"пялиться" meaning in All languages combined

See пялиться on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: [ˈpʲælʲɪt͡sə]
Etymology: Происходит от ?? Forms: пя́люсь [participle, adverbial, participle], пя́лимся [participle, adverbial, participle], пя́лишься [participle, adverbial, participle], пя́литесь [participle, adverbial, participle], пя́лится [participle, adverbial, participle], пя́лятся [participle, adverbial, participle], пя́лился [participle, adverbial, participle, masculine], пя́лились [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], пя́лилась [participle, adverbial, participle, feminine], пя́лилось [participle, adverbial, participle], пя́лься [participle, adverbial, participle], пя́льтесь [participle, adverbial, participle], пя́лящийся [participle, adverbial, participle, present], пя́лившийся [participle, adverbial, participle, past], пя́лясь [participle, adverbial, participle], пя́лившись [participle, adverbial, participle, past], буду/будешь… пя́литься [participle, adverbial, participle]
  1. устар. тянуться, стремясь достать что-либо, приблизиться к чему-либо
    Sense id: ru-пялиться-ru-verb-PqO7trU5 Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  2. перен., устар. вытягивать шею, тело, выглядывая откуда-либо, поднимаясь на цыпочки, чтобы видеть
  3. прост. устремлять взор куда-либо; смотреть, в упор, не отрываясь
    Sense id: ru-пялиться-ru-verb-xYXbhQjY Categories (other): Просторечные выражения/ru
  4. спец. страд. к пялить Tags: passive
    Sense id: ru-пялиться-ru-verb-izUKEh5K Categories (other): Специальные термины/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: тянуться, жилиться, глазеть, таращиться Hypernyms: устремляться, вытягиваться, приподниматься, смотреть Related terms: пяльцы, пялечный, пялить, выпялить Translations: stare (Английский), gaze (Английский), fix one's eyes on (Английский), tuijottaa (Финский), regarder (Французский), fixer (du regard) (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы дистрибутивного способа действия/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы достижения результата/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы доступности восприятию/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы доступности зрению/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы зрения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы каузации движения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы каузации перемещения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы наклона/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы приближения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 4a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские возвратные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с постфиксом -ся",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -и",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "пя́люсь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лимся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лишься",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́литесь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лится",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лятся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лился",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лились",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лилась",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лилось",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лься",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́льтесь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лящийся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лившийся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лясь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лившись",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… пя́литься",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "устремляться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вытягиваться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "приподниматься"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "смотреть"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "пя́",
        "ли",
        "ться"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "палиться"
    },
    {
      "word": "пилиться"
    },
    {
      "word": "политься"
    },
    {
      "word": "пылиться"
    },
    {
      "word": "пятиться"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пяльцы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пялечный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пялить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выпялить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "date": "1889-1890",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Павловские очерки», 1889-1890 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как на скупке, всякий стихийно пялится вперед, пробираясь к огню, лезет на соседа, давит его и толкает, так и здесь вся толпа жмётся к ступеням, откуда голос слышнее и легче достигает до слуха властей на крыльце.",
          "title": "Павловские очерки"
        },
        {
          "author": "И.Е. Вольнов (И.Е. Владимиров)",
          "date": "1912",
          "ref": "И.Е. Вольнов (И.Е. Владимиров), «Повесть о днях моей жизни», 1912 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Довелось у него спросить, что значит древняя пословица: «Без благоволения Минервы»? Отвечал: «Не пялься к тому, что не дано от природы».",
          "title": "Повесть о днях моей жизни"
        },
        {
          "author": "Иван Стаднюк",
          "date": "1972",
          "ref": "И. Ф. Стаднюк, «Люди не ангелы», 1972 г.",
          "text": "А рожь все выше и выше пялится к небу.",
          "title": "Люди не ангелы"
        },
        {
          "author": "Владимир Колыхалов",
          "date": "1986",
          "ref": "Владимир Колыхалов, «Кудринская хроника», 1986 г.",
          "text": "Степан Луноход тоже пялился к печке, вытягивал руки над раскаленной плитой.",
          "title": "Кудринская хроника"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. тянуться, стремясь достать что-либо, приблизиться к чему-либо"
      ],
      "id": "ru-пялиться-ru-verb-PqO7trU5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Солженицын",
          "date": "1958-1973",
          "ref": "А. И. Солженицын, «Архипелаг ГУЛаг», 1958-1973 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ездовые с интересом оглядывались, иные вскакивали на телегах во весь рост, пялились.",
          "title": "Архипелаг ГУЛаг"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., устар. вытягивать шею, тело, выглядывая откуда-либо, поднимаясь на цыпочки, чтобы видеть"
      ],
      "id": "ru-пялиться-ru-verb-YywYQrHf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. П. Арцыбашев",
          "date": "1912",
          "ref": "М. П. Арцыбашев, «Подпрапорщик Гололобов», 1912 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но глаза были сухи и широко пялились в темноту.",
          "title": "Подпрапорщик Гололобов"
        },
        {
          "author": "В. В. Маяковский",
          "date": "1923",
          "ref": "В. В. Маяковский, «Авиадни», 1923 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Только что / прогудело приказом // по рядам / рабочих рот: // ― Пролетарий, / довольно / пялиться наземь! // Пролетарий ― / на самолёт!",
          "title": "Авиадни"
        },
        {
          "author": "Дина Рубина",
          "date": "1980",
          "ref": "Д. И. Рубина, «День уборки», 1980 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Упёрся — подавай ему цветной телевизор. Надоело пялиться в обыкновенный.",
          "title": "День уборки"
        },
        {
          "author": "Герман Садулаев",
          "date": "2008",
          "ref": "Г. У. Садулаев, «Таблетка», 2008 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пока мы спускались на первый этаж, я старательно читал правила пользования лифтом, чтобы не пялиться на бюст незнакомой девушки.",
