Kuàngqiě jiějie de gēngtiě bùshì méiyǒu, zhǐshì cǐshí jiù qǐng jiějie kàn, lüè zǎo xiēr.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "况且姐姐的庚帖不是没有,只是此时就请姐姐看,略早些儿。" } ], "glosses": [ "表示存在、領有、具有的否定" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu dìdi cōngmíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我沒有弟弟聰明。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu dìdi cōngmíng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我没有弟弟聪明。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第二九回", "roman": "Tóng zhǐpà méiyǒu nàme liàng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "銅只怕沒有那麼亮。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第二九回", "roman": "Tóng zhǐpà méiyǒu nàme liàng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "铜只怕没有那么亮。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 145, 151 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 43, 45 ] ], "ref": "《儒林外史》第四一回", "roman": "Zuórì wǒ zài duìmén Gě Láiguān jiā, kànjiàn tā xiànggōng niáng mǎi le yī fú xiù de “guānyīn sòng zǐ”, shuō shì mǎi de gūniang de, zhēnge huàr yě méiyǒu nà huà de hǎo!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "昨日我在對門葛來官家,看見他相公娘買了一幅繡的「觀音送子」,說是買的姑娘的,真個畫兒也沒有那畫的好!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 145, 151 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 43, 45 ] ], "ref": "《儒林外史》第四一回", "roman": "Zuórì wǒ zài duìmén Gě Láiguān jiā, kànjiàn tā xiànggōng niáng mǎi le yī fú xiù de “guānyīn sòng zǐ”, shuō shì mǎi de gūniang de, zhēnge huàr yě méiyǒu nà huà de hǎo!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "昨日我在对门葛来官家,看见他相公娘买了一幅绣的「观音送子」,说是买的姑娘的,真个画儿也没有那画的好!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "燕谷老人《續孽海花》第四六回", "roman": "Wú guó rén shòu le shù qiānnián de zhuānzhì, méiyǒu xiàng wàiguó rénmín de jīliè, wǎngwǎng suífēngzhuǎnduò, shǎo dúlì de yìqì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "吾國人受了數千年的專制,沒有像外國人民的激烈,往往隨風轉舵,少獨立的意氣。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 45, 51 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "燕谷老人《續孽海花》第四六回", "roman": "Wú guó rén shòu le shù qiānnián de zhuānzhì, méiyǒu xiàng wàiguó rénmín de jīliè, wǎngwǎng suífēngzhuǎnduò, shǎo dúlì de yìqì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "吾国人受了数千年的专制,没有像外国人民的激烈,往往随风转舵,少独立的意气。" } ], "glosses": [ "不如,不及;不夠,不到" ] }, { "glosses": [ "小於,少於" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ" }, { "audio": "zh-méiyǒu.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/Zh-méiyǒu.ogg/Zh-méiyǒu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-méiyǒu.ogg" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "мәю (məi͡u, I-II)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mud⁶ yiu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu → méiyou (輕尾聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ → ㄇㄟˊ ˙ㄧㄡ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "méiyo̊u" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mei²-yu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "méi-you" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mei.yeou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мэйю (mɛjju)" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ → /meɪ̯³⁵ joʊ̯³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "мәю (məi͡u, I-II)" }, { "ipa": "/mə²⁴ iou⁵¹/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "muht yáuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mut⁹ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mud⁶ yeo⁵" }, { "ipa": "/muːt̚² jɐu̯¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mud⁶ yiu¹" }, { "ipa": "/mut̚⁵ iu⁴⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "汕頭", "新加坡(潮汕)", "澎湖(馬公)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "潮州", "客家語", "彰化(鹿港)", "瓊海", "新加坡(海南)", "馬尼拉(泉漳)", "新竹", "臺北", "建甌", "漳州", "文昌", "詔安", "雲林(崙背,詔安腔)", "臺中", "福州", "新北(三峽)", "揭陽", "泉州", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "臺中(東勢,大埔腔)", "新加坡(泉漳)", "苗栗(北四縣腔)", "宜蘭", "檳城(泉漳)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "廈門", "金門", "臺南", "曼谷(潮汕)", "梅縣", "海豐", "高雄", "汕頭(潮陽)" ], "tags": [ "Northern Min", "Southern Min", "Classical Chinese", "Eastern Min" ], "word": "無" }, { "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "無有" }, { "raw_tags": [ "績溪", "臺灣", "北京", "江淮官話", "冀魯官話", "濟南", "合肥", "徽語", "燕京官話", "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "沒" }, { "raw_tags": [ "桂林", "成都", "江淮官話", "西南官話", "揚州" ], "word": "沒得" }, { "raw_tags": [ "長沙", "武漢", "西南官話", "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "冇得" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "揚州" ], "word": "不得" }, { "raw_tags": [ "新加坡(廣府)", "溫州", "長沙", "吉隆坡(廣府)", "檳城(廣府)", "廣州", "香港", "台山" ], "tags": [ "Xiang", "Cantonese", "Wu" ], "word": "冇" }, { "raw_tags": [ "廣州" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "冇有" }, { "raw_tags": [ "南昌" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "冒有" }, { "raw_tags": [ "太原" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "沒啦" }, { "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "嘸沒" }, { "raw_tags": [ "舊" ], "tags": [ "Shanghai", "Wu" ], "word": "嘸" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "嘸不" } ], "word": "沒有" } { "categories": [ "官話副詞", "官話動詞", "官話詞元", "客家語副詞", "客家語動詞", "客家語詞元", "帶「有」的漢語詞", "帶「沒」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有輕聲異讀的官話詞", "有音頻鏈接的官話詞", "東干語副詞", "東干語動詞", "東干語詞元", "漢語副詞", "漢語動詞", "漢語水平考試甲級詞", "漢語詞元", "粵語副詞", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "不是沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "不是没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "只有出的氣,沒有進的氣" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "只有出的气,没有进的气" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "叫花子沒有猢猻" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "叫花子没有猢狲" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有不散的宴席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有不散的宴席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "天下沒有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "天下没有白吃的午餐" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不散的筵席" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不散的筵席" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不是" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不是" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有不透風的牆" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有不透风的墙" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有主意" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有主意" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有什麼道理" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有什么道理" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有來歷" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有来历" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有兩樣" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有两样" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有問題" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有问题" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有影兒" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有影儿" }, { "roman": "méiyǒu yìsi", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有意思" }, { "roman": "méiyǒu yìsi", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有意思" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有準兒" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有准儿" }, { "roman": "méiyǒudehuà", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有的話" }, { "roman": "méiyǒudehuà", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有的话" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有砣的秤" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有砣的秤" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有規矩不能成方圓" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有规矩不能成方圆" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有說的" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有说的" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有過" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有过" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有邊邊" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有边边" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有金剛鑽,別攬瓷器活" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有金刚钻,别揽瓷器活" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有長羽毛就忘了根本" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有长羽毛就忘了根本" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有閑錢補笊籬" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有闲钱补笊篱" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "沒有面目" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "没有面目" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "還沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "还没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "門兒都沒有" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "门儿都没有" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "開弓沒有回頭箭" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "开弓没有回头箭" }, { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "鼻涕沒有倒流的" }, { "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "鼻涕没有倒流的" } ], "forms": [ { "form": "没有", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "木有", "raw_tags": [ "俚語" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "cónglái méiyǒu huà guò zhuāng de rén", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "從來沒有化過妝的人" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "roman": "cónglái méiyǒu huà guò zhuāng de rén", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "从来没有化过妆的人" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu gēn tā jiǎng.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "我沒有跟他講。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "roman": "Wǒ méiyǒu gēn tā jiǎng.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "我没有跟他讲。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐ chīfàn le méiyǒu?", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "你吃飯了沒有?