See сеять on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "собирать" }, { "sense_index": 1, "word": "вырывать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы распространения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы сева/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы утраты/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 6a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разделение веществ/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Растениеводство/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -я", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *sěti, *sějǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. сѣти, сѣѭ (др.-греч. σπείρειν), русск. сеять, укр. сíяти, сíю, болг. се́я, сербохорв. си̏jати, си̏jе̑м, словенск. sẹjáti, sẹ̑jem, др.-чешск. sieti, sěju, чешск. sít, словацк. siаť, польск. siać, в.-луж. syć, н.-луж. seś, полабск. sejot; восходит к праиндоевр. *sēy-. Родственно лит. sė́ti, sė́ju, sė́jau «сеять», латышск. sẽt, sẽju, лат. serō (*sisō), sēvī, satum «сеять», англ. sow, готск. 𐍃𐌰𐌹𐌰𐌽 «saian», др.-в.-нем. sa^en «сеять», готск. mana-sēþs «род людской, мир», букв. «человеческий посев», ср.-ирл. saithe «рой», сюда же се́мя, сито.\nИспользованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "се́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ял", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "се́яли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "се́яла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "се́яло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "мн. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "се́явший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "се́емый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "се́янный", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "се́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́яв, се́явши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… се́ять", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "помещать" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "се́", "ять" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сев" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "посев" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сеялка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сеяться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "высеять" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подсеять" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "усеять" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сев" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сеяние" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сеянье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сеятель" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сеятельница" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "высевка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "высевки" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "высевок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "обсевок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "осевки" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "осевок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "отсев" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "посев" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "посевная" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "сеянный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "засеянный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "незасеянный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "несеянный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "посевной" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обсеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обсеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "усеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "усеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обсеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обсеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пересеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пересеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "усеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "усеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высевать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высеваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засевать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засеваться" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "сеемый" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "сеющий" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "сеявший" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "сеянный" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "сея" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "сеяв" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "сеявши" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1855", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Английское правительство оправдывается тем, что оно не властно запретить сеять в Индии мак, а присматривать-де за неводворением опиума в Китае ― не его дело, а обязанность китайского правительства.", "title": "Фрегат «Паллада»" }, { "author": "В. Ф. Панова", "date": "1949", "ref": "В. Ф. Панова, «Ясный берег», 1949 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Товарищи, ― начал он, разложив на красной скатерти листки с цифрами. ― Совхоз начинает сеять через два дня, и вот с чем мы приходим к севу.", "title": "Ясный берег" }, { "collection": "Наука и жизнь", "date_published": "2006", "ref": "«Рефераты. Садоводу — на заметку» // «Наука и жизнь», 2006 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Второй посев проводят в первой половине июля. Сеют гнездами, по 3-4 семечка через каждые 14-15 см на глубину 1, 5-2 см.", "title": "Рефераты. Садоводу — на заметку" } ], "glosses": [ "рассыпая, помещать, заделывать в почву (семена растения)" ], "id": "ru-сеять-ru-verb-lt3Jz4Wa" }, { "examples": [ { "author": "В. Т. Нарежный", "date": "1814", "ref": "В. Т. Нарежный, «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», 1814 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Так! это деньги за моего сына?» ― вскричал я в бешенстве и начал сеять червонцами по комнате и топтать ногами.", "title": "Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова" }, { "author": "Владимир Маканин", "date": "1995", "ref": "В. С. Маканин, «Кавказский пленный», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Солдаты развозят песок на тачках. Разбрасывают его, сеют лопатами по дорожкам.", "title": "Кавказский пленный" }, { "author": "С. П. Капица", "date": "2008", "ref": "С. П. Капица, «Мои воспоминания», 2008 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Стоял пасмурный день, сеял мелкий дождь, по-местному ― морось.", "title": "Мои воспоминания" } ], "glosses": [ "разбрасывать, распылять" ], "id": "ru-сеять-ru-verb-EhRvQRh-" }, { "examples": [ { "author": "П. П. Бажов", "date": "1945", "ref": "П. П. Бажов, «Голубая змейка», 1945 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Золу