"мгла" meaning in All languages combined

See мгла on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: mɡɫa [singular], mɡɫɨ [plural] Audio: Ru-мгла.ogg [singular]
Etymology: Происходит от праслав. *mьgla, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. мьгла, русск. мгла, укр. мла, болг. мъгла́, сербохорв. ма̀гла (вин. ед. ма̏глу), словенск. mǝglà, чешск. mhla, mlha, словацк. hmla, польск. mgła, в.-луж. mhła, н.-луж. młа. Праслав. *mьgla родственно лит. miglà (вин. mìglą), латышск. migla «туман», др.-греч. ὀμίχλη «туман», нидерл. miggelen «моросить». Вероятно, сюда же алб. mjégullë «туман», где трудности представляет jе. Наряду с и.-е. *meigh- «туман, дождь» существует *meiǵh- «мочиться», родственные связи которых спорны. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: мгла [nominative, singular], мглы [nominative, plural], мглы [genitive, singular], мгле [dative, singular], мглам [dative, plural], мглу [accusative, singular], мглы [accusative, plural], мглой [instrumental, singular], мгло́ю [instrumental, singular], мгла́ми [instrumental, plural], мгле [prepositional, singular], мглах [prepositional, plural]
  1. мрак, тьма
    Sense id: ru-мгла-ru-noun-AZKp83SD
  2. метеорол. атмосферное явление, помутнение воздуха в виде сероватой, белёсой или желтоватой пелены вследствие скопления в воздухе большого количества мелких твёрдых частиц пыли или дыма
    Sense id: ru-мгла-ru-noun-wZDXS5Ol Topics: meteorology
  3. перен.; книжн. или поэт. о том, что мало известно в прошлом, неясно предполагается в будущем и т.п. Tags: figuratively, literary, poetic
    Sense id: ru-мгла-ru-noun-t6ZRqUCp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: мрак, тьма, темнота Hypernyms: темнота, дымка Related terms: мглистый Translations (пелена тумана, дыма): mist (Английский), haze (Английский), calina (Испанский), niebla (Испанский), bruma (Испанский), caligine (Итальянский), foschia (Итальянский), Nebel [masculine] (Немецкий), Dunst [masculine] (Немецкий), імла (Украинский), мла (Украинский), brume (Французский), mlha (Чешский), mlhovina (Чешский), clona (Чешский) Translations (тьма): darkness (Английский), caligine (Итальянский), tamsa (Литовский), Finsternis [feminine] (Немецкий), імла (Украинский), мла (Украинский), ténèbres (мн.) (Французский), závoj (Чешский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свет"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прозрачность"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Видимость/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1b÷",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Темнота/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *mьgla, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. мьгла, русск. мгла, укр. мла, болг. мъгла́, сербохорв. ма̀гла (вин. ед. ма̏глу), словенск. mǝglà, чешск. mhla, mlha, словацк. hmla, польск. mgła, в.-луж. mhła, н.-луж. młа. Праслав. *mьgla родственно лит. miglà (вин. mìglą), латышск. migla «туман», др.-греч. ὀμίχλη «туман», нидерл. miggelen «моросить». Вероятно, сюда же алб. mjégullë «туман», где трудности представляет jе. Наряду с и.-е. *meigh- «туман, дождь» существует *meiǵh- «мочиться», родственные связи которых спорны. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "мгла",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мглы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мглы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мгле",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мглам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мглу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мглы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мглой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мгло́ю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мгла́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мгле",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мглах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "темнота"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "дымка"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "мглистый"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Булгаков",
          "date": "1929-1940",
          "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929-1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он то пропадал в полной мгле, то вдруг освещался трепещущим светом.",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        },
        {
          "author": "Людмила Улицкая",
          "ref": "Л. Е. Улицкая, «Казус Кукоцкого»",
          "text": "Как тень от облака пробегает по полю, так это тёмное пространство стало сдвигаться, и я увидела сначала часть стены в полосатых обоях, а потом и всю дедову комнату в серой предрассветной мгле.",
          "title": "Казус Кукоцкого"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мрак, тьма"
      ],
      "id": "ru-мгла-ru-noun-AZKp83SD"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. Грекова",
          "date": "1967",
          "ref": "И. Грекова, «На испытаниях», 1967 г.",
          "text": "Сквозь мутную мглу наверху солнце проклевывалось, как воспалённый, нехороший глаз.",
          "title": "На испытаниях"
        },
        {
          "author": "Стругацкие",
          "date": "1979",
          "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Жук в муравейнике», 1979 г.",
          "text": "Начинается мелкий моросящий дождь. Проспект впереди заволакивает серая зыбкая мгла.",
          "title": "Жук в муравейнике"
        },
        {
          "author": "Солженицын",
          "date": "1961",
          "ref": "А. И. Солженицын, «Один день Ивана Денисовича», 1961 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мороз был со мглой, прихватывающей дыхание.",
          "title": "Один день Ивана Денисовича"
        }
      ],
      "glosses": [
        "атмосферное явление, помутнение воздуха в виде сероватой, белёсой или желтоватой пелены вследствие скопления в воздухе большого количества мелких твёрдых частиц пыли или дыма"
      ],
      "id": "ru-мгла-ru-noun-wZDXS5Ol",
      "raw_glosses": [
        "метеорол. атмосферное явление, помутнение воздуха в виде сероватой, белёсой или желтоватой пелены вследствие скопления в воздухе большого количества мелких твёрдых частиц пыли или дыма"
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Заглянуть во мглу веков."
