See 恩典 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「典」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「恩」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "onten", "ruby": [ [ "恩典", "おんてん" ] ], "word": "恩典" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "eunjeon", "word": "은전(恩典)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "恩典", "word": "ân điển" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "魯迅,1927年12月22日,《新時代的放債法》", "roman": "Ā! Shìjiè shàng guànmiǎntánghuáng de zhāopái, dōu bèi náqù le. Qǐdàn náqù éryǐ zāi. Tā hái rùnzé, wēnnuǎn, zhàolín le nǐ. Yīnwèi tā shì pēnquán, rè, tàiyáng a! Zhè shì yī zōng ēndiǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "阿!世界上冠冕堂皇的招牌,都被拿去了。豈但拿去而已哉。他還潤澤,溫暖,照臨了你。因為他是噴泉,熱,太陽呵!這是一宗恩典。" }, { "ref": "魯迅,1927年12月22日,《新時代的放債法》", "roman": "Ā! Shìjiè shàng guànmiǎntánghuáng de zhāopái, dōu bèi náqù le. Qǐdàn náqù éryǐ zāi. Tā hái rùnzé, wēnnuǎn, zhàolín le nǐ. Yīnwèi tā shì pēnquán, rè, tàiyáng a! Zhè shì yī zōng ēndiǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "阿!世界上冠冕堂皇的招牌,都被拿去了。岂但拿去而已哉。他还润泽,温暖,照临了你。因为他是喷泉,热,太阳呵!这是一宗恩典。" } ], "glosses": [ "原指君王給予的恩賜和禮遇,現泛指恩惠" ], "id": "zh-恩典-zh-noun-FlT5W7fc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 基督教", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "羅馬書 3:24(和合本)", "roman": "Rújīn què méng, shén de ēndiǎn, yīn jīdū yēsū de jiùshú, jiù báibái de chēngyì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "如今卻蒙 神的恩典、因基督耶穌的救贖、就白白的稱義。" }, { "ref": "羅馬書 3:24(和合本)", "roman": "Rújīn què méng, shén de ēndiǎn, yīn jīdū yēsū de jiùshú, jiù báibái de chēngyì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "如今却蒙 神的恩典、因基督耶稣的救赎、就白白的称义。" } ], "glosses": [ "非經人的努力,而是來自神的赦免、憐憫與喜悅" ], "id": "zh-恩典-zh-noun--MTr9nfJ", "topics": [ "Christianity" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ēndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄣ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ên-tién" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián / in-tián" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ēndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄣ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "endiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ên¹-tien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ēn-dyǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "endean" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "эньдянь (enʹdjanʹ)" }, { "ipa": "/ˀən⁵⁵ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yān dín" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen¹ din²" }, { "ipa": "/jɐn⁵⁵ tiːn³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ên-tién" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "en^ˊ dien^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "en¹ dian³" }, { "ipa": "/en²⁴ ti̯en³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "undiern" }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻³³ tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻²² tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un³³ tiɛn⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻³³ tiɛn⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "in-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "in-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "indiern" }, { "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ tiɛn⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/in⁴⁴⁻²² tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "恩典" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「典」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「恩」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "清·貪夢道人,《彭公案·第九回》", "roman": "Xiǎorén bìng wú biéde yuángù, qiú lǎoyé ēndiǎn ba!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "小人並無別的緣故,求老爺恩典吧!" }, { "ref": "清·貪夢道人,《彭公案·第九回》", "roman": "Xiǎorén bìng wú biéde yuángù, qiú lǎoyé ēndiǎn ba!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "小人并无别的缘故,求老爷恩典吧!" } ], "glosses": [ "給予恩惠" ], "id": "zh-恩典-zh-verb-oh804umt", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ēndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄣ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ên-tién" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián / in-tián" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ēndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄣ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "endiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ên¹-tien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ēn-dyǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "endean" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "эньдянь (enʹdjanʹ)" }, { "ipa": "/ˀən⁵⁵ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yān dín" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen¹ din²" }, { "ipa": "/jɐn⁵⁵ tiːn³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ên-tién" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "en^ˊ dien^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "en¹ dian³" }, { "ipa": "/en²⁴ ti̯en³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "undiern" }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻³³ tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻²² tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un³³ tiɛn⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻³³ tiɛn⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "in-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "in-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "indiern" }, { "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ tiɛn⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/in⁴⁴⁻²² tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "translations": [ { "lang": "英语", "lang_code": "en", "word": "grace" }, { "lang": "西班牙语", "lang_code": "es", "word": "graça" }, { "lang": "法语", "lang_code": "fr", "word": "grâce" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "милость" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "доброта" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "благосклонность" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "благодеяние" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "оказать" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "милость" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "благодеяние" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "сделать" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "поблажку" } ], "word": "恩典" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「典」的漢語詞", "帶「恩」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "onten", "ruby": [ [ "恩典", "おんてん" ] ], "word": "恩典" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "eunjeon", "word": "은전(恩典)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "恩典", "word": "ân điển" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "魯迅,1927年12月22日,《新時代的放債法》", "roman": "Ā! Shìjiè shàng guànmiǎntánghuáng de zhāopái, dōu bèi náqù le. Qǐdàn náqù éryǐ zāi. Tā hái rùnzé, wēnnuǎn, zhàolín le nǐ. Yīnwèi tā shì pēnquán, rè, tàiyáng a! Zhè shì yī zōng ēndiǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "阿!