"орать" meaning in All languages combined

See орать on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: [ɐˈratʲ] Audio: Ru-орать.ogg
Etymology: Происходит от формы, родств. сербохорв. о̀рити се, о̀рим се «отдаваться (о звуке)». Вероятно, родственно др.-инд. вед. ā́rуаti «восхваляет, превозносит», др.-греч. ἀρή, атт. ἀρά̄ «молитва», ἀράομαι «молюсь, умоляю», ἀρύω «кричу, говорю», ἀρύει ̇ ἀντιλέγει, βοα ̇ ἀρύουσαι ̇ λέγουσαι, κελεύουσαι, ἀρύσασθαι ̇ ἐπικαλέσθαι, ἤρυσεν. ἐβόησεν ἤ ἐβόα (Гесихий, Еtуm. Маgn.), лат. ōrō, ōrārе «говорить; просить», хеттск. arii̯a- «спрашивать, подобно оракулу», aruwa(i̯)- «почитать», арм. uranam «отрицаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: ору́ [participle, adverbial, participle], орём [participle, adverbial, participle], орёшь [participle, adverbial, participle], орёте [participle, adverbial, participle], орёт [participle, adverbial, participle], ору́т [participle, adverbial, participle], ора́л [participle, adverbial, participle, masculine], ора́ли [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], ора́ла [participle, adverbial, participle, feminine], ора́ло [participle, adverbial, participle], ори́ [participle, adverbial, participle], ори́те [participle, adverbial, participle], ору́щий [participle, adverbial, participle, present], ора́вший [participle, adverbial, participle, past], оря́ [participle, adverbial, participle], ора́в, ора́вши [participle, adverbial, participle, past], буду/будешь… ора́ть [participle, adverbial, participle]
  1. разг., сниж. или груб., неперех. : издавать громкие крики, вопли; громко плакать; жаловаться; просить о помощи
  2. разг., сниж. или груб., неперех. : издавать громкие характерные звуки (мычание, блеяние, визги, рёв, кудахтанье, клёкот)
  3. разг., неодобр., неперех. разговаривать, говорить слишком громко; кричать
  4. разг., неперех. громко, переходя на крик, бранить кого-либо; ругать
    Sense id: ru-орать-ru-verb-mrXaeSPJ Categories (other): Непереходные глаголы/ru, Разговорные выражения/ru
  5. разг., перех. громко, во всё горло петь (с разной степенью музыкальности)
    Sense id: ru-орать-ru-verb-IwL29q0A Categories (other): Переходные глаголы/ru, Разговорные выражения/ru
  6. мол., неол. то же, что угорать (в значении веселиться) с чего-либо; громко смеяться
    Sense id: ru-орать-ru-verb-QHTkUSmr Categories (other): Молодёжные выражения/ru, Неологизмы/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: кричать Hyponyms: реветь Translations (бранить): laŭte (Эсперанто), krie (Эсперанто), skoldi (Эсперанто), riproĉi (Эсперанто) Translations (кричать): yell (Английский), bawl (Английский), shout (Английский), репетувати (Украинский), верещати (Украинский), явкотіти (Украинский), gueuler (Французский), hulákat (Чешский), řvát (Чешский), křičet (Чешский), krii (Эсперанто), kriegi (Эсперанто) Translations (плакать): plori (Эсперанто)
Categories (other): Глаголы в видовых парах, Глаголы крика/ru, Глаголы плача/ru, Глаголы ругани/ru, Глаголы, спряжение 6°b, Омонимы/ru, Русские глаголы, Русские глаголы несовершенного вида, Русские лексемы, Русские непереходные глаголы, Русские слова с суффиксом -а, Русские слова, тип морфемного строения R-s-f, Русский язык, Статьи с 2 омонимами/ru Synonyms: кричать, вопить, голосить, галдеть [colloquial, reduced], горлопанить, драть горло, бранить, горлопанить [colloquial, reduced], драть горло, ржать [colloquial], угорать Derived forms: орать благим матом, благим матом орать, орать во всё горло, во всё горло орать, орать во всю глотку, во всю глотку орать, орать во всю Ивановскую, во всю Ивановскую орать, орать во всю мочь, во всю мочь орать, орать до хрипоты, до хрипоты орать, орать дурниной, дурниной орать Related terms: ор, оранье, орево, орный, заорать, наорать, наораться, поорать, проорать, разораться, арава, ор, орава, оравушка, орала, орание, оранье, оревина, орево, орун, орьба, орный, орать, ораться, взорать, взораться, доорать, доораться, заорать, заораться, наорать, наораться, оборать, обораться, оторать, отораться, переорать, поорать, проорать, проораться, разораться, оравший [participle], оравшийся [participle], орущий [participle], орущийся [participle], орав [adverbial, participle], оравши [adverbial, participle], оравшись [adverbial, participle], оря [adverbial, participle], орясь [adverbial, participle], пооравши [adverbial, participle]

Verb [Русский]

IPA: [ɐˈratʲ] Audio: Ru-орать.ogg
