"捨不得" meaning in 漢語

See 捨不得 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʂɤ²¹⁴ b̥u⁴ d̥ə¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ d̥ə¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ tɤ³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /sɛː³⁵ pɐt̚⁵ tɐk̚⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /si̯a⁵⁵⁴⁻²⁴ put̚⁵⁻²⁴ tit̚⁵/ [Min-Nan, Hokkien, Quanzhou, IPA], /si̯a⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁵ ti̯ɪk̚³²/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, IPA], /si̯a⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ ti̯ɪk̚³²/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, IPA] Audio: Zh-shebude.ogg [Mandarin, Bopomofo] Forms: 舍不得 [Simplified-Chinese]
  1. 愛惜而不忍割捨或使用
    Sense id: zh-捨不得-zh-verb-MZKmp3ep Categories (other): 有引文的官話詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 官話動詞, 官話詞元, 帶「不」的漢語詞, 帶「得」的漢語詞, 帶「捨」的漢語詞, 有1個詞條的頁面, 有國際音標的漢語詞, 有多個讀音的官話詞, 有詞條的頁面, 有音頻鏈接的官話詞, 泉漳話動詞, 泉漳話詞元, 漢語動詞, 漢語水平考試丙級詞, 漢語詞元, 粵語動詞, 粵語詞元 Synonyms: 不捨得 (bùshěde) [Traditional-Chinese], 不舍得 (bùshěde), 勿捨得 (⁸veq ¹so-teq) [Traditional-Chinese, Wu], 勿舍得 (⁸veq ¹so-teq) [Wu], 吝惜 (lìnxī), 唔捨得 (m⁴ se² dak¹) [Traditional-Chinese, Cantonese, colloquial], 唔舍得 (m⁴ se² dak¹) [Cantonese, colloquial], 心疼 (xīnténg), 捨勿得 (⁵so-veq-teq) [Traditional-Chinese, Wu], 舍勿得 (⁵so-veq-teq) [Wu], 毋甘 [Hokkien, Teochew], 肉痛 (ròutòng), 肉赤 [Cantonese], 𣍐出 [Traditional-Chinese], 𫧃出 [Simplified-Chinese], 𣍐出得 [Traditional-Chinese, Hokkien], 𫧃出得 [Simplified-Chinese, Hokkien], 𣍐省得 [Traditional-Chinese, Min-Bei], 𫧃省得 [Simplified-Chinese, Min-Bei]
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "shěde",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "捨得"
    },
    {
      "roman": "shěde",
      "word": "舍得"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「不」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「得」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「捨」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有音頻鏈接的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語水平考試丙級詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "舍不得",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              41
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Lǔ biānxiū shuō zhǐdé yīge nǚ'ér, shěbùdé jià chūmén, yào Qú gōngsūn rùzhuì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "魯編修說只得一個女兒,捨不得嫁出門,要蘧公孫入贅。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              41
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Lǔ biānxiū shuō zhǐdé yīge nǚ'ér, shěbùdé jià chūmén, yào Qú gōngsūn rùzhuì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "鲁编修说只得一个女儿,舍不得嫁出门,要蘧公孙入赘。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "愛惜而不忍割捨或使用"
      ],
      "id": "zh-捨不得-zh-verb-MZKmp3ep"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùde"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ˙ㄅㄨ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ㄅㄨˋ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "audio": "Zh-shebude.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Zh-shebude.ogg/Zh-shebude.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-shebude.ogg",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "se² bat¹ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tit"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbude"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ˙ㄅㄨ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbůde̊"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shê³-pu⁵-tê⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shě-bu-de"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheebu.de"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "roman": "šɛbudɛ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шэбудэ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ²¹⁴ b̥u⁴ d̥ə¹/",
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùde"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ㄅㄨˋ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùde̊"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shê³-pu⁴-tê⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shě-bù-de"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheebu.de"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "roman": "šɛbudɛ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шэбудэ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ d̥ə¹/",
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùdé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùdé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shê³-pu⁴-tê²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shě-bù-dé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheebuder"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "roman": "šɛbudɛ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шэбудэ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ tɤ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "se² bat¹ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sé bāt dāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "se² bat⁷ dak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sé² bed¹ deg¹"
    },
    {
      "ipa": "/sɛː³⁵ pɐt̚⁵ tɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "siafputdid"
    },
    {
      "ipa": "/si̯a⁵⁵⁴⁻²⁴ put̚⁵⁻²⁴ tit̚⁵/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tik"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "zh_pron": "siafputdeg"
    },
    {
      "ipa": "/si̯a⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁵ ti̯ɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯a⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ ti̯ɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùshěde",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "不捨得"
    },
    {
      "roman": "bùshěde",
      "word": "不舍得"
    },
    {
      "roman": "⁸veq ¹so-teq",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "勿捨得"
    },
    {
      "roman": "⁸veq ¹so-teq",
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "勿舍得"
    },
    {
      "roman": "lìnxī",
      "word": "吝惜"
    },
    {
      "roman": "m⁴ se² dak¹",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Cantonese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "唔捨得"
    },
    {
      "roman": "m⁴ se² dak¹",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "唔舍得"
    },
    {
      "roman": "xīnténg",
      "word": "心疼"
    },
    {
      "roman": "⁵so-veq-teq",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "捨勿得"
    },
    {
      "roman": "⁵so-veq-teq",
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "舍勿得"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "毋甘"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "區域用詞"
      ],
      "roman": "ròutòng",
      "word": "肉痛"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "肉赤"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "𣍐出"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "𫧃出"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Hokkien"
