See царствовать in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 2a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Двувидовые глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Монархия/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -ова",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -ств",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 11 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит сущ. царство и царь, далее из др.-русск. цьсарь — в качестве обозначения визант. императора (XI в.), др.-русск. царь «властитель, государь», а также название татарского хана (последнее — в грамоте от 1267 г.) и принятый Иваном Грозным в 1547 г. титул. Ср.: укр. цар, болг. цар — титул др.-болг. правителей, начиная с царя Симеона (917 г.), сербохорв. ца̏р. Поздним заимств. из русск. является чешск. car, польск. car «царь». Источником этих слов является форма *cěsarь «император»: др.-русск. цѣсарь, ст.-слав. цѣсарь (др.-греч. βασιλεύς, κύριος), сербохорв. це̏сар «император, кесарь», словенск. césar (род. п. cesárja), чешск. císař, словацк. cisár, польск. cesarz, — которая восходит через готск. 𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂 (Káisar) «император» к лат. Caesar. Окончание сближено вторично с суф. -arь. Менее вероятно непосредственное возведение к лат. Caesar. Лат. слово не отражено ни в рум., ни в алб. Затруднительно семантически толкование из лат. Caesārius; сомнительно происхождение из готск. *𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 (*Kaisāreis); невозможно происхождение из ср.-греч. Καῖσαρ; ср.: кесарь. Сокращение цѣсарь > *цьсарь имеет параллели в др. подобных случаях в титулах; ср., напр., англ. king, шведск. kung «король». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "ца́рствую",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "ца́рствуем",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "ца́рствуешь",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "ца́рствуете",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "ца́рствует",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "ца́рствуют",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "ца́рствовал",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "ца́рствовали",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "ца́рствовала",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "ца́рствовало",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "ца́рствуй",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "ца́рствуйте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "ца́рствующий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "ца́рствовавший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "ца́рствуя",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "ца́рствовав",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "ца́рствовавши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… ца́рствовать",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ца́р",
"ство",
"вать"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"proverbs": [
{
"word": "кто барствует, тот и царствует"
}
],
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "царь"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "царство"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "царствование"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "царственный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "царить"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "царёк"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "царишка"
},
{
"raw_tags": [
"увелич. формы"
],
"word": "царище"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Царёв"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Царицын"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Царь"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Царьков"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Царёво"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Царицыно"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Царёво Городище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царевич"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царевна"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царизм"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царственность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царствие"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царствование"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царствованье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "воцарение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "воцаренье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царедворец"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царев"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царёв"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царёвский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царевичев"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царевнин"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царицын"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царицынский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царственный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царствующий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "нецарственный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "антицарский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царедворческий"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "царить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "царствовать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "воцарить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "воцариться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "воцарять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "воцаряться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "доцарствовать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поцарствовать"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "цари́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "царя́щий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ца́рствовавший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ца́рствующий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцарённый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцари́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцари́вшийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцаря́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцаря́емый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцаря́ющий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "доца́рствовавший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "поца́рствовавший"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "цари́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "цари́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "ца́рствовав"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "ца́рствовавши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "ца́рствуя"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "царя́"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцари́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцари́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцари́вшись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцаря́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцаря́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцаря́вшись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцаря́я"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцаря́ясь"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "царски"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "царственно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-царски"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
52
],
[
80,
88
]
],
"ref": "«Боже, Царя храни!»",
"text": "Боже, Царя храни! // Сильный, державный, // Царствуй на славу, на славу нам! // Царствуй на страх врагам, // Царь православный!",
"title": "Боже, Царя храни!"