Etymology: Происходит от праслав. *orati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. орати, орѭ (ἀροτριᾶν; Остром.), русск. орать, болг. ора́, сербохорв. о̀рати, о̀ре̑м, словенск. oráti, оrа̑m, órjem, чешск. orat, словацк. оrаť, польск. оrаć, orzę, в.-луж. worać, н.-луж. woraś. Родственно лит. árti, ariù, ariaũ, латышск. ar̂t, аr̨u «нахать», лат. аrō, -ārе — то же, греч. ἀρόω «пашу», ср.-ирл. airim — то же, готск. аrjаn «пахать», тохарск. АВ ārе «плуг», д.-в.-н. аrt «вспаханное поле», а также ра́ло, ра́тай. Вероятно, первонач. атематический гл. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы. Forms: орю́ [participle, adverbial, participle], о́рем [participle, adverbial, participle], о́решь [participle, adverbial, participle], о́рете [participle, adverbial, participle], о́рет [participle, adverbial, participle], о́рют [participle, adverbial, participle], ора́л [participle, adverbial, participle, masculine], ора́ли [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], ора́ла [participle, adverbial, participle, feminine], ора́ло [participle, adverbial, participle], ори́ [participle, adverbial, participle], ори́те [participle, adverbial, participle], о́рющий [participle, adverbial, participle, present], ора́вший [participle, adverbial, participle, past], *о́ремый [participle, adverbial, participle, present], о́ранный [participle, adverbial, participle, past], оря́ [participle, adverbial, participle], ора́в, ора́вши [participle, adverbial, participle, past], буду/будешь… ора́ть [participle, adverbial, participle]
  1. устар. и поэт. возделывать землю для посева при помощи специальных орудий; пахать
    Sense id: ru-орать-ru-verb-gD8h5GpD Categories (other): Поэтические выражения/ru, Устаревшие выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: пахать Hypernyms: возделывать Translations: plough (Английский), plow (амер.) (Английский), art (Латышский), arti (Литовский), орати (Украинский), plugi (Эсперанто)
Categories (other): Глаголы в видовых парах, Глаголы пахания/ru, Глаголы, спряжение 6cX^, Омонимы/ru, Переходные глаголы, Русские глаголы, Русские глаголы несовершенного вида, Русские лексемы, Русские слова с суффиксом -а, Русские слова, тип морфемного строения R-s-f, Русский язык, Слова из 5 букв/ru, Статьи с 2 омонимами/ru Related terms: оратай, оранина, орань, орало, орание, изорник, оромый, орывать, оборать, наорать, взорать, орала, орало, ораль, оральщик, орамица, оранина, ораница, оранка, орань, оранье, оратай, оратель, оратый, орач, орбец, орец, орище, орьба, орьмо, рало, оральный, орательный, орный, орать, ораться, взорать, выорать, доорать, доораться, заорать, надорать, наорать, оборать, отораться, переорать, поорать, приорать, проорать, орывать, оромый [participle], орющий [participle], оравший [participle], оранный [participle], оря [adverbial, participle], орав [adverbial, participle], оравши [adverbial, participle]

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "молчать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "молчать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "хвалить"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы крика/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы плача/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы ругани/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 6°b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "орать благим матом"
    },
    {
      "word": "благим матом орать"
    },
    {
      "word": "орать во всё горло"
    },
    {
      "word": "во всё горло орать"
    },
    {
      "word": "орать во всю глотку"
    },
    {
      "word": "во всю глотку орать"
    },
    {
      "word": "орать во всю Ивановскую"
    },
    {
      "word": "во всю Ивановскую орать"
    },
    {
      "word": "орать во всю мочь"
    },
    {
      "word": "во всю мочь орать"
    },
    {
      "word": "орать до хрипоты"
    },
    {
      "word": "до хрипоты орать"
    },
    {
      "word": "орать дурниной"
    },
    {