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Nǐ chīfàn le méiyǒu?", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "你吃饭了没有?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tāmen hǎojiǔ méiyǒu tōngxìn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "他們好久沒有通信了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "roman": "Tāmen hǎojiǔ méiyǒu tōngxìn le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "他们好久没有通信了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "《儒林外史》第五十回", "roman": "Kè fàn le shì, wǒjiā rén méiyǒu fànshì, wèishèn de bù chàng!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "客犯了事,我家人沒有犯事,為甚的不唱!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 31 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "《儒林外史》第五十回", "roman": "Kè fàn le shì, wǒjiā rén méiyǒu fànshì, wèishèn de bù chàng!", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "客犯了事,我家人没有犯事,为甚的不唱!" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 80, 86 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 24, 26 ] ], "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第二九回", "roman": "Tā jīnnián kāihé tóubān chuán jiù zǒu le, shuō shì jìnjīng qù de, zhídào cǐshí, méiyǒu lái guò.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "他今年開河頭班船就走了,說是進京去的,直到此時,沒有來過。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 80, 86 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 24, 26 ] ], "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第二九回", "roman": "Tā jīnnián kāihé tóubān chuán jiù zǒu le, shuō shì jìnjīng qù de, zhídào cǐshí, méiyǒu lái guò.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "他今年开河头班船就走了,说是进京去的,直到此时,没有来过。" } ], "glosses": [ "已經,已然的否定" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ" }, { "audio": "zh-méiyǒu.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/Zh-méiyǒu.ogg/Zh-méiyǒu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-méiyǒu.ogg" }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母和維基詞典轉寫" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "мәю (məi͡u, I-II)" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mud⁶ yiu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "méiyǒu → méiyou (輕尾聲異讀)" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ → ㄇㄟˊ ˙ㄧㄡ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "méiyo̊u" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mei²-yu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "méi-you" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mei.yeou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мэйю (mɛjju)" }, { "ipa": "/meɪ̯³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ → /meɪ̯³⁵ joʊ̯³/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "東干語", "西里爾字母", "維基詞典" ], "tags": [ "Mandarin" ], "zh_pron": "мәю (məi͡u, I-II)" }, { "ipa": "/mə²⁴ iou⁵¹/", "raw_tags": [ "東干語" ], "tags": [ "Mandarin", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mut⁶ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "muht yáuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mut⁹ jau⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mud⁶ yeo⁵" }, { "ipa": "/muːt̚² jɐu̯¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "mud⁶ yiu¹" }, { "ipa": "/mut̚⁵ iu⁴⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] } ], "word": "沒有" } { "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「有」的漢語詞", "帶「沒」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語動詞", "漢語水平考試甲級詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "没有", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "木有", "raw_tags": [ "俚語" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 95, 100 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 28, 30 ] ], "ref": "唐·韓愈《唐正議大夫尚書左丞孔公墓志銘》", "roman": "Jué hǎi zhī shāng yǒu sǐ yú wú dì zhě, guān cáng qí huò, mǎn sānyuè, wú qīzǐ zhī qǐng zhě, jìn mòyǒu zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "絕海之商有死于吾地者,官藏其貨,滿三月,無妻子之請者,盡沒有之。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 95, 100 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 28, 30 ] ], "ref": "唐·韓愈《唐正議大夫尚書左丞孔公墓志銘》", "roman": "Jué hǎi zhī shāng yǒu sǐ yú wú dì zhě, guān cáng qí huò, mǎn sānyuè, wú qīzǐ zhī qǐng zhě, jìn mòyǒu zhī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "绝海之商有死于吾地者,官藏其货,满三月,无妻子之请者,尽没有之。" } ], "glosses": [ "沒收" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mòyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˋ ㄧㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mòyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄛˋ ㄧㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mòyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "mo⁴-yu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mwò-yǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "mohyeou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "мою (moju)" }, { "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "沒有" }
Download raw JSONL data for 沒有 meaning in 漢語 (29.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.