},
{
"author": "Л. А. Чарская",
"bold_text_offsets": [
[
123,
134
]
],
"date": "1912",
"ref": "Л. А. Чарская, «Меч королевы», 1912 [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "И теперь только стала раздумывать королева, как мало заботилась она о том народе, который так доверчиво просил её остаться царствовать в стране после смерти её мужа.",
"title": "Меч королевы"
}
],
"glosses": [
"исполнять обязанности монарха, быть главой монархического государства"
],
"id": "ru-царствовать-ru-verb-G8~~DkYc"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "А. Митьков",
"bold_text_offsets": [
[
38,
48
]
],
"collection": "Известия",
"date": "2002",
"ref": "А. Митьков, «Рубеж веков. Хугенбанд — чемпион Европы, Попов — серебряный призер», 2002 // «Известия» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "В кролевом спринте Попов безраздельно царствовал, несмотря на сопротивление достойных соперников, без малого целое десятилетие: мировой рекорд сократив за это время почти на секунду ― с 49,18 до 48,21.",
"title": "Рубеж веков. Хугенбанд — чемпион Европы, Попов — серебряный призер"
}
],
"glosses": [
"перен. превосходить других, быть лучшим или наиболее признанным в некой области"
],
"id": "ru-царствовать-ru-verb-5aJwzgWt"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Л. Е. Улицкая",
"bold_text_offsets": [
[
31,
41
]
],
"date": "2000",
"ref": "Л. Е. Улицкая, «Казус Кукоцкого», 2000 [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "В своей женской лаборатории он царствовал, и все сотрудницы, за исключением уборщицы Марии Фоковны, санитарки Раиски и двух аспиранток (одна осетинка, вторая туркменка, склонные рассматривать индифферентность шефа как дискриминацию) прошли через его мощные, непропорционально длинные руки, и недовольных, надо признаться, не было.",
"title": "Казус Кукоцкого"
}
],
"glosses": [
"перен. властвовать над окружающими, подчинять их своему влиянию"
],
"id": "ru-царствовать-ru-verb-9lvzejtm"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "М. А. Булгаков",
"bold_text_offsets": [
[
72,
82
]
],
"date": "1936–1937",
"ref": "М. А. Булгаков, «Театральный роман», 1936–1937 [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Верхний этаж шумел и двигался в голове и мешал наслаждаться нижним, где царствовал установившийся, прочный покой.",
"title": "Театральный роман"
},
{
"author": "И. С. Тургенев",
"bold_text_offsets": [
[
15,
26
]
],
"date": "1872",
"ref": "И. С. Тургенев, «Конец Чертопханова», 1872 [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Мёртвая тишина царствовала в комнате.",
"title": "Конец Чертопханова"
}
],
"glosses": [
"перен. установиться где-либо, преобладать, господствовать"
],
"id": "ru-царствовать-ru-verb-WanuvR6q"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-царствовать.ogg",
"ipa": "[ˈt͡sarstvəvətʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Ru-царствовать.ogg/Ru-царствовать.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-царствовать.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"raw_tags": [
"част."
],
"sense_index": 1,
"word": "править"
},
{
"raw_tags": [
"част."
],
"sense_index": 1,
"word": "властвовать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "править"
},
{
"raw_tags": [
"част."
],
"sense_index": 2,
"word": "лидировать"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "царить"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "властвовать"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "царить"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "господствовать"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "установиться"
}
],
"tags": [
"biaspectual",
"intransitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "быть главой монархического государства",
"word": "reign"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "быть главой монархического государства",
"word": "régner"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "быть главой монархического государства",
"word": "regera"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "быть главой монархического государства",
"word": "härska"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "быть главой монархического государства",
"word": "råda"
}
],
"word": "царствовать"
}
{
"categories": [
"Глаголы, спряжение 2a",
"Двувидовые глаголы",
"Монархия/ru",
"Русские глаголы",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русские слова с суффиксом -ова",
"Русские слова с суффиксом -ств",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f",
"Русский язык",
"Слова из 11 букв/ru"
],
"etymology_text": "Происходит сущ. царство и царь, далее из др.-русск. цьсарь — в качестве обозначения визант. императора (XI в.), др.-русск. царь «властитель, государь», а также название татарского хана (последнее — в грамоте от 1267 г.) и принятый Иваном Грозным в 1547 г. титул. Ср.: укр. цар, болг. цар — титул др.-болг. правителей, начиная с царя Симеона (917 г.), сербохорв. ца̏р. Поздним заимств. из русск. является чешск. car, польск. car «царь». Источником этих слов является форма *cěsarь «император»: др.-русск. цѣсарь, ст.-слав. цѣсарь (др.-греч. βασιλεύς, κύριος), сербохорв. це̏сар «император, кесарь», словенск. césar (род. п. cesárja), чешск. císař, словацк. cisár, польск. cesarz, — которая восходит через готск. 𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂 (Káisar) «император» к лат. Caesar. Окончание сближено вторично с суф. -arь. Менее вероятно непосредственное возведение к лат. Caesar. Лат. слово не отражено ни в рум., ни в алб. Затруднительно семантически толкование из лат. Caesārius; сомнительно происхождение из готск. *𐌺𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 (*Kaisāreis); невозможно происхождение из ср.-греч. Καῖσαρ; ср.: кесарь. Сокращение цѣсарь > *цьсарь имеет параллели в др. подобных случаях в титулах; ср., напр., англ. king, шведск. kung «король». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "ца́рствую",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "ца́рствуем",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "ца́рствуешь",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "ца́рствуете",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "ца́рствует",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "ца́рствуют",
"raw_tags": [
"Настоящее/будущее время"
],
"tags": [
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "ца́рствовал",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "ца́рствовали",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "ца́рствовала",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "ца́рствовало",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "ца́рствуй",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "ца́рствуйте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "ца́рствующий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "ца́рствовавший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "ца́рствуя",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "ца́рствовав",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "ца́рствовавши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… ца́рствовать",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ца́р",
"ство",
"вать"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"proverbs": [
{
"word": "кто барствует, тот и царствует"
}
],
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "царь"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "царство"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "царствование"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "царственный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "царить"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "царёк"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "царишка"
},
{
"raw_tags": [
"увелич. формы"
],
"word": "царище"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Царёв"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Царицын"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Царь"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Царьков"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Царёво"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Царицыно"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Царёво Городище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царевич"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царевна"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царизм"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царственность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царствие"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царствование"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царствованье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "воцарение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "воцаренье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "царедворец"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царев"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царёв"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царёвский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царевичев"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царевнин"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царицын"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царицынский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царственный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царствующий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "нецарственный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "антицарский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "царедворческий"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "царить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "царствовать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "воцарить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "воцариться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "воцарять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "воцаряться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "доцарствовать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поцарствовать"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "цари́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "царя́щий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ца́рствовавший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "ца́рствующий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцарённый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцари́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцари́вшийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцаря́вший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцаря́емый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "воцаря́ющий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "доца́рствовавший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "поца́рствовавший"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "цари́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "цари́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "ца́рствовав"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "ца́рствовавши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "ца́рствуя"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "царя́"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцари́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцари́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцари́вшись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцаря́в"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцаря́вши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцаря́вшись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцаря́я"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "воцаря́ясь"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "царски"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "царственно"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-царски"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
52
],
[
80,
88
]
],
"ref": "«Боже, Царя храни!»",
"text": "Боже, Царя храни! // Сильный, державный, // Царствуй на славу, на славу нам! // Царствуй на страх врагам, // Царь православный!",
"title": "Боже, Царя храни!"