      "word": "дурниной орать"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от формы, родств. сербохорв. о̀рити се, о̀рим се «отдаваться (о звуке)». Вероятно, родственно др.-инд. вед. ā́rуаti «восхваляет, превозносит», др.-греч. ἀρή, атт. ἀρά̄ «молитва», ἀράομαι «молюсь, умоляю», ἀρύω «кричу, говорю», ἀρύει ̇ ἀντιλέγει, βοα ̇ ἀρύουσαι ̇ λέγουσαι, κελεύουσαι, ἀρύσασθαι ̇ ἐπικαλέσθαι, ἤρυσεν. ἐβόησεν ἤ ἐβόα (Гесихий, Еtуm. Маgn.), лат. ōrō, ōrārе «говорить; просить», хеттск. arii̯a- «спрашивать, подобно оракулу», aruwa(i̯)- «почитать», арм. uranam «отрицаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ору́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "орём",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "орёшь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "орёте",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "орёт",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ору́т",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ори́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ори́те",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ору́щий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "оря́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́в, ора́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… ора́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кричать"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "о·ра́ть"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "реветь"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "proverbs": [
    {
      "word": "идти на рать ― не песню орать"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ор"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "оранье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "орево"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "орный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "наорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "наораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "поорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "проорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "арава"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ор"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орава"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оравушка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орала"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оранье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оревина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орево"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орун"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орьба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "орный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "орать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "ораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "взорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "взораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "доорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "доораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "наорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "наораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "оборать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "оторать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "проорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "проораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разораться"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "оравший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "оравшийся"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "орущий"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "орущийся"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "орав"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "оравши"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "оравшись"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "оря"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "орясь"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "пооравши"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Грубые выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Непереходные глаголы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Сниженные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Н. Алексеев",
          "date": "1900",
          "ref": "Н. Н. Алексеев, «Заморский выходец», 1900 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Люди! — закричал боярин. — Ты здоров орать, боярин! А только понапрасну горло дерёшь ― твои людишки лежат перевязанными ― я распорядился так, чтобы они нам с тобой потолковать да счёты кое-какие свести не мешали.",
          "title": "Заморский выходец"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., сниж. или груб., неперех. : издавать громкие крики, вопли; громко плакать; жаловаться; просить о помощи"
