See плетёнка on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ён", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от прил. плетёный и гл. плести, далее из праслав. *plestī, *pletǭ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. плести, плету, ст.-слав. плєсти, плєтѫ (др.-греч. συρ᾽ῥάπτειν), русск. плести, плету, укр. плести́, плету́, белор. плесць, болг. плета́, сербохорв. плѐсти, плѐте̑м, словенск. plésti, plétem, чешск. plést, pletu, словацк. рliеsť, pletiem, польск. pleść, plotę, в.-луж. plesć, н.-луж. plasć. Восходит к праиндоевр. *plek'-.; родственно лат. рlесto, -еrе «плести», д.-в.-нем. flehtan — то же, греч. πλέκω — то же, πλεκτή «верёвка, сеть», πλοκή «плетение», πλόκος, πλόκαμος «коса, заплетённые волосы», др.-инд. рrаc̨nаs «плетение, плетёная корзина». Ср.: плот. Сюда же плеть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "плетёнка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "плетёнки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "плетёнки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "плетёнок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "плетёнке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "плетёнкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "плетёнку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "плетёнки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "плетёнкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плетёнкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плетёнками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "плетёнке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "плетёнках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сооружение" }, { "sense_index": 2, "word": "изделие; приспособление; украшение; аксессуар" }, { "sense_index": 3, "word": "узор" }, { "sense_index": 4, "word": "мебель" }, { "sense_index": 5, "word": "?" }, { "sense_index": 6, "word": "хлеб" }, { "sense_index": 7, "word": "блюдо; пища" }, { "sense_index": 7, "word": "еда" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пле", "тён", "ка" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "корзина" }, { "sense_index": 2, "word": "сумка" }, { "sense_index": 2, "word": "короб" }, { "sense_index": 2, "word": "туес" }, { "sense_index": 2, "word": "туесок; хлебница; шкатулка" }, { "sense_index": 3, "word": "?" }, { "sense_index": 4, "word": "кресло-плетёнка" }, { "sense_index": 5, "word": "?" }, { "sense_index": 6, "word": "батон" }, { "sense_index": 7, "word": "?" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "плетёный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "плести" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "плёточка" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "плетёночка" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "оплёточка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плетень" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плетёнка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плётка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плеть" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "вплетание" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "вплетанье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "вплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "вплетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "выплетание" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "выплетанье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "выплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "выплетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "заплетание" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "заплетанье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "переплёт" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "переплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "переплетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "переплётчик" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "переплётчица" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "оплётка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сплетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "бисероплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "бисероплетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "хитросплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "хитросплетенье" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "плетёный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "плёточный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "оплёточный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "переплётный" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "плести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "плестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "вплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "вплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "вплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "вплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "доплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "доплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "доплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "доплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "заплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "заплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "заплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "заплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "исплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "недоплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "недоплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "недоплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "недоплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "наплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "наплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "наплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "оплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "оплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "оплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "оплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "переплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "переплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "переплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "переплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "поплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "поплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "приплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "приплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "приплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "приплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "уплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "уплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "уплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "уплестись" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "пле́тший" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "плетённый" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "плету́щий" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "плётшийся" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "плету́щийся" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "вплетающий" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "вплетающийся" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "выплетающий" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "выплетающийся" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "заплетающий" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "заплетающийся" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "пле́тши" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "плётшись" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "плетя́" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "плетя́сь" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "разг. плетёное сооружение" ], "id": "ru-плетёнка-ru-noun-Ahs9hJxL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Регионализмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1855", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]", "text": "Я видел, их [свиней] везли целый воз на двух буйволах: каждая свинья помещалась в особой круглой плетёнке, сделанной по росту свиньи.", "title": "Фрегат „Паллада“" }, { "collection": "Коммерсант", "date_published": "18 ноября 2011", "ref": "Кожа // «Коммерсант», 18 ноября 2011 г. [НКРЯ]", "text": "Знаменитая фирменная кожаная плетёнка оказалась очень к лицу не только сумкам, но и предметам интерьера.", "title": "Кожа" }, { "author": "Фёдор Абрамов", "date": "1958", "ref": "Ф. А. Абрамов, «Братья и сёстры», 1958 г. [НКРЯ]", "text": "На столе, в берестяной плетёнке, рассыпчатые колобки, калачи, с румяной корочкой.", "title": "Братья и сёстры" }, { "author": "Фёдор Абрамов", "date": "1968", "ref": "Ф. А. Абрамов, «Две зимы и три лета», 1968 г. [НКРЯ]", "text": "В плетёнке хранились разные бумаги: обязательства на поставку государству мяса, картофеля, зерна, яиц, шерсти и кожи, извещения на сельхозналог, самообложение, страховку, квитанции об уплате налогов. ❬…❭ Боевые награды у него хранились в плетёнке на самом дне.", "title": "Две зимы и три лета" } ], "glosses": [ "рег. и разг. какое-либо плетёное изделие" ], "id": "ru-плетёнка-ru-noun-cxMHt9SJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "collection": "Коммерсант", "date_published": "2003.12", "ref": "«В лучших традициях» // «Коммерсант», 2003.12 г. [НКРЯ]", "text": "У Tiffany &Co. есть запонки-шарики с бриллиантами, с узором «плетёнка», блестящие валики из перламутра, окантованные золотом.", "title": "В лучших традициях" } ], "glosses": [ "разг. название орнаментального узора" ], "id": "ru-плетёнка-ru-noun-o-4P8wb2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Александра Кучук", "collection": "Комсомольская правда", "date_published": "апрель 2006", "ref": "Александра Кучук, Дачный интерьер: Сосна и железо потеснили бамбук // «Комсомольская правда», апрель 2006 г. [НКРЯ]", "text": "Кованая мебель тоже может быть мягкой: к гнутым формам подбирается сменное покрытие ― подушки, чехлы. Популярный вариант: ковка и плетёнка.", "title": "Дачный интерьер: Сосна и железо потеснили бамбук" } ], "glosses": [ "разг. плетёная мебель" ], "id": "ru-плетёнка-ru-noun-lKTaswEc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Павел Николаевский", "collection": "Альфа и Омега", "date": "1885", "date_published": "2001", "ref": "Павел Николаевский, Путешествие новгородского митрополита Никона в Соловецкий монастырь за мощами святителя Филиппа (1885) // «Альфа и Омега», 2001 г. [НКРЯ]", "text": "Все эти расходы до мелочей записывались в расходную книгу с обычной аккуратностью; в книге отмечено даже, что в купленных двадцати плетёнках чесноку было в каждой плетёнке по 120 чесноковиц.", "title": "Путешествие новгородского митрополита Никона в Соловецкий монастырь за мощами святителя Филиппа" } ], "glosses": [ "разг. лук, чеснок, высушенные вместе с ботвой и сплетённые в виде косы" ], "id": "ru-плетёнка-ru-noun-xmvvEKHd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "collection": "РИА Новости", "date_published": "май 2002", "ref": "НИИ хлебопекарной промышленности отмечает юбилей // «РИА Новости», май 2002 г. [НКРЯ]", "text": "Весомый вклад в обеспечение москвичей хлебом вносят Опытный хлебозавод института, который ежедневно поставляет на стол москвичей 60–65 тонн продукции высокого качества 26 наименований ― хлеб ржано-пшеничный, батоны, плетёнки, сдобные изделия и др.", "title": "НИИ хлебопекарной промышленности отмечает юбилей" } ], "glosses": [ "разг. витой белый хлеб продолговатой формы" ], "id": "ru-плетёнка-ru-noun-RFiaxamY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 64, 66 ] ], "collection": "Коммерсант", "date_published": "май 2002", "ref": "«Тарелка» с прибором // «Коммерсант», май 2002 г. [НКРЯ]", "text": ".. копчёный лосось на картофельной плетёнке с поджаренным яйцом ..", "title": "«Тарелка» с прибором" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 116, 118 ] ], "collection": "Коммерсант", "date_published": "13 сентября 2002", "ref": "Натуральное вскармливание // «Коммерсант», 13 сентября 2002 г. [НКРЯ]", "text": ".. плетёнка «Три стихии» — это филе осетрины, сёмги и судака, сплетённые в косу и сервированные обжаренными овощами ..", "title": "Натуральное вскармливание" } ], "glosses": [ "разг. какое-либо блюдо или его компонент, сплетённые в виде косы или решётки" ], "id": "ru-плетёнка-ru-noun-WISEi0G0" } ], "sounds": [ { "ipa": "[plʲɪˈtʲɵnkə]", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[plʲɪˈtʲɵnkʲɪ]", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "?" }, { "sense_index": 2, "word": "?" }, { "sense_index": 3, "word": "?" }, { "sense_index": 4, "word": "?" }, { "sense_index": 5, "word": "?" }, { "sense_index": 6, "word": "хала" }, { "sense_index": 7, "word": "?" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "плетёнка" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова с суффиксом -ён", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от прил. плетёный и гл. плести, далее из праслав. *plestī, *pletǭ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. плести, плету, ст.