      ],
      "word": "𣍐出得"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "Hokkien"
      ],
      "word": "𫧃出得"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Min-Bei"
      ],
      "word": "𣍐省得"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "Min-Bei"
      ],
      "word": "𫧃省得"
    }
  ],
  "word": "捨不得"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "shěde",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "捨得"
    },
    {
      "roman": "shěde",
      "word": "舍得"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「不」的漢語詞",
    "帶「得」的漢語詞",
    "帶「捨」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有詞條的頁面",
    "有音頻鏈接的官話詞",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語動詞",
    "漢語水平考試丙級詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "舍不得",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "動詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              41
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Lǔ biānxiū shuō zhǐdé yīge nǚ'ér, shěbùdé jià chūmén, yào Qú gōngsūn rùzhuì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "魯編修說只得一個女兒,捨不得嫁出門,要蘧公孫入贅。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              34,
              41
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "ref": "吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年",
          "roman": "Lǔ biānxiū shuō zhǐdé yīge nǚ'ér, shěbùdé jià chūmén, yào Qú gōngsūn rùzhuì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "鲁编修说只得一个女儿,舍不得嫁出门,要蘧公孙入赘。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "愛惜而不忍割捨或使用"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbude"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùde"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùdé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ˙ㄅㄨ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ㄅㄨˋ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "audio": "Zh-shebude.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/Zh-shebude.ogg/Zh-shebude.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-shebude.ogg",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "se² bat¹ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tit"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbude"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ˙ㄅㄨ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbůde̊"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shê³-pu⁵-tê⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shě-bu-de"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheebu.de"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "roman": "šɛbudɛ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шэбудэ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ²¹⁴ b̥u⁴ d̥ə¹/",
      "raw_tags": [
        "中國大陸標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùde"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ㄅㄨˋ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùde̊"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shê³-pu⁴-tê⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shě-bù-de"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheebu.de"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "roman": "šɛbudɛ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шэбудэ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ d̥ə¹/",
      "raw_tags": [
        "臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùdé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄜˇ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shěbùdé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "shê³-pu⁴-tê²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shě-bù-dé"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheebuder"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "roman": "šɛbudɛ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шэбудэ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ tɤ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "異讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "se² bat¹ dak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "sé bāt dāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "se² bat⁷ dak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sé² bed¹ deg¹"
    },
    {
      "ipa": "/sɛː³⁵ pɐt̚⁵ tɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ],
      "zh_pron": "siafputdid"
    },
    {
      "ipa": "/si̯a⁵⁵⁴⁻²⁴ put̚⁵⁻²⁴ tit̚⁵/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Quanzhou",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tek"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "zh_pron": "siá-put-tik"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "漳州",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ],
      "zh_pron": "siafputdeg"
    },
    {
      "ipa": "/si̯a⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁵ ti̯ɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/si̯a⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ ti̯ɪk̚³²/",
      "raw_tags": [
        "漳州"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùshěde",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "不捨得"
    },
    {
      "roman": "bùshěde",
      "word": "不舍得"
    },
    {
      "roman": "⁸veq ¹so-teq",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "勿捨得"
    },
    {
      "roman": "⁸veq ¹so-teq",
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "勿舍得"
    },
    {
      "roman": "lìnxī",
      "word": "吝惜"
    },
    {
      "roman": "m⁴ se² dak¹",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Cantonese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "唔捨得"
    },
    {
      "roman": "m⁴ se² dak¹",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "colloquial"
      ],
      "word": "唔舍得"
    },
    {
      "roman": "xīnténg",
      "word": "心疼"
    },
    {
      "roman": "⁵so-veq-teq",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Wu"
      ],
      "word": "捨勿得"
    },
    {
      "roman": "⁵so-veq-teq",
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "舍勿得"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "毋甘"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "區域用詞"
      ],
      "roman": "ròutòng",
      "word": "肉痛"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "肉赤"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "𣍐出"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "𫧃出"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Hokkien"
      ],
      "word": "𣍐出得"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "莆仙語"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "Hokkien"
      ],
      "word": "𫧃出得"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Min-Bei"
      ],
      "word": "𣍐省得"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "Min-Bei"
      ],
      "word": "𫧃省得"
    }
  ],
  "word": "捨不得"
}

Download raw JSONL data for 捨不得 meaning in 漢語 (8.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.