      ],
      "id": "ru-орать-ru-verb-xK~ifimd",
      "raw_tags": [
        "о человеке"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Грубые выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Непереходные глаголы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Сниженные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Андреев",
          "date": "1901",
          "ref": "Л. Н. Андреев, «Гостинец», 1901 г.",
          "text": "Улица, залитая солнечным светом, пестрела яркими пятнами кумачовых рубах и весёлым оскалом белых зубов, грызущих подсолнухи; играли вразброд гармоники, стучали чугунные плиты о костяшки, и голосисто орал петух, вызывая на бой соседского петуха.",
          "title": "Гостинец"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., сниж. или груб., неперех. : издавать громкие характерные звуки (мычание, блеяние, визги, рёв, кудахтанье, клёкот)"
      ],
      "id": "ru-орать-ru-verb-rtyuqmn3",
      "raw_tags": [
        "о птицах, животных"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Неодобрительные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Непереходные глаголы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Е. Каронин-Петропавловский",
          "date": "1880",
          "ref": "Н. Е. Каронин-Петропавловский, «Рассказы о парашкинцах», „Фантастические замыслы Миная“, 1880 г. [НКРЯ]",
          "text": "На миру он так и слыл «горлодёром», «горлопаном», то есть человеком, который во всякий час дня и ночи может разинуть рот и сколько угодно орать.",
          "title": "Рассказы о парашкинцах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., неодобр., неперех. разговаривать, говорить слишком громко; кричать"
      ],
      "id": "ru-орать-ru-verb-D-Y94eWZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Непереходные глаголы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Писемский",
          "date": "1880",
          "ref": "А. Ф. Писемский, «Масоны», 1880 г. [НКРЯ]",
          "text": "— А уж тебе, Аксинья, коли где встречу, всю косу растреплю!.. Ты не отбивай у других! — продолжала орать Маланья.",
          "title": "Масоны"
        },
        {
          "author": "Ал. П. Чехов",
          "date": "1896",
          "ref": "Ал. П. Чехов, Письма Антону Павловичу Чехову, 1896 г. [НКРЯ]",
          "text": "Сыр-бор загорелся из-за того, что он поручил мне написать одну глупую заметку, а я ответил, что сделать этого мне не позволяет моя совесть и что предлагаемое им ― не честно. Он взбеленился и стал орать. Я тоже разозлился и стал орать ещё громче.",
          "title": "Письма Антону Павловичу Чехову"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., неперех. громко, переходя на крик, бранить кого-либо; ругать"
      ],
      "id": "ru-орать-ru-verb-mrXaeSPJ",
      "raw_tags": [
        "на кого."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Переходные глаголы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "date": "1848",
          "ref": "М. Н. Загоскин, Русские в начале осьмнадцатого столетия, 1848 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. уж если русский человек хватит лишнюю чарку, так вы его никак не заставите ехать по-немецки, то есть шагом или маленькой рысцою; он будет кричать, орать песни и скакать до тех пор, пока не одолеет его сон и вожжи не вывалятся из рук.",
          "title": "Русские в начале осьмнадцатого столетия"
        },
        {
          "author": "C. В. Максимов",
          "date": "1899",
          "ref": "C. В. Максимов, «Крылатые слова», 1899 г. [НКРЯ]",
          "text": "Мастера были на такие «художества» ― досужества сбитеньщики, которых в наше время заставили примолкнуть и не орать по городским улицам и площадям с припевом и вприпляску: «Ульяна ― Ульяна, садись-ко ты в сани, поедем-ко с нами, во нашу деревню, ― у нас во деревне много див увидишь: курочку в сапожках, петушка в серёжках, утку в юбке, козу в сарафане, корову в рогоже» и т. п…",
          "title": "Крылатые слова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., перех. громко, во всё горло петь (с разной степенью музыкальности)"
      ],
      "id": "ru-орать-ru-verb-IwL29q0A",
      "raw_tags": [
        "что."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Молодёжные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Неологизмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Я ору с этого мема."