-слав. плєсти, плєтѫ (др.-греч. συρ᾽ῥάπτειν), русск. плести, плету, укр. плести́, плету́, белор. плесць, болг. плета́, сербохорв. плѐсти, плѐте̑м, словенск. plésti, plétem, чешск. plést, pletu, словацк. рliеsť, pletiem, польск. pleść, plotę, в.-луж. plesć, н.-луж. plasć. Восходит к праиндоевр. *plek'-.; родственно лат. рlесto, -еrе «плести», д.-в.-нем. flehtan — то же, греч. πλέκω — то же, πλεκτή «верёвка, сеть», πλοκή «плетение», πλόκος, πλόκαμος «коса, заплетённые волосы», др.-инд. рrаc̨nаs «плетение, плетёная корзина». Ср.: плот. Сюда же плеть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "плетёнка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "плетёнки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "плетёнки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "плетёнок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "плетёнке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "плетёнкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "плетёнку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "плетёнки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "плетёнкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плетёнкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плетёнками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "плетёнке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "плетёнках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сооружение" }, { "sense_index": 2, "word": "изделие; приспособление; украшение; аксессуар" }, { "sense_index": 3, "word": "узор" }, { "sense_index": 4, "word": "мебель" }, { "sense_index": 5, "word": "?" }, { "sense_index": 6, "word": "хлеб" }, { "sense_index": 7, "word": "блюдо; пища" }, { "sense_index": 7, "word": "еда" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пле", "тён", "ка" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "корзина" }, { "sense_index": 2, "word": "сумка" }, { "sense_index": 2, "word": "короб" }, { "sense_index": 2, "word": "туес" }, { "sense_index": 2, "word": "туесок; хлебница; шкатулка" }, { "sense_index": 3, "word": "?" }, { "sense_index": 4, "word": "кресло-плетёнка" }, { "sense_index": 5, "word": "?" }, { "sense_index": 6, "word": "батон" }, { "sense_index": 7, "word": "?" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "плетёный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "плести" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "плёточка" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "плетёночка" }, { "raw_tags": [ "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "оплёточка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плетень" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плетёнка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плётка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "плеть" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "вплетание" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "вплетанье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "вплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "вплетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "выплетание" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "выплетанье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "выплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "выплетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "заплетание" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "заплетанье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "переплёт" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "переплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "переплетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "переплётчик" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "переплётчица" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "оплётка" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "сплетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "бисероплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "бисероплетенье" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "хитросплетение" }, { "raw_tags": [ "существительные" ], "word": "хитросплетенье" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "плетёный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "плёточный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "оплёточный" }, { "raw_tags": [ "прилагательные" ], "word": "переплётный" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "плести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "плестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "вплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "вплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "вплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "вплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "выплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "доплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "доплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "доплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "доплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "заплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "заплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "заплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "заплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "исплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "недоплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "недоплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "недоплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "недоплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "наплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "наплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "наплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "оплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "оплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "оплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "оплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "переплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "переплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "переплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "переплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "поплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "поплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "приплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "приплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "приплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "приплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "расплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "сплестись" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "уплетать" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "уплести" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "уплетаться" }, { "raw_tags": [ "глаголы" ], "word": "уплестись" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "пле́тший" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "плетённый" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "плету́щий" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "плётшийся" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "плету́щийся" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "вплетающий" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "вплетающийся" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "выплетающий" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "выплетающийся" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "заплетающий" }, { "tags": [ "participle" ], "word": "заплетающийся" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "пле́тши" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "плётшись" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "плетя́" }, { "tags": [ "adverbial", "participle" ], "word": "плетя́сь" } ], "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "glosses": [ "разг. плетёное сооружение" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru", "Регионализмы/ru" ], "examples": [ { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1855", "ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]", "text": "Я видел, их [свиней] везли целый воз на двух буйволах: каждая свинья помещалась в особой круглой плетёнке, сделанной по росту свиньи.", "title": "Фрегат „Паллада“" }, { "collection": "Коммерсант", "date_published": "18 ноября 2011", "ref": "Кожа // «Коммерсант», 18 ноября 2011 г. [НКРЯ]", "text": "Знаменитая фирменная кожаная плетёнка оказалась очень к лицу не только сумкам, но и предметам интерьера.", "title": "Кожа" }, { "author": "Фёдор Абрамов", "date": "1958", "ref": "Ф. А. Абрамов, «Братья и сёстры», 1958 г. [НКРЯ]", "text": "На столе, в берестяной плетёнке, рассыпчатые колобки, калачи, с румяной корочкой.", "title": "Братья и сёстры" }, { "author": "Фёдор Абрамов", "date": "1968", "ref": "Ф. А. Абрамов, «Две зимы и три лета», 1968 г. [НКРЯ]", "text": "В плетёнке хранились разные бумаги: обязательства на поставку государству мяса, картофеля, зерна, яиц, шерсти и кожи, извещения на сельхозналог, самообложение, страховку, квитанции об уплате налогов. ❬…❭ Боевые награды у него хранились в плетёнке на самом дне.", "title": "Две зимы и три лета" } ], "glosses": [ "рег. и разг. какое-либо плетёное изделие" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "collection": "Коммерсант", "date_published": "2003.12", "ref": "«В лучших традициях» // «Коммерсант», 2003.12 г. [НКРЯ]", "text": "У Tiffany &Co. есть запонки-шарики с бриллиантами, с узором «плетёнка», блестящие валики из перламутра, окантованные золотом.", "title": "В лучших традициях" } ], "glosses": [ "разг. название орнаментального узора" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Александра Кучук", "collection": "Комсомольская правда", "date_published": "апрель 2006", "ref": "Александра Кучук, Дачный интерьер: Сосна и железо потеснили бамбук // «Комсомольская правда», апрель 2006 г. [НКРЯ]", "text": "Кованая мебель тоже может быть мягкой: к гнутым формам подбирается сменное покрытие ― подушки, чехлы. Популярный вариант: ковка и плетёнка.", "title": "Дачный интерьер: Сосна и железо потеснили бамбук" } ], "glosses": [ "разг. плетёная мебель" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Павел Николаевский", "collection": "Альфа и Омега", "date": "1885", "date_published": "2001", "ref": "Павел Николаевский, Путешествие новгородского митрополита Никона в Соловецкий монастырь за мощами святителя Филиппа (1885) // «Альфа и Омега», 2001 г. [НКРЯ]", "text": "Все эти расходы до мелочей записывались в расходную книгу с обычной аккуратностью; в книге отмечено даже, что в купленных двадцати плетёнках чесноку было в каждой плетёнке по 120 чесноковиц.", "title": "Путешествие новгородского митрополита Никона в Соловецкий монастырь за мощами святителя Филиппа" } ], "glosses": [ "разг. лук, чеснок, высушенные вместе с ботвой и сплетённые в виде косы" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "collection": "РИА Новости", "date_published": "май 2002", "ref": "НИИ хлебопекарной промышленности отмечает юбилей // «РИА Новости», май 2002 г. [НКРЯ]", "text": "Весомый вклад в обеспечение москвичей хлебом вносят Опытный хлебозавод института, который ежедневно поставляет на стол москвичей 60–65 тонн продукции высокого качества 26 наименований ― хлеб ржано-пшеничный, батоны, плетёнки, сдобные изделия и др.", "title": "НИИ хлебопекарной промышленности отмечает юбилей" } ], "glosses": [ "разг. витой белый хлеб продолговатой формы" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 64, 66 ] ], "collection": "Коммерсант", "date_published": "май 2002", "ref": "«Тарелка» с прибором // «Коммерсант», май 2002 г. [НКРЯ]", "text": ".. копчёный лосось на картофельной плетёнке с поджаренным яйцом ..", "title": "«Тарелка» с прибором" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 116, 118 ] ], "collection": "Коммерсант", "date_published": "13 сентября 2002", "ref": "Натуральное вскармливание // «Коммерсант», 13 сентября 2002 г. [НКРЯ]", "text": ".. плетёнка «Три стихии» — это филе осетрины, сёмги и судака, сплетённые в косу и сервированные обжаренными овощами ..", "title": "Натуральное вскармливание" } ], "glosses": [ "разг. какое-либо блюдо или его компонент, сплетённые в виде косы или решётки" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[plʲɪˈtʲɵnkə]", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "[plʲɪˈtʲɵnkʲɪ]", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "?" }, { "sense_index": 2, "word": "?" }, { "sense_index": 3, "word": "?" }, { "sense_index": 4, "word": "?" }, { "sense_index": 5, "word": "?" }, { "sense_index": 6, "word": "хала" }, { "sense_index": 7, "word": "?" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "плетёнка" }
Download raw JSONL data for плетёнка meaning in All languages combined (18.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-15 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (c8bd62c and a979ada). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.