世界上冠冕堂皇的招牌,都被拿去了。豈但拿去而已哉。他還潤澤,溫暖,照臨了你。因為他是噴泉,熱,太陽呵!這是一宗恩典。" }, { "ref": "魯迅,1927年12月22日,《新時代的放債法》", "roman": "Ā! Shìjiè shàng guànmiǎntánghuáng de zhāopái, dōu bèi náqù le. Qǐdàn náqù éryǐ zāi. Tā hái rùnzé, wēnnuǎn, zhàolín le nǐ. Yīnwèi tā shì pēnquán, rè, tàiyáng a! Zhè shì yī zōng ēndiǎn.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "阿!世界上冠冕堂皇的招牌,都被拿去了。岂但拿去而已哉。他还润泽,温暖,照临了你。因为他是喷泉,热,太阳呵!这是一宗恩典。" } ], "glosses": [ "原指君王給予的恩賜和禮遇,現泛指恩惠" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞", "漢語 基督教" ], "examples": [ { "ref": "羅馬書 3:24(和合本)", "roman": "Rújīn què méng, shén de ēndiǎn, yīn jīdū yēsū de jiùshú, jiù báibái de chēngyì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "如今卻蒙 神的恩典、因基督耶穌的救贖、就白白的稱義。" }, { "ref": "羅馬書 3:24(和合本)", "roman": "Rújīn què méng, shén de ēndiǎn, yīn jīdū yēsū de jiùshú, jiù báibái de chēngyì.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "如今却蒙 神的恩典、因基督耶稣的救赎、就白白的称义。" } ], "glosses": [ "非經人的努力,而是來自神的赦免、憐憫與喜悅" ], "topics": [ "Christianity" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ēndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄣ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ên-tién" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián / in-tián" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ēndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄣ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "endiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ên¹-tien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ēn-dyǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "endean" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "эньдянь (enʹdjanʹ)" }, { "ipa": "/ˀən⁵⁵ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yān dín" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen¹ din²" }, { "ipa": "/jɐn⁵⁵ tiːn³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ên-tién" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "en^ˊ dien^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "en¹ dian³" }, { "ipa": "/en²⁴ ti̯en³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "undiern" }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻³³ tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻²² tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un³³ tiɛn⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻³³ tiɛn⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "in-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "in-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "indiern" }, { "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ tiɛn⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/in⁴⁴⁻²² tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "word": "恩典" } { "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「典」的漢語詞", "帶「恩」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語動詞", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞", "漢語不及物動詞" ], "examples": [ { "ref": "清·貪夢道人,《彭公案·第九回》", "roman": "Xiǎorén bìng wú biéde yuángù, qiú lǎoyé ēndiǎn ba!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "小人並無別的緣故,求老爺恩典吧!" }, { "ref": "清·貪夢道人,《彭公案·第九回》", "roman": "Xiǎorén bìng wú biéde yuángù, qiú lǎoyé ēndiǎn ba!", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "小人并无别的缘故,求老爷恩典吧!" } ], "glosses": [ "給予恩惠" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ēndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄣ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ên-tién" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián / in-tián" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ēndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄣ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "endiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ên¹-tien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ēn-dyǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "endean" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "эньдянь (enʹdjanʹ)" }, { "ipa": "/ˀən⁵⁵ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yān dín" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jan¹ din²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yen¹ din²" }, { "ipa": "/jɐn⁵⁵ tiːn³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ên-tién" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "en^ˊ dien^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "en¹ dian³" }, { "ipa": "/en²⁴ ti̯en³¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "un-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "undiern" }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻³³ tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻²² tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un³³ tiɛn⁵⁵⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/un⁴⁴⁻³³ tiɛn⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "in-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "in-tián" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "indiern" }, { "ipa": "/in⁴⁴⁻³³ tiɛn⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/in⁴⁴⁻²² tiɛn⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、臺灣話(異讀)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "translations": [ { "lang": "英语", "lang_code": "en", "word": "grace" }, { "lang": "西班牙语", "lang_code": "es", "word": "graça" }, { "lang": "法语", "lang_code": "fr", "word": "grâce" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "милость" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "доброта" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "благосклонность" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "благодеяние" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "оказать" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "милость" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "благодеяние" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "сделать" }, { "lang": "俄语", "lang_code": "ru", "word": "поблажку" } ], "word": "恩典" }
Download raw JSONL data for 恩典 meaning in 漢語 (12.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.