See зря on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "недаром" }, { "sense_index": 1, "word": "не зря" }, { "sense_index": 2, "word": "желательно" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Бесполезность/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Непроизводные слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "почём зря" }, { "word": "не зря" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. зьрѧ — дееприч. от зреть «смотреть», первонач. «праздно смотря». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "плохо" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "необдуманно" }, { "sense_index": 1, "word": "опрометчиво" }, { "sense_index": 1, "word": "несправедливо" }, { "sense_index": 1, "word": "безрезультатно" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "зазря" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», роман в 2-х частях. — Часть первая. — Глава 7. „Нехорошая квартира“, 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Машину зря гоняет казённую! — наябедничал и кот, жуя гриб.", "title": "Мастер и Маргарита" }, { "author": "О. Е. Романова", "date": "2020", "ref": "О. Е. Романова, „Протокол“ („Чистосердечное признание гражданки Р.“), Глава „Как мать говорю и как женщина“, 2020 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вот зря он это спросил. Мы уже знали правду.", "title": "„Протокол“ („Чистосердечное признание гражданки Р.“)" } ], "glosses": [ "не достигая цели; напрасно, бесцельно" ], "id": "ru-зря-ru-adv-7IU2LB3H", "raw_glosses": [ "разг. не достигая цели; напрасно, бесцельно" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "date": "1998", "ref": "«Особенности национальной рыбалки», сценарий кинофильма, 1998 г.", "text": "— Зануда! Зря мы его на рыбалку взяли. Весь праздник поломает.", "title": "Особенности национальной рыбалки" } ], "glosses": [ "описание нежелательности совершаемого или совершённого действия, или сожаления о нём" ], "id": "ru-зря-ru-adv-2TL9ZIUJ" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-зря.ogg", "ipa": "zrʲa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Ru-зря.ogg/Ru-зря.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зря.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "напрасно" }, { "sense_index": 1, "word": "тщетно" }, { "sense_index": 1, "word": "безуспешно" }, { "sense_index": 1, "word": "безрезультатно" }, { "sense_index": 1, "word": "бесполезно" }, { "sense_index": 1, "word": "без толку" }, { "sense_index": 1, "word": "впустую" }, { "sense_index": 1, "word": "понапрасну" }, { "sense_index": 1, "word": "попусту" }, { "sense_index": 1, "word": "даром" }, { "sense_index": 1, "word": "вотще" }, { "sense_index": 1, "word": "втуне" }, { "sense_index": 1, "word": "всуе" }, { "sense_index": 1, "word": "бесплодно" }, { "sense_index": 1, "word": "зазря" }, { "sense_index": 1, "word": "вхолостую" }, { "sense_index": 1, "word": "бесцельно" }, { "sense_index": 2, "word": "бесполезно" }, { "sense_index": 2, "word": "без толку" }, { "sense_index": 2, "word": "впустую" }, { "sense_index": 2, "word": "понапрасну" }, { "sense_index": 2, "word": "нежелательно" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "бесцельно", "word": "to no purpose" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "бесцельно", "word": "for nothing" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "бесцельно", "word": "down the drain" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "бесцельно", "word": "κάκου" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "бесцельно", "word": "μάταια" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "бесцельно", "word": "en balde" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "бесцельно", "word": "en vano" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "бесцельно", "word": "invano" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "бесцельно", "word": "inutilmente" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "бесцельно", "word": "unnütz" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "бесцельно", "word": "umsonst" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "бесцельно", "word": "doelloos" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "бесцельно", "word": "tevergeefs" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "бесцельно", "word": "boşuna" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "бесцельно", "word": "nafile" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "бесцельно", "word": "suotta" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "бесцельно", "word": "turhaan" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "бесцельно", "word": "en pure perte" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "бесцельно", "word": "en vain" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "бесцельно", "word": "inutilement" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "бесцельно", "word": "nadarmo" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "бесцельно", "word": "zbytečně" } ], "word": "зря" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Зрение/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Невозвратные русские деепричастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские деепричастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские деепричастия несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -я", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от глагола зреть, далее от формы, родств. ст.-слав. зьрѣти, зьрѣѭ (др.-греч. τίκτειν); ср.: укр. зрíти, зрíю, болг. зре́я «зрею», сербохорв. зре̏ти, зри̑м, словенск. zréti, zrȇjem, чешск. zrát, zraji, словацк. zrеť, zrejem «созревать», др.-польск. źrzeć, źrzeję, в.-луж. zrać. Далее см. зерно́. Ср. др.-инд. járati, jī́ryati «становится дряхлым, трухлявым, стареет», járant- «старый, дряхлый», jā́ras «дряхлость», авест. zarta- «немощный от старости», греч. γέρων «старец», γῆρας ср. р. «старость», γεργέριμοι мн. «созревшие плоды», арм. сеr «старый, старец», др.-исл. karl «мужчина, старец». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. К. Тредиаковский", "date": "1728", "ref": "В. К. Тредиаковский, «Стихи похвальные России», 1728 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Начну на флейте стихи печальны, // Зря на Россию чрез страны дальны..", "title": "Стихи похвальные России" } ], "glosses": [ "дееприч. от зреть, в значении смотреть" ], "id": "ru-зря-ru-verb-BJzBwgAI", "raw_glosses": [ "устар. дееприч. от зреть, в значении смотреть" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zrʲa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "взирая" }, { "sense_index": 1, "word": "смотря" } ], "tags": [ "gerund", "participle" ], "word": "зря" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "недаром" }, { "sense_index": 1, "word": "не зря" }, { "sense_index": 2, "word": "желательно" } ], "categories": [ "Бесполезность/ru", "Непроизводные слова/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru" ], "derived": [ { "word": "почём зря" }, { "word": "не зря" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. зьрѧ — дееприч. от зреть «смотреть», первонач. «праздно смотря». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "плохо" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "необдуманно" }, { "sense_index": 1, "word": "опрометчиво" }, { "sense_index": 1, "word": "несправедливо" }, { "sense_index": 1, "word": "безрезультатно" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "зреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "зазря" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», роман в 2-х частях. — Часть первая. — Глава 7. „Нехорошая квартира“, 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Машину зря гоняет казённую! — наябедничал и кот, жуя гриб.", "title": "Мастер и Маргарита" }, { "author": "О. Е. Романова", "date": "2020", "ref": "О. Е. Романова, „Протокол“ („Чистосердечное признание гражданки Р.“), Глава „Как мать говорю и как женщина“, 2020 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вот зря он это спросил. Мы уже знали правду.", "title": "„Протокол“ („Чистосердечное признание гражданки Р.“)" } ], "glosses": [ "не достигая цели; напрасно, бесцельно" ], "raw_glosses": [ "разг. не достигая цели; напрасно, бесцельно" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "date": "1998", "ref": "«Особенности национальной рыбалки», сценарий кинофильма, 1998 г.", "text": "— Зануда! Зря мы его на рыбалку взяли. Весь праздник поломает.", "title": "Особенности национальной рыбалки" } ], "glosses": [ "описание нежелательности совершаемого или совершённого действия, или сожаления о нём" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-зря.ogg", "ipa": "zrʲa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Ru-зря.ogg/Ru-зря.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зря.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "напрасно" }, { "sense_index": 1, "word": "тщетно" }, { "sense_index": 1, "word": "безуспешно" }, { "sense_index": 1, "word": "безрезультатно" }, { "sense_index": 1, "word": "бесполезно" }, { "sense_index": 1, "word": "без толку" }, { "sense_index": 1, "word": "впустую" }, { "sense_index": 1, "word": "понапрасну" }, { "sense_index": 1, "word": "попусту" }, { "sense_index": 1, "word": "даром" }, { "sense_index": 1, "word": "вотще" }, { "sense_index": 1, "word": "втуне" }, { "sense_index": 1, "word": "всуе" }, { "sense_index": 1, "word": "бесплодно" }, { "sense_index": 1, "word": "зазря" }, { "sense_index": 1, "word": "вхолостую" }, { "sense_index": 1, "word": "бесцельно" }, { "sense_index": 2, "word": "бесполезно" }, { "sense_index": 2, "word": "без толку" }, { "sense_index": 2, "word": "впустую" }, { "sense_index": 2, "word": "понапрасну" }, { "sense_index": 2, "word": "нежелательно" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "бесцельно", "word": "to no purpose" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "бесцельно", "word": "for nothing" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "бесцельно", "word": "down the drain" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "бесцельно", "word": "κάκου" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "бесцельно", "word": "μάταια" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "бесцельно", "word": "en balde" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "бесцельно", "word": "en vano" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "бесцельно", "word": "invano" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "бесцельно", "word": "inutilmente" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "бесцельно", "word": "unnütz" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "бесцельно", "word": "umsonst" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "бесцельно", "word": "doelloos" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "бесцельно", "word": "tevergeefs" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "бесцельно", "word": "boşuna" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "бесцельно", "word": "nafile" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "бесцельно", "word": "suotta" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "бесцельно", "word": "turhaan" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "бесцельно", "word": "en pure perte" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "бесцельно", "word": "en vain" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "бесцельно", "word": "inutilement" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "бесцельно", "word": "nadarmo" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "бесцельно", "word": "zbytečně" } ], "word": "зря" } { "categories": [ "Зрение/ru", "Невозвратные русские деепричастия", "Омонимы/ru", "Русские деепричастия", "Русские деепричастия несовершенного вида", "Русские слова с суффиксом -я", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русский язык", "Слова из 3 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru" ], "etymology_text": "Происходит от глагола зреть, далее от формы, родств. ст.-слав. зьрѣти, зьрѣѭ (др.-греч. τίκτειν); ср.: укр. зрíти, зрíю, болг. зре́я «зрею», сербохорв. зре̏ти, зри̑м, словенск. zréti, zrȇjem, чешск. zrát, zraji, словацк. zrеť, zrejem «созревать», др.-польск. źrzeć, źrzeję, в.-луж. zrać. Далее см. зерно́. Ср. др.-инд. járati, jī́ryati «становится дряхлым, трухлявым, стареет», járant- «старый, дряхлый», jā́ras «дряхлость», авест. zarta- «немощный от старости», греч. γέρων «старец», γῆρας ср. р. «старость», γεργέριμοι мн. «созревшие плоды», арм. сеr «старый, старец», др.-исл. karl «мужчина, старец». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. К. Тредиаковский", "date": "1728", "ref": "В. К. Тредиаковский, «Стихи похвальные России», 1728 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Начну на флейте стихи печальны, // Зря на Россию чрез страны дальны..", "title": "Стихи похвальные России" } ], "glosses": [ "дееприч. от зреть, в значении смотреть" ], "raw_glosses": [ "устар. дееприч. от зреть, в значении смотреть" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zrʲa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "взирая" }, { "sense_index": 1, "word": "смотря" } ], "tags": [ "gerund", "participle" ], "word": "зря" }
Download raw JSONL data for зря meaning in All languages combined (9.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.