сеют, муку по столешнице раскатывают, угли перекидывают, в воде брызгаются. Перемазались все, с визгом хохочут одна над другой, только Марьюшке не весело.", "title": "Голубая змейка" } ], "glosses": [ "то же, что просеивать" ], "id": "ru-сеять-ru-verb-BKgYwaWx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Книжные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Н. Э. Гейнце", "date": "1898", "ref": "Н. Э. Гейнце, «Аракчеев», 1898 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Он лазутчик под личиной скромности, ― говорил фон Зееман, ― змеёй вползает всюду, все хулит, ловко сеет в сердце монарха недоверие к лучшим силам страны.", "title": "Аракчеев" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1872–1876", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Неоконченное. Благонамеренные речи», 1872–1876 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Правда, что и любовь иногда сеет раздоры, бывающие источником кровавых столкновений.", "title": "Неоконченное. Благонамеренные речи" }, { "author": "Владимир Санин", "date": "1987", "ref": "Владимир Санин, «Не говори ты Арктике ― прощай», 1987 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Лёву друзья любят за то, что он сеет добро, не задумываясь, снимет ли что-нибудь с посеянной нивы.", "title": "Не говори ты Арктике ― прощай" } ], "glosses": [ "перен., книжн. распространять" ], "id": "ru-сеять-ru-verb-1qHHB47o" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "перен., прост. терять в рассеянности" ], "id": "ru-сеять-ru-verb-NKEySY3E" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Биологические термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "биол. помещать (микроорганизмы) в питательную среду для выращивания" ], "id": "ru-сеять-ru-verb-yz43AJCm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Спортивные термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Роман Средиземский", "collection": "Известия", "date_published": "2001.06.25", "ref": "Роман Средиземский, «Непогода нынче в моде. Пит Сампрас хочет, чтобы финал стартовавшего вчера Уимблдона стал последним матчем в его карьере» // «Известия», 2001.06.25 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "От того, что хозяева английского чемпионата, которых принято считать консервативными, вдруг нарушили этот стереотип и изменили традиции сеять на Уимблдоне по 16 игроков (начиная с этого года они решили увеличить количество счастливчиков до 32), пожалуй, больше всех выгоды получит именно Сафин.", "title": "Непогода нынче в моде. Пит Сампрас хочет, чтобы финал стартовавшего вчера Уимблдона стал последним матчем в его карьере" } ], "glosses": [ "спорт. в теннисе — равномерно распределять по турнирной сетке, согласно рейтинга" ], "id": "ru-сеять-ru-verb-UGDX0hF9" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сеять.ogg", "ipa": "[ˈsʲe(ɪ̯)ɪtʲ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Ru-сеять.ogg/Ru-сеять.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сеять.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "высевать" }, { "sense_index": 1, "word": "высаживать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "рассыпая, помещать, заделывать в почву", "word": "sow" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "рассыпая, помещать, заделывать в почву", "word": "sembrar" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "рассыпая, помещать, заделывать в почву", "word": "semăna" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "рассыпая, помещать, заделывать в почву", "word": "semer" } ], "word": "сеять" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "собирать" }, { "sense_index": 1, "word": "вырывать" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы распространения/ru", "Глаголы сева/ru", "Глаголы утраты/ru", "Глаголы, спряжение 6a", "Переходные глаголы", "Разделение веществ/ru", "Растениеводство/ru", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -я", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *sěti, *sějǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. сѣти, сѣѭ (др.-греч. σπείρειν), русск. сеять, укр. сíяти, сíю, болг. се́я, сербохорв. си̏jати, си̏jе̑м, словенск. sẹjáti, sẹ̑jem, др.-чешск. sieti, sěju, чешск. sít, словацк. siаť, польск. siać, в.-луж. syć, н.-луж. seś, полабск. sejot; восходит к праиндоевр. *sēy-. Родственно лит. sė́ti, sė́ju, sė́jau «сеять», латышск. sẽt, sẽju, лат. serō (*sisō), sēvī, satum «сеять», англ. sow, готск. 𐍃𐌰𐌹𐌰𐌽 «saian», др.-в.-нем. sa^en «сеять», готск. mana-sēþs «род людской, мир», букв. «человеческий посев», ср.-ирл. saithe «рой», сюда же се́мя, сито.\nИспользованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "се́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "1-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "3-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ял", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "се́яли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "ед. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "се́яла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "се́яло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "мн. число", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "2-е лицо" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "се́явший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "се́емый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "се́янный", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "се́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "се́яв, се́явши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… се́ять", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "помещать" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "се́", "ять" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сев" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "посев" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сеялка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сеяться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "высеять" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подсеять" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "усеять" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сев" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сеяние" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сеянье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сеятель" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сеятельница" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "высевка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "высевки" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "высевок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "обсевок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "осевки" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "осевок" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "отсев" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "посев" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "посевная" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "сеянный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "засеянный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "незасеянный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "несеянный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "посевной" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обсеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обсеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "усеивать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "усеиваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обсеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "обсеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "отсеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пересеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "пересеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "просеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "усеять" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "усеяться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высевать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "высеваться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засевать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "засеваться" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "сеемый" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "сеющий" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "сеявший" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "сеянный" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "сея" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "сеяв" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "сеявши" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1855", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Английское правительство оправдывается тем, что оно не властно запретить сеять в Индии мак, а присматривать-де за неводворением опиума в Китае ― не его дело, а обязанность китайского правительства.", "title": "Фрегат «Паллада»" }, { "author": "В. Ф. Панова", "date": "1949", "ref": "В. Ф. Панова, «Ясный берег», 1949 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Товарищи, ― начал он, разложив на красной скатерти листки с цифрами. ― Совхоз начинает сеять через два дня, и вот с чем мы приходим к севу.", "title": "Ясный берег" }, { "collection": "Наука и жизнь", "date_published": "2006", "ref": "«Рефераты. Садоводу — на заметку» // «Наука и жизнь», 2006 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Второй посев проводят в первой половине июля. Сеют гнездами, по 3-4 семечка через каждые 14-15 см на глубину 1, 5-2 см.", "title": "Рефераты. Садоводу — на заметку" } ], "glosses": [ "рассыпая, помещать, заделывать в почву (семена растения)" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Т. Нарежный", "date": "1814", "ref": "В. Т. Нарежный, «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», 1814 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Так! это деньги за моего сына?» ― вскричал я в бешенстве и начал сеять червонцами по комнате и топтать ногами.", "title": "Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова" }, { "author": "Владимир Маканин", "date": "1995", "ref": "В. С. Маканин, «Кавказский пленный», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Солдаты развозят песок на тачках. Разбрасывают его, сеют лопатами по дорожкам.", "title": "Кавказский пленный" }, { "author": "С. П. Капица", "date": "2008", "ref": "С. П. Капица, «Мои воспоминания», 2008 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Стоял пасмурный день, сеял мелкий дождь, по-местному ― морось.", "title": "Мои воспоминания" } ], "glosses": [ "разбрасывать, распылять" ] }, { "examples": [ { "author": "П. П. Бажов", "date": "1945", "ref": "П. П. Бажов, «Голубая змейка», 1945 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Золу сеют, муку по столешнице раскатывают, угли перекидывают, в воде брызгаются. Перемазались все, с визгом хохочут одна над другой, только Марьюшке не весело.", "title": "Голубая змейка" } ], "glosses": [ "то же, что просеивать" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Книжные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Н. Э. Гейнце", "date": "1898", "ref": "Н. Э. Гейнце, «Аракчеев», 1898 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Он лазутчик под личиной скромности, ― говорил фон Зееман, ― змеёй вползает всюду, все хулит, ловко сеет в сердце монарха недоверие к лучшим силам страны.", "title": "Аракчеев" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1872–1876", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Неоконченное. Благонамеренные речи», 1872–1876 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Правда, что и любовь иногда сеет раздоры, бывающие источником кровавых столкновений.", "title": "Неоконченное. Благонамеренные речи" }, { "author": "Владимир Санин", "date": "1987", "ref": "Владимир Санин, «Не говори ты Арктике ― прощай», 1987 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Лёву друзья любят за то, что он сеет добро, не задумываясь, снимет ли что-нибудь с посеянной нивы.", "title": "Не говори ты Арктике ― прощай" } ], "glosses": [ "перен., книжн. распространять" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "glosses": [ "перен., прост. терять в рассеянности" ] }, { "categories": [ "Биологические термины/ru" ], "glosses": [ "биол. помещать (микроорганизмы) в питательную среду для выращивания" ] }, { "categories": [ "Спортивные термины/ru" ], "examples": [ { "author": "Роман Средиземский", "collection": "Известия", "date_published": "2001.06.25", "ref": "Роман Средиземский, «Непогода нынче в моде. Пит Сампрас хочет, чтобы финал стартовавшего вчера Уимблдона стал последним матчем в его карьере» // «Известия», 2001.06.25 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "От того, что хозяева английского чемпионата, которых принято считать консервативными, вдруг нарушили этот стереотип и изменили традиции сеять на Уимблдоне по 16 игроков (начиная с этого года они решили увеличить количество счастливчиков до 32), пожалуй, больше всех выгоды получит именно Сафин.", "title": "Непогода нынче в моде. Пит Сампрас хочет, чтобы финал стартовавшего вчера Уимблдона стал последним матчем в его карьере" } ], "glosses": [ "спорт. в теннисе — равномерно распределять по турнирной сетке, согласно рейтинга" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сеять.ogg", "ipa": "[ˈsʲe(ɪ̯)ɪtʲ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/Ru-сеять.ogg/Ru-сеять.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сеять.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "высевать" }, { "sense_index": 1, "word": "высаживать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "рассыпая, помещать, заделывать в почву", "word": "sow" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "рассыпая, помещать, заделывать в почву", "word": "sembrar" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "рассыпая, помещать, заделывать в почву", "word": "semăna" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "рассыпая, помещать, заделывать в почву", "word": "semer" } ], "word": "сеять" }
Download raw JSONL data for сеять meaning in All languages combined (19.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.