"大丈夫" meaning in 漢語

See 大丈夫 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA]
Etymology: 形譯詞自日語 大(だい)丈(じょう)夫(ぶ) (daijōbu),源自漢語 大丈夫。
  1. 沒問題。不要緊。 Tags: Internet
    Sense id: zh-大丈夫-zh-adj-IFFXsYYs Categories (other): 有使用例的官話詞, 漢語網路用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: だいじょぶ (daijobu) [informal]

Noun

IPA: /tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, colloquial, Sinological-IPA], /tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /taːi̯²² t͡sœːŋ²² fuː⁵⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA], /tʰai̯⁵⁵ t͡sʰoŋ⁵⁵ fu²⁴/ [Hakka, Sixian, Miaoli, Neipu, IPA], /tai̯²²⁻²¹ ti̯ɔŋ²²⁻²¹ hu⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Xiamen], /tai̯⁴¹⁻²² ti̯ɔŋ⁴¹⁻²² hu³³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Quanzhou], /tai̯²²⁻²¹ ti̯ɔŋ²²⁻²¹ hu⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Zhangzhou], /tai̯³³⁻¹¹ ti̯ɔŋ³³⁻¹¹ hu⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taibei], /tai̯³³⁻²¹ ti̯ɔŋ³³⁻²¹ hu⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung]
Etymology: 可於先秦时期的文献中證實。
  1. 有志氣而勇敢剛毅的男子
    Sense id: zh-大丈夫-zh-noun-A~heo8ad Categories (other): 有使用例的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "客家語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「丈」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「大」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「夫」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有5個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "借詞"
      ],
      "roman": "daijōbu",
      "ruby": [
        [
          "大",
          "だい"
        ],
        [
          "丈",
          "じょう"
        ],
        [
          "夫",
          "ぶ"
        ]
      ],
      "word": "大丈夫"
    },
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "借詞"
      ],
      "roman": "daijōfu",
      "ruby": [
        [
          "大",
          "だい"
        ],
        [
          "丈",
          "じょう"
        ],
        [
          "夫",
          "ふ"
        ]
      ],
      "word": "大丈夫"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "raw_tags": [
        "借詞"
      ],
      "roman": "daejangbu",
      "word": "대장부(大丈夫)"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "raw_tags": [
        "借詞"
      ],
      "roman": "大丈夫",
      "word": "đại trượng phu"
    }
  ],
  "etymology_text": "可於先秦时期的文献中證實。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "roman": "nánzǐhàn dàzhàngfū, liúxuè bù liúlèi",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "男子漢大丈夫,流血不流淚"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "roman": "nánzǐhàn dàzhàngfū, liúxuè bù liúlèi",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "男子汉大丈夫,流血不流泪"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              65,
              74
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              24
            ]
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū, cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。",
          "translation": "富貴不能思想迷惑,貧苦時不能動搖心智,在威武面前不屈服,這就叫做大丈夫。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              65,
              74
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              24
            ]
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū, cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。",
          "translation": "富貴不能思想迷惑,貧苦時不能動搖心智,在威武面前不屈服,這就叫做大丈夫。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              18
            ]
          ],
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Guān Qín huángdì, kuìrán tàixī yuē: “Jiēhū, dàzhàngfū dāng rúcǐ yě!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "觀秦皇帝,喟然太息曰:「嗟乎,大丈夫當如此也!」",
          "translation": "他看到了秦始皇,長嘆道:「哎呀,大丈夫就應該如此!」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              18
            ]
          ],
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Guān Qín huángdì, kuìrán tàixī yuē: “Jiēhū, dàzhàngfū dāng rúcǐ yě!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "观秦皇帝,喟然太息曰:「嗟乎,大丈夫当如此也!」",
          "translation": "他看到了秦始皇,長嘆道:「哎呀,大丈夫就應該如此!」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              50,
              59
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              18
            ]
          ],
          "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
          "roman": "Qiánshí zhě, dào zhī huá ér yú zhī shǐ yě. Shì yǐ dàzhàngfū chù qí hòu, bù chù qí bó; jū qí shí, bù jū qí huá. Gù qù bǐ qǔ cǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "前識者,道之華而愚之始也。是以大丈夫處其厚,不處其薄;居其實,不居其華。故去彼取此。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              50,
              59
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              18
            ]
          ],
          "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
