"大字" meaning in 漢語

See 大字 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tä⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /taːi̯²² t͡siː²²/ [Cantonese, IPA], /tua³³⁻¹¹ li³³/ [Southern Min], /tua⁴¹⁻²² li⁴¹/ [Southern Min], /tua²²⁻²¹ li²²/ [Southern Min], /tua²²⁻²¹ d͡zi²²/ [Southern Min], /tua³³⁻²¹ zi³³/ [Southern Min], /tai³³⁻¹¹ t͡su³³/ [Southern Min], /tai²²⁻²¹ t͡su²²/ [Southern Min], /tai⁴¹⁻²² t͡su⁴¹/ [Southern Min], /tai³³⁻²¹ t͡su³³/ [Southern Min]
  1. 字型較大的字
    Sense id: zh-大字-zh-noun-sruroq2q
  2. 漢字 Tags: colloquial
    Sense id: zh-大字-zh-noun-xtKXcTWV Categories (other): 有使用例的官話詞, 漢語口語詞
  3. 尊稱他人的名字 Tags: literary
    Sense id: zh-大字-zh-noun-uQ8zzW5m Categories (other): 漢語書面用語
  4. 護照
    Sense id: zh-大字-zh-noun-bES05kZ~ Categories (other): 泉漳漢語
  5. 出生證 Tags: dated
    Sense id: zh-大字-zh-noun-aQdqn6lJ Categories (other): 新加坡福建話, 漢語過時用語
  6. 登陸居住證 Tags: dated
    Sense id: zh-大字-zh-noun-GhR8J1BF Categories (other): 咱人話, 漢語過時用語
  7. 明治時代市、町、村內區劃單位之一,一個大字下轄數個小字 Tags: historical
    Sense id: zh-大字-zh-noun-UKjvNWg7 Categories (other): 有歷史詞義的漢語詞, 臺灣漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 做大字, 大字報 (dàzìbào) [Traditional Chinese], 大字报 (dàzìbào) [Simplified Chinese], 大字本
Categories (other): 官話名詞, 官話詞元, 帶「大」的漢語詞, 帶「字」的漢語詞, 有4個詞條的頁面, 有國際音標的漢語詞, 泉漳話名詞, 泉漳話詞元, 漢語 旅行, 漢語 書寫, 漢語 法律, 漢語 行政區劃, 漢語名詞, 漢語詞元, 粵語名詞, 粵語詞元 Synonyms (出生證): 出生證, 出生證明, 出生證明書, 出生證書, 報生紙 [Southern Min, Cantonese], 出世紙 [Cantonese], 生囝字 [Southern Min], 生字仔 [Southern Min], 出生字 [Southern Min], 出生紙 [Southern Min] Synonyms (護照): 護照 [Shanghai, Southern Min, Wu, Cantonese], паспорт, pasport [Southern Min]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「大」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「字」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有4個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 旅行",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 書寫",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 法律",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 行政區劃",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "做大字"
    },
    {
      "roman": "dàzìbào",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "大字報"
    },
    {
      "roman": "dàzìbào",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "大字报"
    },
    {
      "word": "大字本"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "在菲律賓的用法特指在美國殖民時代和自由邦時期,根據美國1902-1943年適用於作為美國一部分的菲律賓群島的《排華法案》的要求,華人移民必須持有的舊登陸居住證文件。"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "字型較大的字"
      ],
      "id": "zh-大字-zh-noun-sruroq2q"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語口語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Tā méi dú guò shū, dàzì bùshí jǐge.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他沒讀過書,大字不識幾個。"
        },
        {
          "roman": "Tā méi dú guò shū, dàzì bùshí jǐge.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他没读过书,大字不识几个。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "漢字"
      ],
      "id": "zh-大字-zh-noun-xtKXcTWV",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "尊稱他人的名字"
      ],
      "id": "zh-大字-zh-noun-uQ8zzW5m",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "泉漳漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "護照"
      ],
      "id": "zh-大字-zh-noun-bES05kZ~",
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "新加坡福建話",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語過時用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "出生證"
      ],
      "id": "zh-大字-zh-noun-aQdqn6lJ",
      "raw_tags": [
        "新加坡福建話"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "咱人話",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語過時用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "登陸居住證"
      ],
      "id": "zh-大字-zh-noun-GhR8J1BF",
      "raw_tags": [
        "咱人話"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有歷史詞義的漢語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "臺灣漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "明治時代市、町、村內區劃單位之一,一個大字下轄數個小字"
      ],
      "id": "zh-大字-zh-noun-UKjvNWg7",
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄗˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ zi⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tōa-lī / tōa-jī / tāi-chū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄗˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-tzŭ⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dà-dz̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dahtzyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дацзы (daczy)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ zi⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daaih jih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ dzi⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dai⁶ ji⁶"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² t͡siː²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tōa-lī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tuā-lī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "doaxli"
    },
    {