        }
      ],
      "glosses": [
        "мол., неол. то же, что угорать (в значении веселиться) с чего-либо; громко смеяться"
      ],
      "id": "ru-орать-ru-verb-QHTkUSmr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-орать.ogg",
      "ipa": "[ɐˈratʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/Ru-орать.ogg/Ru-орать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-орать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кричать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вопить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "голосить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ],
      "word": "галдеть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "горлопанить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "драть горло"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "бранить"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ],
      "word": "горлопанить"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "драть горло"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "ржать"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "угорать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "кричать",
      "word": "yell"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "кричать",
      "word": "bawl"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "кричать",
      "word": "shout"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "кричать",
      "word": "репетувати"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "кричать",
      "word": "верещати"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "кричать",
      "word": "явкотіти"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "кричать",
      "word": "gueuler"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "кричать",
      "word": "hulákat"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "кричать",
      "word": "řvát"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "кричать",
      "word": "křičet"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "кричать",
      "word": "krii"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "кричать",
      "word": "kriegi"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "бранить",
      "word": "laŭte"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "other": "mallaŭdi",
      "sense": "бранить",
      "word": "krie"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "other": "mallaŭdi",
      "sense": "бранить",
      "word": "skoldi"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "other": "mallaŭdi",
      "sense": "бранить",
      "word": "riproĉi"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "плакать",
      "word": "plori"
    }
  ],
  "word": "орать"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы пахания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 6cX^",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *orati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. орати, орѭ (ἀροτριᾶν; Остром.), русск. орать, болг. ора́, сербохорв. о̀рати, о̀ре̑м, словенск. oráti, оrа̑m, órjem, чешск. orat, словацк. оrаť, польск. оrаć, orzę, в.-луж. worać, н.-луж. woraś. Родственно лит. árti, ariù, ariaũ, латышск. ar̂t, аr̨u «нахать», лат. аrō, -ārе — то же, греч. ἀρόω «пашу», ср.-ирл. airim — то же, готск. аrjаn «пахать», тохарск. АВ ārе «плуг», д.-в.-н. аrt «вспаханное поле», а также ра́ло, ра́тай. Вероятно, первонач. атематический гл. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "орю́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́рем",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́решь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́рете",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́рет",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́рют",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ори́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ори́те",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́рющий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "*о́ремый",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "о́ранный",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "оря́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́в, ора́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… ора́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "возделывать"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "о·ра́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "proverbs": [
    {
      "word": "в городе не орут, не пашут, а сытней нашего едят"
    },
    {
      "word": "дураков не орут, не сеют, а сами родятся"
    },
    {
      "word": "есть орало, да нечего орать"
    },
    {
      "word": "кто служит, тот тужит, а кто орет, тот песни поёт"
    },
    {
      "word": "когда орать, так не играть"
    },
    {
      "word": "орем землю до глины, а едим мякину!"
    },
    {
      "word": "ори, да Бога моли"
    },
    {
      "word": "песни играть, ― не поле орать"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "оратай"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "оранина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "орань"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "орало"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "орание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "изорник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "оромый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "орывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оборать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "наорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "взорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орала"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орало"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ораль"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оральщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орамица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оранина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ораница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оранка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орань"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оранье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оратай"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оратель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оратый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орач"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орбец"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орец"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орьба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орьмо"