"должность" meaning in All languages combined

See должность on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ˈdoɫʐnəsʲtʲ [singular], ˈdoɫʐnəsʲtʲɪ [plural] Audio: Ru-должность.ogg [singular]
Etymology: Происходит от прил. должный и сущ. долг, далее от праслав. *dьlgь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. длъгъ (греч. χρέος, δάνειον, ὀφείλημα), русск. долг, укр. довг, белор. доўг, болг. дълг(ъ́т), сербохорв. ду̑г, словенск. dȏłg, чешск. dluh, словацк. dlh, польск. dług, в.-луж. dółh, н.-луж. dług. Праслав. *dьlgь родственно готск. 𐌳𐌿𐌻𐌲𐍃 (dulgs) «долг», др.-ирл. dligim «заслуживаю, притязаю», dligid «долг». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: до́лжность [nominative, singular], до́лжности [nominative, plural], до́лжности [genitive, singular], должносте́й [genitive, plural], до́лжности [dative, singular], должностя́м [dative, plural], до́лжность [accusative, singular], до́лжности [accusative, plural], до́лжностью [instrumental, singular], должностя́ми [instrumental, plural], до́лжности [prepositional, singular], должностя́х [prepositional, plural]
  1. служебное место, связанное с определённым кругом обязанностей и полномочий
    Sense id: ru-должность-ru-noun-3TU0bKRi
  2. устар. место службы, учреждение, где служит кто-либо Tags: obsolete
    Sense id: ru-должность-ru-noun-roPnpp1w
  3. устар. то же, что долг, обязанность Tags: obsolete
    Sense id: ru-должность-ru-noun-KYscFaM-
  4. устар. необходимость, нужда Tags: obsolete
    Sense id: ru-должность-ru-noun-RFKD--6u
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: выборная должность, исправлять должностького-л., назначение на должность, получить должность, увольнение с должности Related terms: должностишка, долг, должностной, должный Translations: аҭыҧ (Абхазский), post (Английский), appointment (Английский), position (Английский), хезмәт (Татарский), хезмәт урыны (Татарский), вазифа (Татарский), вазыйфа (Татарский), ämbete [neuter] (Шведский), tjänst (Шведский)

Download JSONL data for должность meaning in All languages combined (10.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "word": "выборная должность"
    },
    {
      "word": "исправлять должностького-л."
    },
    {
      "word": "назначение на должность"
    },
    {
      "word": "получить должность"
    },
    {
      "word": "увольнение с должности"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. должный и сущ. долг, далее от праслав. *dьlgь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. длъгъ (греч. χρέος, δάνειον, ὀφείλημα), русск. долг, укр. довг, белор. доўг, болг. дълг(ъ́т), сербохорв. ду̑г, словенск. dȏłg, чешск. dluh, словацк. dlh, польск. dług, в.-луж. dółh, н.-луж. dług. Праслав. *dьlgь родственно готск. 𐌳𐌿𐌻𐌲𐍃 (dulgs) «долг», др.-ирл. dligim «заслуживаю, притязаю», dligid «долг». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "до́лжность",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжности",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжности",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "должносте́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжности",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "должностя́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжность",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжности",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжностью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "должностя́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжности",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "должностя́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "должностишка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "долг"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "должностной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "должный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1995–1996",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую должность цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать.",
          "title": "Обертон"
        },
        {
          "author": "Эдуард Лимонов",
          "date": "1987",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В конце концов эта боковая дорожка искусства привела его на должность «начальника клуба», самую странную армейскую должность, каковую возможно измыслить.",
          "title": "У нас была Великая Эпоха"
        },
        {
          "author": "Анатолий Рыбаков",
          "date": "1975–1977",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В артели отец исполнял четыре должности: приёмщик заказов, кассир, бухгалтер и завскладом.",
          "title": "Тяжёлый песок"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1891",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потом всем говорил, что был там-то вице-директором, там помощником управляющего, здесь состоял в такой-то должности, делал то-то…",
          "title": "Май месяц в Петербурге"
        },
        {
          "author": "Григорий Сковорода",
          "date": "1766–1794",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И отец царя Уликса через 20 лет, проживая в своей мызе с единою старухою, стол для него уготовляющею, хотя дом и должность царскую с трудами её оставил, скорбь же и печаль всегда неразлучну имел в своём уединении.",
          "title": "Толкование из Плутарха о тишине сердца"
        }
      ],
      "glosses": [
        "служебное место, связанное с определённым кругом обязанностей и полномочий"
      ],
      "id": "ru-должность-ru-noun-3TU0bKRi"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в должность; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",
          "title": "Шинель"
        }
      ],
      "glosses": [
        "место службы, учреждение, где служит кто-либо"
      ],
      "id": "ru-должность-ru-noun-roPnpp1w",
      "raw_glosses": [
        "устар. место службы, учреждение, где служит кто-либо"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Лажечников",
          "date": "1812",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, должности семейственные, забавы, труды ― всё было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей.",
          "title": "Спасская лужайка"
        },
        {
          "author": "Неизвестный",
          "date": "1810",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В пятнадцать лет воспитанница моя имела все первые понятия о должностях супруги, матери, хозяйки, дочери; она постигла смысл закона небесного, восхищалась вместе со мною великостию гениев, образователей наших, премудростию строителя миров!",
          "title": "Варенька"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что долг, обязанность"
      ],
      "id": "ru-должность-ru-noun-KYscFaM-",
      "raw_glosses": [
        "устар. то же, что долг, обязанность"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1801–1802",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда в древние времена должность настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями.",
          "title": "О законоположении"
        }
      ],
      "glosses": [
        "необходимость, нужда"
      ],
      "id": "ru-должность-ru-noun-RFKD--6u",
      "raw_glosses": [
        "устар. необходимость, нужда"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-должность.ogg",
      "ipa": "ˈdoɫʐnəsʲtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/Ru-должность.ogg/Ru-должность.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-должность.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈdoɫʐnəsʲtʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пост"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "место"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "позиция"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "положение"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чин"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "учреждение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "организация"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "место работы"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "долг"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "обязанность"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "необходимость"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "нужда"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Абхазский",
      "lang_code": "ab",
      "word": "аҭыҧ"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "post"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "appointment"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "position"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "хезмәт"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "хезмәт урыны"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "вазифа"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "вазыйфа"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ämbete"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "tjänst"
    }
  ],
  "word": "должность"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "выборная должность"
    },
    {
      "word": "исправлять должностького-л."