          "title": "Таблетка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. устремлять взор куда-либо; смотреть, в упор, не отрываясь"
      ],
      "id": "ru-пялиться-ru-verb-xYXbhQjY"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Специальные термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "спец. страд. к пялить"
      ],
      "id": "ru-пялиться-ru-verb-izUKEh5K",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpʲælʲɪt͡sə]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тянуться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "жилиться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "глазеть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "таращиться"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive",
    "reflexive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "stare"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "gaze"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "fix one's eyes on"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "tuijottaa"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "regarder"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "du regard",
      "word": "fixer"
    }
  ],
  "word": "пялиться"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы дистрибутивного способа действия/ru",
    "Глаголы достижения результата/ru",
    "Глаголы доступности восприятию/ru",
    "Глаголы доступности зрению/ru",
    "Глаголы зрения/ru",
    "Глаголы каузации движения/ru",
    "Глаголы каузации перемещения/ru",
    "Глаголы наклона/ru",
    "Глаголы приближения/ru",
    "Глаголы, спряжение 4a",
    "Нужна этимология",
    "Русские возвратные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с постфиксом -ся",
    "Русские слова с суффиксом -и",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "пя́люсь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лимся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лишься",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́литесь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лится",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лятся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лился",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лились",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лилась",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лилось",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лься",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́льтесь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лящийся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лившийся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лясь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пя́лившись",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… пя́литься",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "устремляться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вытягиваться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "приподниматься"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "смотреть"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "пя́",
        "ли",
        "ться"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "палиться"
    },
    {
      "word": "пилиться"
    },
    {
      "word": "политься"
    },
    {
      "word": "пылиться"
    },
    {
      "word": "пятиться"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пяльцы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пялечный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пялить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выпялить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "date": "1889-1890",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Павловские очерки», 1889-1890 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как на скупке, всякий стихийно пялится вперед, пробираясь к огню, лезет на соседа, давит его и толкает, так и здесь вся толпа жмётся к ступеням, откуда голос слышнее и легче достигает до слуха властей на крыльце.",
          "title": "Павловские очерки"
        },
        {
          "author": "И.Е. Вольнов (И.Е. Владимиров)",
          "date": "1912",
          "ref": "И.Е. Вольнов (И.Е. Владимиров), «Повесть о днях моей жизни», 1912 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Довелось у него спросить, что значит древняя пословица: «Без благоволения Минервы»? Отвечал: «Не пялься к тому, что не дано от природы».",
          "title": "Повесть о днях моей жизни"
        },
        {
          "author": "Иван Стаднюк",
          "date": "1972",
          "ref": "И. Ф. Стаднюк, «Люди не ангелы», 1972 г.",
          "text": "А рожь все выше и выше пялится к небу.",
          "title": "Люди не ангелы"
        },
        {
          "author": "Владимир Колыхалов",
          "date": "1986",
          "ref": "Владимир Колыхалов, «Кудринская хроника», 1986 г.",
          "text": "Степан Луноход тоже пялился к печке, вытягивал руки над раскаленной плитой.",
          "title": "Кудринская хроника"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. тянуться, стремясь достать что-либо, приблизиться к чему-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Солженицын",
          "date": "1958-1973",
          "ref": "А. И. Солженицын, «Архипелаг ГУЛаг», 1958-1973 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ездовые с интересом оглядывались, иные вскакивали на телегах во весь рост, пялились.",
          "title": "Архипелаг ГУЛаг"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., устар. вытягивать шею, тело, выглядывая откуда-либо, поднимаясь на цыпочки, чтобы видеть"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. П. Арцыбашев",
          "date": "1912",
          "ref": "М. П. Арцыбашев, «Подпрапорщик Гололобов», 1912 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но глаза были сухи и широко пялились в темноту.",
          "title": "Подпрапорщик Гололобов"
        },
        {
          "author": "В. В. Маяковский",
          "date": "1923",
          "ref": "В. В. Маяковский, «Авиадни», 1923 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Только что / прогудело приказом // по рядам / рабочих рот: // ― Пролетарий, / довольно / пялиться наземь! // Пролетарий ― / на самолёт!",
          "title": "Авиадни"
        },
        {
          "author": "Дина Рубина",
          "date": "1980",
          "ref": "Д. И. Рубина, «День уборки», 1980 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Упёрся — подавай ему цветной телевизор. Надоело пялиться в обыкновенный.",
          "title": "День уборки"
        },
        {
          "author": "Герман Садулаев",
          "date": "2008",
          "ref": "Г. У. Садулаев, «Таблетка», 2008 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пока мы спускались на первый этаж, я старательно читал правила пользования лифтом, чтобы не пялиться на бюст незнакомой девушки.",
          "title": "Таблетка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. устремлять взор куда-либо; смотреть, в упор, не отрываясь"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Специальные термины/ru"
      ],
      "glosses": [
        "спец. страд. к пялить"
      ],
      "tags": [
        "passive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpʲælʲɪt͡sə]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тянуться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "жилиться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "глазеть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "таращиться"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive",
    "reflexive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "stare"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "gaze"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "fix one's eyes on"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "tuijottaa"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "regarder"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "du regard",
      "word": "fixer"
    }
  ],
  "word": "пялиться"
}

Download raw JSONL data for пялиться meaning in All languages combined (11.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.