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "рало"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "оральный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "орательный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "орный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "орать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "ораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "взорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "выорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "доорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "доораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "надорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "наорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "оборать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "приорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "проорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "орывать"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "оромый"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "орющий"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "оравший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "оранный"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "оря"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "орав"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "оравши"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Поэтические выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ора́ть целину, орывать землю."
        },
        {
          "text": "Мы о́рем землю до глины, а едим мякину!"
        },
        {
          "author": "Некрасов",
          "ref": "Н. А. Некрасов, «Коробейники»",
          "text": "Тит — домой. // Поля не о́раны, // Дом растаскан на клочки, // Продала косули, бороны, // И одёжу, и станки.",
          "title": "Коробейники"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "ref": "A. Н. Толстой, «За синими реками»",
          "text": "Кузнец сказал: // Впрягайся в плуг. // Иди, ори по полю. // И змей пошёл, и прах степной // С бразды поднялся тучей.",
          "title": "За синими реками"
        },
        {
          "author": "Леонов",
          "ref": "Л. М. Леонов, «Петуших.пролом»",
          "text": "Были и такие: ..с последним лукошком обречённых на бесплодие зёрен шли на полосы, взоранные несъеденной ещё клячей, — ветер ей орать помогал!",
          "title": "Петуших.пролом"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. и поэт. возделывать землю для посева при помощи специальных орудий; пахать"
      ],
      "id": "ru-орать-ru-verb-gD8h5GpD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-орать.ogg",
      "ipa": "[ɐˈratʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/Ru-орать.ogg/Ru-орать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-орать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пахать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "plough"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "roman": "амер.",
      "word": "plow"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "word": "art"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "word": "arti"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "орати"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "plugi"
    }
  ],
  "word": "орать"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "молчать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "молчать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "хвалить"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы крика/ru",
    "Глаголы плача/ru",
    "Глаголы ругани/ru",
    "Глаголы, спряжение 6°b",
    "Омонимы/ru",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Статьи с 2 омонимами/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "орать благим матом"
    },
    {
      "word": "благим матом орать"
    },
    {
      "word": "орать во всё горло"
    },
    {
      "word": "во всё горло орать"
    },
    {
      "word": "орать во всю глотку"
    },
    {
      "word": "во всю глотку орать"
    },
    {
      "word": "орать во всю Ивановскую"
    },
    {
      "word": "во всю Ивановскую орать"
    },
    {
      "word": "орать во всю мочь"
    },
    {
      "word": "во всю мочь орать"
    },
    {
      "word": "орать до хрипоты"
    },
    {
      "word": "до хрипоты орать"
    },
    {
      "word": "орать дурниной"
    },
    {
      "word": "дурниной орать"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от формы, родств. сербохорв. о̀рити се, о̀рим се «отдаваться (о звуке)». Вероятно, родственно др.-инд. вед. ā́rуаti «восхваляет, превозносит», др.-греч. ἀρή, атт. ἀρά̄ «молитва», ἀράομαι «молюсь, умоляю», ἀρύω «кричу, говорю», ἀρύει ̇ ἀντιλέγει, βοα ̇ ἀρύουσαι ̇ λέγουσαι, κελεύουσαι, ἀρύσασθαι ̇ ἐπικαλέσθαι, ἤρυσεν. ἐβόησεν ἤ ἐβόα (Гесихий, Еtуm. Маgn.), лат. ōrō, ōrārе «говорить; просить», хеттск. arii̯a- «спрашивать, подобно оракулу», aruwa(i̯)- «почитать», арм. uranam «отрицаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ору́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "орём",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "орёшь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "орёте",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "орёт",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ору́т",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ори́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ори́те",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ору́щий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "оря́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́в, ора́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… ора́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кричать"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "о·ра́ть"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "реветь"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "proverbs": [
    {
