See 想像 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「像」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「想」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有同音詞的粵語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "xiǎngxiànglì", "word": "想像力" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "難以想像" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "难以想像" } ], "forms": [ { "form": "想象" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "中國大陸將想象 (xiǎngxiàng)認定為標準寫法,不鼓勵使用異體想像;而臺灣和香港則多用想像 (xiǎngxiàng)。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "想象" } ], "glosses": [ "想象 (xiǎngxiàng)的另一種寫法" ], "id": "zh-想像-zh-verb-HawmXHNe", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiǎngxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "soeng² zoeng⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "sióng-siong" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sióng-siǒng / sióng-siōng / siáng-chhiāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiǎngxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siǎngsiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsiang³-hsiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syǎng-syàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheangshianq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сянсян (sjansjan)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "想像", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "想象", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "soeng² zoeng⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "séung jeuhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "soeng² dzoeng⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sêng² zêng⁶" }, { "ipa": "/sœːŋ³⁵ t͡sœːŋ²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "homophone": "想像", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話", "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "homophone": "想象", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話", "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "sióng-siong" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "xiong^ˋ xiong" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "xiong³ xiong⁴" }, { "ipa": "/si̯oŋ³¹ si̯oŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sióng-siǒng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sióng-siǒng" }, { "ipa": "/siɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ siɔŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sióng-siōng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sióng-siōng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siofngsiong" }, { "ipa": "/siɔŋ⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/siɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ siɔŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/siɔŋ⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siáng-chhiāng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siáng-tshiāng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siafngchiang" }, { "ipa": "/siaŋ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰiaŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "想像" }
{ "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "客家語動詞", "客家語詞元", "帶「像」的漢語詞", "帶「想」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有同音詞的官話詞", "有同音詞的粵語詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話動詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "xiǎngxiànglì", "word": "想像力" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "難以想像" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "难以想像" } ], "forms": [ { "form": "想象" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "notes": [ "中國大陸將想象 (xiǎngxiàng)認定為標準寫法,不鼓勵使用異體想像;而臺灣和香港則多用想像 (xiǎngxiàng)。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "想象" } ], "glosses": [ "想象 (xiǎngxiàng)的另一種寫法" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiǎngxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "soeng² zoeng⁶" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "sióng-siong" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sióng-siǒng / sióng-siōng / siáng-chhiāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "xiǎngxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄒㄧㄤˇ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "siǎngsiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hsiang³-hsiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "syǎng-syàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheangshianq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "сянсян (sjansjan)" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "想像", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "homophone": "想象", "raw_tags": [ "同音詞" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "soeng² zoeng⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "séung jeuhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "soeng² dzoeng⁶" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sêng² zêng⁶" }, { "ipa": "/sœːŋ³⁵ t͡sœːŋ²²/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "homophone": "想像", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話", "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "homophone": "想象", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話", "同音詞" ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "sióng-siong" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "xiong^ˋ xiong" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "xiong³ xiong⁴" }, { "ipa": "/si̯oŋ³¹ si̯oŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sióng-siǒng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sióng-siǒng" }, { "ipa": "/siɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ siɔŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sióng-siōng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "sióng-siōng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siofngsiong" }, { "ipa": "/siɔŋ⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/siɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ siɔŋ³³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/siɔŋ⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)、廈門", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siáng-chhiāng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siáng-tshiāng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "siafngchiang" }, { "ipa": "/siaŋ⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰiaŋ²²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "想像" }
Download raw JSONL data for 想像 meaning in 漢語 (5.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "想像" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "想像", "trace": "started on line 20, detected on line 20" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "想像" ], "section": "漢語", "subsection": "發音", "title": "想像", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.