See чё in All languages combined, or Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "ничё"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Русские вопросительные местоимения",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 2 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "а чё?"
},
{
"word": "есть чё?"
},
{
"word": "и чё?"
},
{
"word": "чё там у хохлов?"
}
],
"etymology_text": "Редуцированная устная форма местоимения чего (формы родительного падежа местоимения что) в функции именительного/винительного падежа.",
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "pron",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство"
],
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "что"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "чёкать"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "никчемуха"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "никчемушник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "никчемушка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "никчемушность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "никчёмность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничевок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничевошка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничтожество"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничтожность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "чтокалка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "чтокало"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничегонеделание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничегонеделанье"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неничтожный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "никчемушний"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "никчемушный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "никчёмнейший"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "никчёмненький"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "никчёмный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ничтожнейший"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ничтожненький"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ничтожный"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "кое-что"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "кой-что"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "нечто"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничего"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничегохонько"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничегошеньки"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничегошенько"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничё"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничто"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "чё"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "что"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "что-либо"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "что-нибудь"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "что-то"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "шо"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "зачёкать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "зачтокать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ничтожить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "чёкать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "чтокать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "чтокнуть"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "начто"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "нашто"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "нешто́"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "никчёмненько"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "никчёмно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "никчемушно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "ничтоже"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "ничтожно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "что-то"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Просторечные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
8
],
[
24,
26
],
[
85,
87
]
],
"ref": "А. А. Богданов, «Тайга разбужена», 1925 г. [НКРЯ]",
"text": "― Ой, чё только деется, чё деется! У Игошиных, слышь, всю избу перебуторили. Оружие, чё ли, искали?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
47
]
],
"ref": "В. П. Аксёнов, «Апельсины из Марокко», 1962 г. [НКРЯ]",
"text": "― Я тебя съем и пуговицы не выплюну! ― Лёнь, чё ты с ним разговариваешь? ― Пустите меня, я из инфекционной больницы выписался!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
57,
59
]
],
"ref": "В. А. Чивилихин, «Про Клаву Иванову», 1964 г. [НКРЯ]",
"text": "― Слушай, где ты взяла такие семафоры? ― приставал он. ― Чё? ― Да глаза! Синие, будто водку подожгли."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
57,
59
]
],
"ref": "Л. А. Аннинский, «Виктор Чернышёв и его заботы», 1968 г. // «Советский экран» [НКРЯ]",
"text": "Или, как выражается простой парень Виктор Чернышёв: \"Мне чё, больше всех надо?"
}
],
"glosses": [
"прост. чего, что"
],
"id": "ru-чё-ru-pron-3s2d~0Vy"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Диалектизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
19,
21
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856–1857 гг. [НКРЯ]",
"text": "― Обождать-то, для чё не обождать, это всё в наших руках, да за что ж я перед начальством в ответ попаду?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
12
]
],
"ref": "А. Ф. Писемский, «Горькая судьбина», 1859 г. [НКРЯ]",
"text": "А мне для чё красной шапки не привёз?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
14
]
],
"ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы», Книга о сытых и голодных. Роман в шести частях. Ч. 4, 1864 г. [НКРЯ]",
"text": "Ты что? Для чё бельмы-то вылущила на меня?.. Хмелён я?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
63,
65
]
],
"ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», Книга первая, 1871–1874 гг. [НКРЯ]",
"text": "А мы: отчего ж, мол, не завести компании, Яким Прохорыч, ― для чё от счастья отказываться?"
}
],
"glosses": [
"диал., : почему, зачем, что"
],
"id": "ru-чё-ru-pron-fvS2gEng",
"raw_tags": [
"в сочет. с предл. для"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[t͡ɕɵ]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "что"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "чего"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "почему"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "зачем"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "что"
}
],
"word": "чё"
}
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "ничё"
}
],
"categories": [
"Русские вопросительные местоимения",
"Русские лексемы",
"Русские слова, тип морфемного строения R",
"Русский язык",
"Слова из 2 букв/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"derived": [
{
"word": "а чё?"
},
{
"word": "есть чё?"
},
{
"word": "и чё?"
},
{
"word": "чё там у хохлов?"
}
],
"etymology_text": "Редуцированная устная форма местоимения чего (формы родительного падежа местоимения что) в функции именительного/винительного падежа.",
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "pron",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство"
],
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "что"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "чёкать"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "никчемуха"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "никчемушник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "никчемушка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "никчемушность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "никчёмность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничевок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничевошка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничтожество"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничтожность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "чтокалка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "чтокало"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничегонеделание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "ничегонеделанье"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "неничтожный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "никчемушний"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "никчемушный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "никчёмнейший"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "никчёмненький"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "никчёмный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ничтожнейший"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ничтожненький"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "ничтожный"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "кое-что"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "кой-что"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "нечто"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничего"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничегохонько"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничегошеньки"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничегошенько"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничё"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "ничто"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "чё"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "что"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "что-либо"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "что-нибудь"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "что-то"
},
{
"tags": [
"pronoun"
],
"word": "шо"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "зачёкать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "зачтокать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "ничтожить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "чёкать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "чтокать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "чтокнуть"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "начто"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "нашто"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "нешто́"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "никчёмненько"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "никчёмно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "никчемушно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "ничтоже"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "ничтожно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "что-то"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Просторечные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
8
],
[
24,
26
],
[
85,
87
]
],
"ref": "А. А. Богданов, «Тайга разбужена», 1925 г. [НКРЯ]",
"text": "― Ой, чё только деется, чё деется! У Игошиных, слышь, всю избу перебуторили. Оружие, чё ли, искали?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
47
]
],
"ref": "В. П. Аксёнов, «Апельсины из Марокко», 1962 г. [НКРЯ]",
"text": "― Я тебя съем и пуговицы не выплюну! ― Лёнь, чё ты с ним разговариваешь? ― Пустите меня, я из инфекционной больницы выписался!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
57,
59
]
],
"ref": "В. А. Чивилихин, «Про Клаву Иванову», 1964 г. [НКРЯ]",
"text": "― Слушай, где ты взяла такие семафоры? ― приставал он. ― Чё? ― Да глаза! Синие, будто водку подожгли."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
57,
59
]
],
"ref": "Л. А. Аннинский, «Виктор Чернышёв и его заботы», 1968 г. // «Советский экран» [НКРЯ]",
"text": "Или, как выражается простой парень Виктор Чернышёв: \"Мне чё, больше всех надо?"
}
],
"glosses": [
"прост. чего, что"
]
},
{
"categories": [
"Диалектизмы/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
19,
21
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856–1857 гг. [НКРЯ]",
"text": "― Обождать-то, для чё не обождать, это всё в наших руках, да за что ж я перед начальством в ответ попаду?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
12
]
],
"ref": "А. Ф. Писемский, «Горькая судьбина», 1859 г. [НКРЯ]",
"text": "А мне для чё красной шапки не привёз?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
14
]
],
"ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы», Книга о сытых и голодных. Роман в шести частях. Ч. 4, 1864 г. [НКРЯ]",
"text": "Ты что? Для чё бельмы-то вылущила на меня?.. Хмелён я?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
63,
65
]
],
"ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», Книга первая, 1871–1874 гг. [НКРЯ]",
"text": "А мы: отчего ж, мол, не завести компании, Яким Прохорыч, ― для чё от счастья отказываться?"
}
],
"glosses": [
"диал., : почему, зачем, что"
],
"raw_tags": [
"в сочет. с предл. для"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[t͡ɕɵ]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "что"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "чего"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "почему"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "зачем"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "что"
}
],
"word": "чё"
}
Download raw JSONL data for чё meaning in Русский (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.