      "ipa": "/tua³³⁻¹¹ li³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tua⁴¹⁻²² li⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (泉州, 晉江, 菲律賓"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tua²²⁻²¹ li²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (廈門, 新加坡"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州、高雄、新加坡",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tōa-jī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州、高雄、新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tuā-jī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州、高雄、新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "doaxji"
    },
    {
      "ipa": "/tua²²⁻²¹ d͡zi²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州、高雄、新加坡",
        "國際音標 (漳州, 新加坡"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tua³³⁻²¹ zi³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州、高雄、新加坡",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tāi-chū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tāi-tsū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "daixzu"
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻¹¹ t͡su³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ t͡su²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² t͡su⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻²¹ t͡su³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "中原官話",
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "大谷地(麻栗垻)",
        "芒街",
        "西南官話",
        "防城港(防城)",
        "湄賽(騰衝)",
        "書面語 (白話文)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "客家語",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "汕頭",
        "胡志明市(廣府)",
        "美斯樂(瀾滄)",
        "潮州",
        "香港",
        "揭陽",
        "坤甸(潮汕)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "北京-東北官話",
        "臺南",
        "新加坡",
        "于都",
        "北海(僑港 — 吉婆島)",
        "熱水塘(龍陵)",
        "北海(僑港 — 姑蘇群島)",
        "梢葫蘆(甘肅東干語)",
        "臺灣"
      ],
      "sense": "護照",
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Southern Min",
        "Wu",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "護照"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "梢葫蘆(甘肅東干語)",
        "中原官話"
      ],
      "sense": "護照",
      "word": "паспорт"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "sense": "護照",
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "pasport"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北京-東北官話",
        "南寧(亭子)",
        "南部平話",
        "臺灣",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "出生證",
      "word": "出生證"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "北京-東北官話",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "出生證",
      "word": "出生證明"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "北京-東北官話",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "出生證",
      "word": "出生證明書"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "北京-東北官話",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "出生證",
      "word": "出生證書"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "馬來西亞",
        "北京-東北官話",
        "新加坡(泉漳)",
        "新加坡(廣府)",
        "新加坡",
        "舊"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "報生紙"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "香港",
        "澳門",
        "台山",
        "廣州"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "出世紙"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "檳城(泉漳)",
        "新加坡(泉漳)",
        "新加坡(潮汕)",
        "舊"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "生囝字"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "生字仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "揭陽"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "出生字"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "揭陽"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "出生紙"
    }
  ],
  "word": "大字"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「大」的漢語詞",
    "帶「字」的漢語詞",
    "有4個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語 旅行",
    "漢語 書寫",
    "漢語 法律",
    "漢語 行政區劃",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "做大字"
    },
    {
      "roman": "dàzìbào",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "大字報"
    },
    {
      "roman": "dàzìbào",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "大字报"
    },
    {
      "word": "大字本"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "在菲律賓的用法特指在美國殖民時代和自由邦時期,根據美國1902-1943年適用於作為美國一部分的菲律賓群島的《排華法案》的要求,華人移民必須持有的舊登陸居住證文件。"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "字型較大的字"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "漢語口語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "roman": "Tā méi dú guò shū, dàzì bùshí jǐge.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "他沒讀過書,大字不識幾個。"
        },
        {
          "roman": "Tā méi dú guò shū, dàzì bùshí jǐge.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "他没读过书,大字不识几个。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "漢字"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "漢語書面用語"
      ],
      "glosses": [
        "尊稱他人的名字"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "泉漳漢語"
      ],
      "glosses": [
        "護照"
      ],
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "新加坡福建話",
        "漢語過時用語"
      ],
      "glosses": [
        "出生證"
      ],
      "raw_tags": [
        "新加坡福建話"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "咱人話",
        "漢語過時用語"
      ],
      "glosses": [
        "登陸居住證"
      ],
      "raw_tags": [
        "咱人話"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有歷史詞義的漢語詞",
        "臺灣漢語"
      ],
      "glosses": [
        "明治時代市、町、村內區劃單位之一,一個大字下轄數個小字"
      ],
