See шумливый in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "тихий" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские качественные прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -лив", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "шумливая ватага" }, { "word": "шумливый ребёнок" }, { "word": "шумливые дети" } ], "etymology_text": "Образовано от сущ. шум, кот. происходит от праслав. *šumъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. шѹмъ (др.-греч. ἦχος), русск. шум, шуметь, укр. шум, шуміти, белор. шум, шумець, болг. шум, словенск. šȗm «шорох, водопад, шум», чешск., словацк. šum «шум, свист, шорох», польск. szum, в.-луж. šumić «шуметь, бушевать», н.-луж. šumiś — то же. Предположительна связь чередования гласных с польск. szmer (род. п. szemru) «шум», szemrać «ворчать». Есть также предположение о родстве с др.-инд. c̨úṣmas «шип», вед. «сильный, буйный; бушующее пламя» и церк.-слав. сысати «шипеть, свистеть», а также с лит. šaũkti, šaukiù «кричать, громко звать», греч. κωκύω «кричу, сетую». Возможно, исходным было звукоподражательное *šu-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "шумли́вый", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "шумли́вое", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "шумли́вая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "шумли́вые", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "шумли́вого", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "шумли́вого", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "шумли́вой", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "шумли́вых", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "шумли́вому", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "шумли́вому", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "шумли́вой", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "шумли́вым", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "шумли́вого", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "шумли́вое", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "шумли́вую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "шумли́вых", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "шумли́вый", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "шумли́вые", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "шумли́вым", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "шумли́вым", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "шумли́вой", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "шумли́вою", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "шумли́выми", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "шумли́вом", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "шумли́вом", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "шумли́вой", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "шумли́вых", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "шумли́в", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "шумли́во", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "шумли́ва", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "шумли́вы", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "шумли́вее", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Шумов" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "топонимы" ], "word": "Шумово" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шум" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шумливость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шумность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "шумный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "шумовой" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "шуметь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "шумно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. А. Фет", "date": "1842", "ref": "А. А. Фет, «На дворе не слышно вьюги», 1842 г.", "text": "Уж давно вода остыла, // Смолк шумливый самовар.", "title": "На дворе не слышно вьюги" }, { "author": "Н. А. Некрасов", "date": "1860", "ref": "Н. А. Некрасов, «Деревенские новости», 1860 г.", "text": "Как-то шумлив и лего́к // Дождь начинается летний", "title": "Деревенские новости" }, { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1934–1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга третья. Ч. 1, 1934–1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всю ночь с крыш дружная капель била. По оврагам бежали мутные шумливые потоки. Полным ходом шла весна.", "title": "Емельян Пугачёв" } ], "glosses": [ "издающий шум" ], "id": "ru-шумливый-ru-adj-39zNSgxR" }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1846", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Господин Прохарчин», 1846 г.", "text": "Очутился он, солидный и скромный, вдруг посреди шумливой и беспокойной ватаги целого десятка молодых ребят.", "title": "Господин Прохарчин" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1894", "ref": "К. М. Станюкович, «Беспокойный адмирал», 1894 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все эти юнцы, обыкновенно весёлые и шумливые, какими только могут быть молодые люди на заре жизни, полные надежд, теперь сидели притихшие, с самым смиренным видом, напоминая собой шустрых и проказливых мышей, внезапно очутившихся перед страшным котом.", "title": "Беспокойный адмирал" }, { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1924", "ref": "A. Н. Толстой, «Похождения Невзорова, или Ибикус», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разница в характерах способствовала успеху общего дела. Ртищев был шумлив, кипуч и легкомыслен. Невзоров ― подозрительный, расчетливый, всегда мрачный.", "title": "Похождения Невзорова, или Ибикус" }, { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1958", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 1, 1958 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Около шатра и между ног цыгана, шумливые и чёрные, как галки, орали цыганята.", "title": "Поднятая целина" } ], "glosses": [ "склонный шуметь" ], "id": "ru-шумливый-ru-adj-zFDbau7W" }, { "examples": [ { "author": "Л. М. Леонов", "date": "1924", "ref": "Л. М. Леонов, «Барсуки», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шумлив и хлопотлив был следующий день.", "title": "Барсуки" }, { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1913–1932", "ref": "В. Я. Шишков, «Угрюм-река.», Ч. 1–4, 1913–1932 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прохор стоял у стены и улыбался. Ему нравился весь этот шумливый торг.", "title": "Угрюм-река." } ], "glosses": [ "наполненный шумом, оживлением, суетой" ], "id": "ru-шумливый-ru-adj-w8y~FLFD" }, { "examples": [ { "author": "Н. А. Некрасов", "date": "1851", "ref": "Н. А. Некрасов, «Деловой разговор», 1851 г.", "text": "Шумливая толпа // Газетных писунов, журнальных ратоборцев.", "title": "Деловой разговор" }, { "author": "Юрий Елагин", "date": "1998", "ref": "Юрий Елагин, «Тёмный гений», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Левый фронт» завоёвывал искусство века ― да иначе и быть не могло, потому что под его, зачастую тенденциозными и шумливыми, вывесками рос и развивался подлинный стиль нашей механической, неуютной эпохи…", "title": "Тёмный гений" } ], "glosses": [ "напыщенный, громкий, рассчитанный на эффект" ], "id": "ru-шумливый-ru-adj-IZnYfi1b", "raw_glosses": [ "перен., разг. напыщенный, громкий, рассчитанный на эффект" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʂʊˈmlʲivɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "громкий" }, { "sense_index": 1, "word": "шумный" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "noisy" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "boisterous" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "riotous" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "blusterous" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "blustery" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "loud" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "bruema" } ], "word": "шумливый" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "тихий" } ], "categories": [ "Русские качественные прилагательные", "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1a", "Русские слова с суффиксом -лив", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "шумливая ватага" }, { "word": "шумливый ребёнок" }, { "word": "шумливые дети" } ], "etymology_text": "Образовано от сущ. шум, кот. происходит от праслав. *šumъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. шѹмъ (др.