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "ref": "А. С. Пушкин",
          "text": "Грядущие годы таятся во мгле."
        }
      ],
      "glosses": [
        "о том, что мало известно в прошлом, неясно предполагается в будущем и т.п."
      ],
      "id": "ru-мгла-ru-noun-t6ZRqUCp",
      "raw_glosses": [
        "перен.; книжн. или поэт. о том, что мало известно в прошлом, неясно предполагается в будущем и т.п."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мгла.ogg",
      "ipa": "mɡɫa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/Ru-мгла.ogg/Ru-мгла.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мгла.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "mɡɫɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мрак"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тьма"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "темнота"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "тьма",
      "word": "darkness"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "тьма",
      "word": "caligine"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "тьма",
      "word": "tamsa"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "тьма",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Finsternis"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "тьма",
      "word": "імла"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "тьма",
      "word": "мла"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "мн.",
      "sense": "тьма",
      "word": "ténèbres"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "тьма",
      "word": "závoj"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "mist"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "haze"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "calina"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "niebla"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "bruma"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "caligine"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "foschia"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nebel"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dunst"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "імла"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "мла"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "brume"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "mlha"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "mlhovina"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "clona"
    }
  ],
  "word": "мгла"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свет"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прозрачность"
    }
  ],
  "categories": [
    "Видимость/ru",
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1b÷",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru",
    "Темнота/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *mьgla, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. мьгла, русск. мгла, укр. мла, болг. мъгла́, сербохорв. ма̀гла (вин. ед. ма̏глу), словенск. mǝglà, чешск. mhla, mlha, словацк. hmla, польск. mgła, в.-луж. mhła, н.-луж. młа. Праслав. *mьgla родственно лит. miglà (вин. mìglą), латышск. migla «туман», др.-греч. ὀμίχλη «туман», нидерл. miggelen «моросить». Вероятно, сюда же алб. mjégullë «туман», где трудности представляет jе. Наряду с и.-е. *meigh- «туман, дождь» существует *meiǵh- «мочиться», родственные связи которых спорны. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "мгла",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мглы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мглы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мгле",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мглам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мглу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мглы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мглой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мгло́ю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мгла́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мгле",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мглах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "темнота"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "дымка"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "мглистый"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Булгаков",
          "date": "1929-1940",
          "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929-1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он то пропадал в полной мгле, то вдруг освещался трепещущим светом.",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        },
        {
          "author": "Людмила Улицкая",
          "ref": "Л. Е. Улицкая, «Казус Кукоцкого»",
          "text": "Как тень от облака пробегает по полю, так это тёмное пространство стало сдвигаться, и я увидела сначала часть стены в полосатых обоях, а потом и всю дедову комнату в серой предрассветной мгле.",
          "title": "Казус Кукоцкого"
        }
      ],
      "glosses": [
        "мрак, тьма"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. Грекова",
          "date": "1967",
          "ref": "И. Грекова, «На испытаниях», 1967 г.",
          "text": "Сквозь мутную мглу наверху солнце проклевывалось, как воспалённый, нехороший глаз.",
          "title": "На испытаниях"
        },
        {
          "author": "Стругацкие",
          "date": "1979",
          "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Жук в муравейнике», 1979 г.",
          "text": "Начинается мелкий моросящий дождь. Проспект впереди заволакивает серая зыбкая мгла.",
          "title": "Жук в муравейнике"
        },
        {
          "author": "Солженицын",
          "date": "1961",
          "ref": "А. И. Солженицын, «Один день Ивана Денисовича», 1961 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мороз был со мглой, прихватывающей дыхание.",
          "title": "Один день Ивана Денисовича"
        }
      ],
      "glosses": [
        "атмосферное явление, помутнение воздуха в виде сероватой, белёсой или желтоватой пелены вследствие скопления в воздухе большого количества мелких твёрдых частиц пыли или дыма"
      ],
      "raw_glosses": [
        "метеорол. атмосферное явление, помутнение воздуха в виде сероватой, белёсой или желтоватой пелены вследствие скопления в воздухе большого количества мелких твёрдых частиц пыли или дыма"
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Заглянуть во мглу веков."
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "ref": "А. С. Пушкин",
          "text": "Грядущие годы таятся во мгле."
        }
      ],
      "glosses": [
        "о том, что мало известно в прошлом, неясно предполагается в будущем и т.п."
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен.; книжн. или поэт. о том, что мало известно в прошлом, неясно предполагается в будущем и т.п."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мгла.ogg",
      "ipa": "mɡɫa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/Ru-мгла.ogg/Ru-мгла.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мгла.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "mɡɫɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мрак"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тьма"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "темнота"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "тьма",
      "word": "darkness"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "тьма",
      "word": "caligine"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "тьма",
      "word": "tamsa"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "тьма",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Finsternis"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "тьма",
      "word": "імла"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "тьма",
      "word": "мла"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "мн.",
      "sense": "тьма",
      "word": "ténèbres"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "тьма",
      "word": "závoj"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "mist"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "haze"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "calina"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "niebla"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "bruma"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "caligine"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "foschia"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nebel"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dunst"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "імла"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "мла"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "brume"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "mlha"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "mlhovina"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "пелена тумана, дыма",
      "word": "clona"
    }
  ],
  "word": "мгла"
}

Download raw JSONL data for мгла meaning in All languages combined (8.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.