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄗˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ zi⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tōa-lī / tōa-jī / tāi-chū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄗˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzìh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-tzŭ⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dà-dz̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dahtzyh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "дацзы (daczy)"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ zi⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daaih jih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ dzi⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dai⁶ ji⁶"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² t͡siː²²/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tōa-lī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tuā-lī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "doaxli"
    },
    {
      "ipa": "/tua³³⁻¹¹ li³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tua⁴¹⁻²² li⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (泉州, 晉江, 菲律賓"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tua²²⁻²¹ li²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、晉江、臺北、菲律賓、新加坡",
        "國際音標 (廈門, 新加坡"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州、高雄、新加坡",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tōa-jī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州、高雄、新加坡",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tuā-jī"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州、高雄、新加坡",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "doaxji"
    },
    {
      "ipa": "/tua²²⁻²¹ d͡zi²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州、高雄、新加坡",
        "國際音標 (漳州, 新加坡"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tua³³⁻²¹ zi³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "漳州、高雄、新加坡",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tāi-chū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tāi-tsū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "daixzu"
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻¹¹ t͡su³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ t͡su²²/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (廈門, 漳州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² t͡su⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (泉州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻²¹ t͡su³³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "中原官話",
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "大谷地(麻栗垻)",
        "芒街",
        "西南官話",
        "防城港(防城)",
        "湄賽(騰衝)",
        "書面語 (白話文)",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "客家語",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "汕頭",
        "胡志明市(廣府)",
        "美斯樂(瀾滄)",
        "潮州",
        "香港",
        "揭陽",
        "坤甸(潮汕)",
        "雲林(崙背,詔安腔)",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "北京-東北官話",
        "臺南",
        "新加坡",
        "于都",
        "北海(僑港 — 吉婆島)",
        "熱水塘(龍陵)",
        "北海(僑港 — 姑蘇群島)",
        "梢葫蘆(甘肅東干語)",
        "臺灣"
      ],
      "sense": "護照",
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Southern Min",
        "Wu",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "護照"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "梢葫蘆(甘肅東干語)",
        "中原官話"
      ],
      "sense": "護照",
      "word": "паспорт"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "檳城(泉漳)"
      ],
      "sense": "護照",
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "pasport"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "北京-東北官話",
        "南寧(亭子)",
        "南部平話",
        "臺灣",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "出生證",
      "word": "出生證"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "北京-東北官話",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "出生證",
      "word": "出生證明"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "北京-東北官話",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "出生證",
      "word": "出生證明書"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣",
        "北京-東北官話",
        "書面語 (白話文)"
      ],
      "sense": "出生證",
      "word": "出生證書"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "馬來西亞",
        "北京-東北官話",
        "新加坡(泉漳)",
        "新加坡(廣府)",
        "新加坡",
        "舊"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Cantonese"
      ],
      "word": "報生紙"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "香港",
        "澳門",
        "台山",
        "廣州"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "出世紙"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "檳城(泉漳)",
        "新加坡(泉漳)",
        "新加坡(潮汕)",
        "舊"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "生囝字"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "新加坡(泉漳)"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "生字仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "揭陽"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "出生字"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "揭陽"
      ],
      "sense": "出生證",
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "出生紙"
    }
  ],
  "word": "大字"
}

Download raw JSONL data for 大字 meaning in 漢語 (8.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.