      "word": "идти на рать ― не песню орать"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ор"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "оранье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "орево"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "орный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "наорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "наораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "поорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "проорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "арава"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ор"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орава"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оравушка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орала"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оранье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оревина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орево"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орун"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орьба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "орный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "орать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "ораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "взорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "взораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "доорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "доораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "наорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "наораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "оборать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "оторать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "проорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "проораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разораться"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "оравший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "оравшийся"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "орущий"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "орущийся"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "орав"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "оравши"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "оравшись"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "оря"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "орясь"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "пооравши"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Грубые выражения/ru",
        "Непереходные глаголы/ru",
        "Разговорные выражения/ru",
        "Сниженные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Н. Алексеев",
          "date": "1900",
          "ref": "Н. Н. Алексеев, «Заморский выходец», 1900 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Люди! — закричал боярин. — Ты здоров орать, боярин! А только понапрасну горло дерёшь ― твои людишки лежат перевязанными ― я распорядился так, чтобы они нам с тобой потолковать да счёты кое-какие свести не мешали.",
          "title": "Заморский выходец"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., сниж. или груб., неперех. : издавать громкие крики, вопли; громко плакать; жаловаться; просить о помощи"
      ],
      "raw_tags": [
        "о человеке"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Грубые выражения/ru",
        "Непереходные глаголы/ru",
        "Разговорные выражения/ru",
        "Сниженные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Андреев",
          "date": "1901",
          "ref": "Л. Н. Андреев, «Гостинец», 1901 г.",
          "text": "Улица, залитая солнечным светом, пестрела яркими пятнами кумачовых рубах и весёлым оскалом белых зубов, грызущих подсолнухи; играли вразброд гармоники, стучали чугунные плиты о костяшки, и голосисто орал петух, вызывая на бой соседского петуха.",
          "title": "Гостинец"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., сниж. или груб., неперех. : издавать громкие характерные звуки (мычание, блеяние, визги, рёв, кудахтанье, клёкот)"
      ],
      "raw_tags": [
        "о птицах, животных"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Неодобрительные выражения/ru",
        "Непереходные глаголы/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Е. Каронин-Петропавловский",
          "date": "1880",
          "ref": "Н. Е. Каронин-Петропавловский, «Рассказы о парашкинцах», „Фантастические замыслы Миная“, 1880 г. [НКРЯ]",
          "text": "На миру он так и слыл «горлодёром», «горлопаном», то есть человеком, который во всякий час дня и ночи может разинуть рот и сколько угодно орать.",
          "title": "Рассказы о парашкинцах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., неодобр., неперех. разговаривать, говорить слишком громко; кричать"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Непереходные глаголы/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Писемский",
          "date": "1880",
          "ref": "А. Ф. Писемский, «Масоны», 1880 г. [НКРЯ]",
          "text": "— А уж тебе, Аксинья, коли где встречу, всю косу растреплю!.. Ты не отбивай у других! — продолжала орать Маланья.",
          "title": "Масоны"
        },
        {
          "author": "Ал. П. Чехов",
          "date": "1896",
          "ref": "Ал. П. Чехов, Письма Антону Павловичу Чехову, 1896 г. [НКРЯ]",
          "text": "Сыр-бор загорелся из-за того, что он поручил мне написать одну глупую заметку, а я ответил, что сделать этого мне не позволяет моя совесть и что предлагаемое им ― не честно. Он взбеленился и стал орать. Я тоже разозлился и стал орать ещё громче.",
          "title": "Письма Антону Павловичу Чехову"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., неперех. громко, переходя на крик, бранить кого-либо; ругать"
      ],
      "raw_tags": [
        "на кого."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Переходные глаголы/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "date": "1848",
          "ref": "М. Н. Загоскин, Русские в начале осьмнадцатого столетия, 1848 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. уж если русский человек хватит лишнюю чарку, так вы его никак не заставите ехать по-немецки, то есть шагом или маленькой рысцою; он будет кричать, орать песни и скакать до тех пор, пока не одолеет его сон и вожжи не вывалятся из рук.",
          "title": "Русские в начале осьмнадцатого столетия"
        },
        {
          "author": "C. В. Максимов",
          "date": "1899",
          "ref": "C. В. Максимов, «Крылатые слова», 1899 г. [НКРЯ]",
          "text": "Мастера были на такие «художества» ― досужества сбитеньщики, которых в наше время заставили примолкнуть и не орать по городским улицам и площадям с припевом и вприпляску: «Ульяна ― Ульяна, садись-ко ты в сани, поедем-ко с нами, во нашу деревню, ― у нас во деревне много див увидишь: курочку в сапожках, петушка в серёжках, утку в юбке, козу в сарафане, корову в рогоже» и т. п…",
          "title": "Крылатые слова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг., перех. громко, во всё горло петь (с разной степенью музыкальности)"
      ],
      "raw_tags": [
        "что."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Молодёжные выражения/ru",
        "Неологизмы/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Я ору с этого мема."