},
{
"author": "Л. А. Чарская",
"bold_text_offsets": [
[
123,
134
]
],
"date": "1912",
"ref": "Л. А. Чарская, «Меч королевы», 1912 [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "И теперь только стала раздумывать королева, как мало заботилась она о том народе, который так доверчиво просил её остаться царствовать в стране после смерти её мужа.",
"title": "Меч королевы"
}
],
"glosses": [
"исполнять обязанности монарха, быть главой монархического государства"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"author": "А. Митьков",
"bold_text_offsets": [
[
38,
48
]
],
"collection": "Известия",
"date": "2002",
"ref": "А. Митьков, «Рубеж веков. Хугенбанд — чемпион Европы, Попов — серебряный призер», 2002 // «Известия» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "В кролевом спринте Попов безраздельно царствовал, несмотря на сопротивление достойных соперников, без малого целое десятилетие: мировой рекорд сократив за это время почти на секунду ― с 49,18 до 48,21.",
"title": "Рубеж веков. Хугенбанд — чемпион Европы, Попов — серебряный призер"
}
],
"glosses": [
"перен. превосходить других, быть лучшим или наиболее признанным в некой области"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Л. Е. Улицкая",
"bold_text_offsets": [
[
31,
41
]
],
"date": "2000",
"ref": "Л. Е. Улицкая, «Казус Кукоцкого», 2000 [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "В своей женской лаборатории он царствовал, и все сотрудницы, за исключением уборщицы Марии Фоковны, санитарки Раиски и двух аспиранток (одна осетинка, вторая туркменка, склонные рассматривать индифферентность шефа как дискриминацию) прошли через его мощные, непропорционально длинные руки, и недовольных, надо признаться, не было.",
"title": "Казус Кукоцкого"
}
],
"glosses": [
"перен. властвовать над окружающими, подчинять их своему влиянию"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"author": "М. А. Булгаков",
"bold_text_offsets": [
[
72,
82
]
],
"date": "1936–1937",
"ref": "М. А. Булгаков, «Театральный роман», 1936–1937 [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Верхний этаж шумел и двигался в голове и мешал наслаждаться нижним, где царствовал установившийся, прочный покой.",
"title": "Театральный роман"
},
{
"author": "И. С. Тургенев",
"bold_text_offsets": [
[
15,
26
]
],
"date": "1872",
"ref": "И. С. Тургенев, «Конец Чертопханова», 1872 [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Мёртвая тишина царствовала в комнате.",
"title": "Конец Чертопханова"
}
],
"glosses": [
"перен. установиться где-либо, преобладать, господствовать"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-царствовать.ogg",
"ipa": "[ˈt͡sarstvəvətʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Ru-царствовать.ogg/Ru-царствовать.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-царствовать.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"raw_tags": [
"част."
],
"sense_index": 1,
"word": "править"
},
{
"raw_tags": [
"част."
],
"sense_index": 1,
"word": "властвовать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "править"
},
{
"raw_tags": [
"част."
],
"sense_index": 2,
"word": "лидировать"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "царить"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "властвовать"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "царить"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "господствовать"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "установиться"
}
],
"tags": [
"biaspectual",
"intransitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "быть главой монархического государства",
"word": "reign"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "быть главой монархического государства",
"word": "régner"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "быть главой монархического государства",
"word": "regera"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "быть главой монархического государства",
"word": "härska"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "быть главой монархического государства",
"word": "råda"
}
],
"word": "царствовать"
}
Download raw JSONL data for царствовать meaning in Русский (16.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-22 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-20 using wiktextract (da1f971 and f26afeb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.