          "roman": "Qiánshí zhě, dào zhī huá ér yú zhī shǐ yě. Shì yǐ dàzhàngfū chù qí hòu, bù chù qí bó; jū qí shí, bù jū qí huá. Gù qù bǐ qǔ cǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "前识者,道之华而愚之始也。是以大丈夫处其厚,不处其薄;居其实,不居其华。故去彼取此。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "ref": "《韓非子》,約公元前2世紀",
          "roman": "Suǒwèi “dàzhàngfū” zhě, wèi qí zhì zhī dà yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "所謂「大丈夫」者,謂其智之大也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "ref": "《韓非子》,約公元前2世紀",
          "roman": "Suǒwèi “dàzhàngfū” zhě, wèi qí zhì zhī dà yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "所谓「大丈夫」者,谓其智之大也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "ref": "唐·韓愈〈送李願歸盤谷序〉",
          "roman": "Dàzhàngfū zhī yù zhī yú tiānzǐ, yònglì yú dāngshì zhě zhī suǒ wèi yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "大丈夫之遇知於天子,用力於當世者之所為也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "ref": "唐·韓愈〈送李願歸盤谷序〉",
          "roman": "Dàzhàngfū zhī yù zhī yú tiānzǐ, yònglì yú dāngshì zhě zhī suǒ wèi yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "大丈夫之遇知于天子,用力于当世者之所为也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有志氣而勇敢剛毅的男子"
      ],
      "id": "zh-大丈夫-zh-noun-A~heo8ad"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ˙ㄈㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ zoeng⁶ fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thai-chhong-fû"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tāi-tiōng-hu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ˙ㄈㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàjhàngfů"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-chang⁴-fu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dà-jàng-fu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dahjanq.fu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "roman": "dačžanfu",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дачжанфу"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu¹/",
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàjhàngfu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-chang⁴-fu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dà-jàng-fū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dahjanqfu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "roman": "dačžanfu",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дачжанфу"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ zoeng⁶ fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daaih jeuhng fū"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ dzoeng⁶ fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dai⁶ zêng⁶ fu¹"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² t͡sœːŋ²² fuː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thai-chhong-fû"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "tai^(cong fuˊ)"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "tai⁴ cong⁴ fu¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai̯⁵⁵ t͡sʰoŋ⁵⁵ fu²⁴/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tāi-tiōng-hu"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tāi-tiōng-hu"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "daixdioxnghw"
    },
    {
      "ipa": "/tai̯²²⁻²¹ ti̯ɔŋ²²⁻²¹ hu⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai̯⁴¹⁻²² ti̯ɔŋ⁴¹⁻²² hu³³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai̯²²⁻²¹ ti̯ɔŋ²²⁻²¹ hu⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai̯³³⁻¹¹ ti̯ɔŋ³³⁻¹¹ hu⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai̯³³⁻²¹ ti̯ɔŋ³³⁻²¹ hu⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "word": "大丈夫"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「丈」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「大」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「夫」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有5個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自日語的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自日語的漢語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自日語的漢語形譯詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語回借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "形譯詞自日語 大(だい)丈(じょう)夫(ぶ) (daijōbu),源自漢語 大丈夫。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語網路用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Zhèyàng dàzhàngfū?",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這樣大丈夫?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Zhèyàng dàzhàngfū?",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这样大丈夫?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "沒問題。不要緊。"
      ],
      "id": "zh-大丈夫-zh-adj-IFFXsYYs",
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàjhàngfu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-chang⁴-fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dà-jàng-fū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dahjanqfu"
    },
    {