        }
      ],
      "glosses": [
        "мол., неол. то же, что угорать (в значении веселиться) с чего-либо; громко смеяться"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-орать.ogg",
      "ipa": "[ɐˈratʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/Ru-орать.ogg/Ru-орать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-орать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кричать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вопить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "голосить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ],
      "word": "галдеть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "горлопанить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "драть горло"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "бранить"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ],
      "word": "горлопанить"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "драть горло"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "ржать"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "угорать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "кричать",
      "word": "yell"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "кричать",
      "word": "bawl"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "кричать",
      "word": "shout"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "кричать",
      "word": "репетувати"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "кричать",
      "word": "верещати"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "кричать",
      "word": "явкотіти"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "кричать",
      "word": "gueuler"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "кричать",
      "word": "hulákat"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "кричать",
      "word": "řvát"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "кричать",
      "word": "křičet"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "кричать",
      "word": "krii"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "кричать",
      "word": "kriegi"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "бранить",
      "word": "laŭte"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "other": "mallaŭdi",
      "sense": "бранить",
      "word": "krie"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "other": "mallaŭdi",
      "sense": "бранить",
      "word": "skoldi"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "other": "mallaŭdi",
      "sense": "бранить",
      "word": "riproĉi"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "плакать",
      "word": "plori"
    }
  ],
  "word": "орать"
}

{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы пахания/ru",
    "Глаголы, спряжение 6cX^",
    "Омонимы/ru",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 5 букв/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *orati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. орати, орѭ (ἀροτριᾶν; Остром.), русск. орать, болг. ора́, сербохорв. о̀рати, о̀ре̑м, словенск. oráti, оrа̑m, órjem, чешск. orat, словацк. оrаť, польск. оrаć, orzę, в.-луж. worać, н.-луж. woraś. Родственно лит. árti, ariù, ariaũ, латышск. ar̂t, аr̨u «нахать», лат. аrō, -ārе — то же, греч. ἀρόω «пашу», ср.-ирл. airim — то же, готск. аrjаn «пахать», тохарск. АВ ārе «плуг», д.-в.-н. аrt «вспаханное поле», а также ра́ло, ра́тай. Вероятно, первонач. атематический гл. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "орю́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́рем",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́решь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́рете",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́рет",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́рют",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ори́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ори́те",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "о́рющий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "*о́ремый",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "о́ранный",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "оря́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ора́в, ора́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… ора́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "возделывать"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "о·ра́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "proverbs": [
    {
      "word": "в городе не орут, не пашут, а сытней нашего едят"
    },
    {
      "word": "дураков не орут, не сеют, а сами родятся"
    },
    {
      "word": "есть орало, да нечего орать"
    },
    {
      "word": "кто служит, тот тужит, а кто орет, тот песни поёт"
    },
    {
      "word": "когда орать, так не играть"
    },
    {
      "word": "орем землю до глины, а едим мякину!"
    },
    {
      "word": "ори, да Бога моли"
    },
    {
      "word": "песни играть, ― не поле орать"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "оратай"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "оранина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "орань"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "орало"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "орание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "изорник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "оромый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "орывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оборать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "наорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "взорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орала"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орало"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ораль"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оральщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орамица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оранина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ораница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оранка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орань"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оранье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оратай"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оратель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оратый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орач"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орбец"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орец"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орьба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "орьмо"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "рало"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "оральный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "орательный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "орный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "орать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "ораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "взорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "выорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "доорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "доораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "надорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "наорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "оборать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отораться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "поорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "приорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "проорать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "орывать"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "оромый"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "орющий"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "оравший"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "оранный"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "оря"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "орав"
    },
    {
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle"
      ],
      "word": "оравши"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Поэтические выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ора́ть целину, орывать землю."
        },
        {
          "text": "Мы о́рем землю до глины, а едим мякину!"
        },
        {
          "author": "Некрасов",
          "ref": "Н. А. Некрасов, «Коробейники»",
          "text": "Тит — домой. // Поля не о́раны, // Дом растаскан на клочки, // Продала косули, бороны, // И одёжу, и станки.",
          "title": "Коробейники"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "ref": "A. Н. Толстой, «За синими реками»",
          "text": "Кузнец сказал: // Впрягайся в плуг. // Иди, ори по полю. // И змей пошёл, и прах степной // С бразды поднялся тучей.",
          "title": "За синими реками"
        },
        {
          "author": "Леонов",
          "ref": "Л. М. Леонов, «Петуших.пролом»",
          "text": "Были и такие: ..с последним лукошком обречённых на бесплодие зёрен шли на полосы, взоранные несъеденной ещё клячей, — ветер ей орать помогал!",
          "title": "Петуших.пролом"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. и поэт. возделывать землю для посева при помощи специальных орудий; пахать"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-орать.ogg",
      "ipa": "[ɐˈratʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/Ru-орать.ogg/Ru-орать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-орать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пахать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "plough"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "roman": "амер.",
      "word": "plow"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "word": "art"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "word": "arti"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "орати"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "plugi"
    }
  ],
  "word": "орать"
}

Download raw JSONL data for орать meaning in All languages combined (33.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.