    },
    {
      "word": "назначение на должность"
    },
    {
      "word": "получить должность"
    },
    {
      "word": "увольнение с должности"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. должный и сущ. долг, далее от праслав. *dьlgь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. длъгъ (греч. χρέος, δάνειον, ὀφείλημα), русск. долг, укр. довг, белор. доўг, болг. дълг(ъ́т), сербохорв. ду̑г, словенск. dȏłg, чешск. dluh, словацк. dlh, польск. dług, в.-луж. dółh, н.-луж. dług. Праслав. *dьlgь родственно готск. 𐌳𐌿𐌻𐌲𐍃 (dulgs) «долг», др.-ирл. dligim «заслуживаю, притязаю», dligid «долг». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "до́лжность",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжности",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжности",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "должносте́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжности",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "должностя́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжность",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжности",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжностью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "должностя́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́лжности",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "должностя́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "должностишка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "долг"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "должностной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "должный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1995–1996",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую должность цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать.",
          "title": "Обертон"
        },
        {
          "author": "Эдуард Лимонов",
          "date": "1987",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В конце концов эта боковая дорожка искусства привела его на должность «начальника клуба», самую странную армейскую должность, каковую возможно измыслить.",
          "title": "У нас была Великая Эпоха"
        },
        {
          "author": "Анатолий Рыбаков",
          "date": "1975–1977",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В артели отец исполнял четыре должности: приёмщик заказов, кассир, бухгалтер и завскладом.",
          "title": "Тяжёлый песок"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1891",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потом всем говорил, что был там-то вице-директором, там помощником управляющего, здесь состоял в такой-то должности, делал то-то…",
          "title": "Май месяц в Петербурге"
        },
        {
          "author": "Григорий Сковорода",
          "date": "1766–1794",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И отец царя Уликса через 20 лет, проживая в своей мызе с единою старухою, стол для него уготовляющею, хотя дом и должность царскую с трудами её оставил, скорбь же и печаль всегда неразлучну имел в своём уединении.",
          "title": "Толкование из Плутарха о тишине сердца"
        }
      ],
      "glosses": [
        "служебное место, связанное с определённым кругом обязанностей и полномочий"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в должность; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него.",
          "title": "Шинель"
        }
      ],
      "glosses": [
        "место службы, учреждение, где служит кто-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. место службы, учреждение, где служит кто-либо"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Лажечников",
          "date": "1812",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, должности семейственные, забавы, труды ― всё было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей.",
          "title": "Спасская лужайка"
        },
        {
          "author": "Неизвестный",
          "date": "1810",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В пятнадцать лет воспитанница моя имела все первые понятия о должностях супруги, матери, хозяйки, дочери; она постигла смысл закона небесного, восхищалась вместе со мною великостию гениев, образователей наших, премудростию строителя миров!",
          "title": "Варенька"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что долг, обязанность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. то же, что долг, обязанность"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1801–1802",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда в древние времена должность настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями.",
          "title": "О законоположении"
        }
      ],
      "glosses": [
        "необходимость, нужда"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. необходимость, нужда"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-должность.ogg",
      "ipa": "ˈdoɫʐnəsʲtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/Ru-должность.ogg/Ru-должность.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-должность.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈdoɫʐnəsʲtʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пост"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "место"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "позиция"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "положение"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чин"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "учреждение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "организация"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "место работы"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "долг"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "обязанность"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "необходимость"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "нужда"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Абхазский",
      "lang_code": "ab",
      "word": "аҭыҧ"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "post"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "appointment"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "position"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "хезмәт"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "хезмәт урыны"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "вазифа"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "вазыйфа"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ämbete"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "tjänst"
    }
  ],
  "word": "должность"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.