      "roman": "dačžanfu",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дачжанфу"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "daijobu",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "だいじょぶ"
    }
  ],
  "word": "大丈夫"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "客家語名詞",
    "客家語詞元",
    "帶「丈」的漢語詞",
    "帶「大」的漢語詞",
    "帶「夫」的漢語詞",
    "有5個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話名詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元",
    "粵語名詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "借詞"
      ],
      "roman": "daijōbu",
      "ruby": [
        [
          "大",
          "だい"
        ],
        [
          "丈",
          "じょう"
        ],
        [
          "夫",
          "ぶ"
        ]
      ],
      "word": "大丈夫"
    },
    {
      "lang": "日語",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "借詞"
      ],
      "roman": "daijōfu",
      "ruby": [
        [
          "大",
          "だい"
        ],
        [
          "丈",
          "じょう"
        ],
        [
          "夫",
          "ふ"
        ]
      ],
      "word": "大丈夫"
    },
    {
      "lang": "朝鮮語",
      "lang_code": "ko",
      "raw_tags": [
        "借詞"
      ],
      "roman": "daejangbu",
      "word": "대장부(大丈夫)"
    },
    {
      "lang": "越南語",
      "lang_code": "vi",
      "raw_tags": [
        "借詞"
      ],
      "roman": "大丈夫",
      "word": "đại trượng phu"
    }
  ],
  "etymology_text": "可於先秦时期的文献中證實。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "名詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "roman": "nánzǐhàn dàzhàngfū, liúxuè bù liúlèi",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "男子漢大丈夫,流血不流淚"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              9,
              18
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "roman": "nánzǐhàn dàzhàngfū, liúxuè bù liúlèi",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "男子汉大丈夫,流血不流泪"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              65,
              74
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              24
            ]
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū, cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。",
          "translation": "富貴不能思想迷惑,貧苦時不能動搖心智,在威武面前不屈服,這就叫做大丈夫。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              65,
              74
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              24
            ]
          ],
          "ref": "《孟子》,約公元前4世紀",
          "roman": "Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū, cǐ zhī wèi dàzhàngfū.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。",
          "translation": "富貴不能思想迷惑,貧苦時不能動搖心智,在威武面前不屈服,這就叫做大丈夫。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              18
            ]
          ],
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Guān Qín huángdì, kuìrán tàixī yuē: “Jiēhū, dàzhàngfū dāng rúcǐ yě!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "觀秦皇帝,喟然太息曰:「嗟乎,大丈夫當如此也!」",
          "translation": "他看到了秦始皇,長嘆道:「哎呀,大丈夫就應該如此!」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              18
            ]
          ],
          "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
          "roman": "Guān Qín huángdì, kuìrán tàixī yuē: “Jiēhū, dàzhàngfū dāng rúcǐ yě!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "观秦皇帝,喟然太息曰:「嗟乎,大丈夫当如此也!」",
          "translation": "他看到了秦始皇,長嘆道:「哎呀,大丈夫就應該如此!」"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              50,
              59
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              18
            ]
          ],
          "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
          "roman": "Qiánshí zhě, dào zhī huá ér yú zhī shǐ yě. Shì yǐ dàzhàngfū chù qí hòu, bù chù qí bó; jū qí shí, bù jū qí huá. Gù qù bǐ qǔ cǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "前識者,道之華而愚之始也。是以大丈夫處其厚,不處其薄;居其實,不居其華。故去彼取此。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              50,
              59
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              18
            ]
          ],
          "ref": "《道德經》,公元前4世紀",
          "roman": "Qiánshí zhě, dào zhī huá ér yú zhī shǐ yě. Shì yǐ dàzhàngfū chù qí hòu, bù chù qí bó; jū qí shí, bù jū qí huá. Gù qù bǐ qǔ cǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "前识者,道之华而愚之始也。是以大丈夫处其厚,不处其薄;居其实,不居其华。故去彼取此。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "ref": "《韓非子》,約公元前2世紀",
          "roman": "Suǒwèi “dàzhàngfū” zhě, wèi qí zhì zhī dà yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "所謂「大丈夫」者,謂其智之大也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ]
          ],
          "ref": "《韓非子》,約公元前2世紀",
          "roman": "Suǒwèi “dàzhàngfū” zhě, wèi qí zhì zhī dà yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "所谓「大丈夫」者,谓其智之大也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "ref": "唐·韓愈〈送李願歸盤谷序〉",