-греч. ἦχος), русск. шум, шуметь, укр. шум, шуміти, белор. шум, шумець, болг. шум, словенск. šȗm «шорох, водопад, шум», чешск., словацк. šum «шум, свист, шорох», польск. szum, в.-луж. šumić «шуметь, бушевать», н.-луж. šumiś — то же. Предположительна связь чередования гласных с польск. szmer (род. п. szemru) «шум», szemrać «ворчать». Есть также предположение о родстве с др.-инд. c̨úṣmas «шип», вед. «сильный, буйный; бушующее пламя» и церк.-слав. сысати «шипеть, свистеть», а также с лит. šaũkti, šaukiù «кричать, громко звать», греч. κωκύω «кричу, сетую». Возможно, исходным было звукоподражательное *šu-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "шумли́вый", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "шумли́вое", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "шумли́вая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "шумли́вые", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "шумли́вого", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "шумли́вого", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "шумли́вой", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "шумли́вых", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "шумли́вому", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "шумли́вому", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "шумли́вой", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "шумли́вым", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "шумли́вого", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "шумли́вое", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "шумли́вую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "шумли́вых", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "шумли́вый", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "шумли́вые", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "шумли́вым", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "шумли́вым", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "шумли́вой", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "шумли́вою", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "шумли́выми", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "шумли́вом", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "шумли́вом", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "шумли́вой", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "шумли́вых", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "шумли́в", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "шумли́во", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "шумли́ва", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "шумли́вы", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "шумли́вее", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Шумов" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "топонимы" ], "word": "Шумово" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шум" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шумливость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шумность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "шумный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "шумовой" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "шуметь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "шумно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. А. Фет", "date": "1842", "ref": "А. А. Фет, «На дворе не слышно вьюги», 1842 г.", "text": "Уж давно вода остыла, // Смолк шумливый самовар.", "title": "На дворе не слышно вьюги" }, { "author": "Н. А. Некрасов", "date": "1860", "ref": "Н. А. Некрасов, «Деревенские новости», 1860 г.", "text": "Как-то шумлив и лего́к // Дождь начинается летний", "title": "Деревенские новости" }, { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1934–1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Книга третья. Ч. 1, 1934–1945 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всю ночь с крыш дружная капель била. По оврагам бежали мутные шумливые потоки. Полным ходом шла весна.", "title": "Емельян Пугачёв" } ], "glosses": [ "издающий шум" ] }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1846", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Господин Прохарчин», 1846 г.", "text": "Очутился он, солидный и скромный, вдруг посреди шумливой и беспокойной ватаги целого десятка молодых ребят.", "title": "Господин Прохарчин" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1894", "ref": "К. М. Станюкович, «Беспокойный адмирал», 1894 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все эти юнцы, обыкновенно весёлые и шумливые, какими только могут быть молодые люди на заре жизни, полные надежд, теперь сидели притихшие, с самым смиренным видом, напоминая собой шустрых и проказливых мышей, внезапно очутившихся перед страшным котом.", "title": "Беспокойный адмирал" }, { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1924", "ref": "A. Н. Толстой, «Похождения Невзорова, или Ибикус», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разница в характерах способствовала успеху общего дела. Ртищев был шумлив, кипуч и легкомыслен. Невзоров ― подозрительный, расчетливый, всегда мрачный.", "title": "Похождения Невзорова, или Ибикус" }, { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1958", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 1, 1958 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Около шатра и между ног цыгана, шумливые и чёрные, как галки, орали цыганята.", "title": "Поднятая целина" } ], "glosses": [ "склонный шуметь" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. М. Леонов", "date": "1924", "ref": "Л. М. Леонов, «Барсуки», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шумлив и хлопотлив был следующий день.", "title": "Барсуки" }, { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1913–1932", "ref": "В. Я. Шишков, «Угрюм-река.», Ч. 1–4, 1913–1932 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прохор стоял у стены и улыбался. Ему нравился весь этот шумливый торг.", "title": "Угрюм-река." } ], "glosses": [ "наполненный шумом, оживлением, суетой" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. А. Некрасов", "date": "1851", "ref": "Н. А. Некрасов, «Деловой разговор», 1851 г.", "text": "Шумливая толпа // Газетных писунов, журнальных ратоборцев.", "title": "Деловой разговор" }, { "author": "Юрий Елагин", "date": "1998", "ref": "Юрий Елагин, «Тёмный гений», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Левый фронт» завоёвывал искусство века ― да иначе и быть не могло, потому что под его, зачастую тенденциозными и шумливыми, вывесками рос и развивался подлинный стиль нашей механической, неуютной эпохи…", "title": "Тёмный гений" } ], "glosses": [ "напыщенный, громкий, рассчитанный на эффект" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. напыщенный, громкий, рассчитанный на эффект" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʂʊˈmlʲivɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "громкий" }, { "sense_index": 1, "word": "шумный" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "noisy" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "boisterous" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "riotous" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "blusterous" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "blustery" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "loud" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "bruema" } ], "word": "шумливый" }
Download raw JSONL data for шумливый meaning in Русский (11.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.