          "roman": "Dàzhàngfū zhī yù zhī yú tiānzǐ, yònglì yú dāngshì zhě zhī suǒ wèi yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "大丈夫之遇知於天子,用力於當世者之所為也。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              9
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "ref": "唐·韓愈〈送李願歸盤谷序〉",
          "roman": "Dàzhàngfū zhī yù zhī yú tiānzǐ, yònglì yú dāngshì zhě zhī suǒ wèi yě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "大丈夫之遇知于天子,用力于当世者之所为也。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "有志氣而勇敢剛毅的男子"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ˙ㄈㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ zoeng⁶ fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thai-chhong-fû"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tāi-tiōng-hu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ˙ㄈㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàjhàngfů"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-chang⁴-fu⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dà-jàng-fu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dahjanq.fu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "roman": "dačžanfu",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дачжанфу"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu¹/",
      "raw_tags": [
        "中国大陆标准"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàjhàngfu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-chang⁴-fu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dà-jàng-fū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dahjanqfu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "roman": "dačžanfu",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дачжанфу"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "台湾标准",
        "中国大陆文读也使用"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ zoeng⁶ fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "daaih jeuhng fū"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "daai⁶ dzoeng⁶ fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dai⁶ zêng⁶ fu¹"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² t͡sœːŋ²² fuː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "thai-chhong-fû"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh_pron": "tai^(cong fuˊ)"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "Hagfa-Pinyim"
      ],
      "zh_pron": "tai⁴ cong⁴ fu¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰai̯⁵⁵ t͡sʰoŋ⁵⁵ fu²⁴/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sixian",
        "Miaoli",
        "Neipu",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh_pron": "tāi-tiōng-hu"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tâi-lô"
      ],
      "zh_pron": "tāi-tiōng-hu"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "daixdioxnghw"
    },
    {
      "ipa": "/tai̯²²⁻²¹ ti̯ɔŋ²²⁻²¹ hu⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai̯⁴¹⁻²² ti̯ɔŋ⁴¹⁻²² hu³³/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai̯²²⁻²¹ ti̯ɔŋ²²⁻²¹ hu⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai̯³³⁻¹¹ ti̯ɔŋ³³⁻¹¹ hu⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taibei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai̯³³⁻²¹ ti̯ɔŋ³³⁻²¹ hu⁴⁴/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "word": "大丈夫"
}

{
  "categories": [
    "官話形容詞",
    "官話詞元",
    "帶「丈」的漢語詞",
    "帶「大」的漢語詞",
    "帶「夫」的漢語詞",
    "有5個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "派生自日語的漢語詞",
    "源自日語的漢語借詞",
    "源自日語的漢語形譯詞",
    "漢語回借詞",
    "漢語形容詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_text": "形譯詞自日語 大(だい)丈(じょう)夫(ぶ) (daijōbu),源自漢語 大丈夫。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的官話詞",
        "漢語網路用語"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Zhèyàng dàzhàngfū?",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這樣大丈夫?"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "roman": "Zhèyàng dàzhàngfū?",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这样大丈夫?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "沒問題。不要緊。"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàzhàngfū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàjhàngfu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ta⁴-chang⁴-fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dà-jàng-fū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dahjanqfu"
    },
    {
      "roman": "dačžanfu",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Cyrillic"
      ],
      "zh_pron": "дачжанфу"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "daijobu",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "だいじょぶ"
    }
  ],
  "word": "大丈夫"
}

Download raw JSONL data for 大丈夫 meaning in 漢語 (12.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-28 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-22 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.