See трясти in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "фиксировать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы каузации движения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 7b/b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *tręsti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. трясти, трясу, ст.-слав. трѧсти, трѧсѫ (др.-греч. σείειν), русск. трясти, белор. тресць, тресу́, болг. тре́са, сербохорв. тре́сти, тре́се̑м, словенск. trésti, trésem, чешск. třást, třesu (třasu), словацк. triаsť, польск. trząść, trzęsę, в.-луж. třasć, н.-луж. tśěsć. Праслав. *tręsti, *tręsǫ контаминировано на основе индоевроп. *tremō и tresō. Первое представлено в греч. τρέμω «дрожу, трепещу», τρόμος м. «трепет», лат. tremō «дрожу», лит. trìmti, trimù «дрожать от холода», trémti, tremiù «свалить», тохар. А träm- «дрожать», В tremem «трепет», алб. тоск. trëmp, гег. trem «пугаюсь», др.-сакс. thrimman «прыгать, скакать». Индоевроп. *tresō: др.-инд. trásati «дрожит», авест. tǝrǝsaiti, греч. τρέω (*tresō) «трепещу», аор. τρέσσαι, ἄ-τρεστος «неустрашимый». Новообразованиями являются русск. тряхну́ть, тряха́ть, польск. trząchnąć. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "трясу́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "тря́с", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "тря́с", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "тряси́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "трясёт", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "тря́с", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясло́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясём", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "трясли́", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "трясёте", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "трясли́", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "тряси́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "трясу́т", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "трясли́", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "трясу́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "тря́сший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "тряся́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "тря́сши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "трясо́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "трясённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… трясти́", "tags": [ "future" ] }, { "form": "потрясти́", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "двигать" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 3, "word": "допрашивать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "тряска" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "трясина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "трясение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сотрясение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сотрясание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "потрясение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "землетрясение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "тряский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "трястись" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вытрясти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "затрясти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "потрясти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "растрясти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сотрясти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "тряхнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вытрясать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "потрясать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сотрясать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ольга Славникова", "date": "1995-1999", "ref": "О. А. Славникова, «Стрекоза, увеличенная до размеров собаки», 1995-1999 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Наступила холодная осень, дожди буквально прошибали бурую листву, и стоило им перестать, как ветер начинал трясти деревья до основания: листья, выросшие за жаркое лето величиною с птиц, срывались вспугнутыми стаями и, падая, бежали по земле.", "title": "Стрекоза, увеличенная до размеров собаки" }, { "author": "Нина Садур", "date": "1994", "ref": "Нина Садур, «Сад», 1994 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он оттолкнул нас и, облапив баночку, стал её трясти и разглядывать на свет.", "title": "Сад" }, { "author": "Валерий Попов", "date": "1994", "ref": "Валерий Попов, «Будни гарема», 1994 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мне тоже захотелось поучаствовать в этих богатырских играх, я стал трясти железную дверь «пытошной» — бесполезно.", "title": "Будни гарема" } ], "glosses": [ "внешним усилием приводить кого-то или что-то в колебательное движение с относительно высокой частотой" ], "id": "ru-трясти-ru-verb-mRRuKrh-" }, { "examples": [ { "author": "Наталья Бестемьянова, Игорь Бобрин, Андрей Букин", "date": "2000-2001", "ref": "Наталья Бестемьянова, Игорь Бобрин, Андрей Букин, «Пара, в которой трое», 2000-2001 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я держал эмоции на вечер, а она, возможно, тоже думала о вечере, но трясти её начало с утра — это Олимпиада.", "title": "Пара, в которой трое" }, { "author": "Михаил Шишкин", "date": "1993-2003", "ref": "М. П. Шишкин, «Всех ожидает одна ночь», 1993-2003 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "От каждого звука на улице, от шума проезжающего экипажа меня начинало трясти.", "title": "Всех ожидает одна ночь" } ], "glosses": [ "приводить в дрожь" ], "id": "ru-трясти-ru-verb-gpWEecM~", "raw_glosses": [ "безл. приводить в дрожь" ], "tags": [ "impersonal" ] }, { "examples": [ { "author": "Владимир Черкасов", "date": "2000", "ref": "Владимир Черкасов, «Чёрный ящик», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но расспрашивать Пальто об этом, трясти по какой-то ещё информации, думаю, не стоит.", "title": "Чёрный ящик" }, { "author": "Владимир Кунин", "date": "1998-2000", "ref": "В. В. Кунин, «Кыся», 1998-2000 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дескать, водитель на этой машине проверенный, его трясти не станут.", "title": "Кыся" }, { "author": "Анатолий Найман", "date": "1994", "ref": "А. Г. Найман, «Славный конец бесславных поколений», 1994 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Заходим в издательство, из всех комнат высыпают редакторши — но не бухгалтер, трясти которого он, собственно, и пришёл.", "title": "Славный конец бесславных поколений" } ], "glosses": [ "оказывать давление с целью получить информацию или ценности" ], "id": "ru-трясти-ru-verb-J24CVswM", "raw_glosses": [ "перен. оказывать давление с целью получить информацию или ценности" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-трясти.ogg", "ipa": "trʲɪˈsʲtʲi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Ru-трясти.ogg/Ru-трясти.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-трясти.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "колебать" }, { "sense_index": 1, "word": "раскачивать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приводить в колебательное движение", "word": "shake" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приводить в колебательное движение", "word": "jolt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "приводить в колебательное движение", "word": "skaka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "приводить в колебательное движение", "word": "ruska" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приводить в дрожь", "word": "shake" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приводить в дрожь", "word": "jolt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "приводить в дрожь", "word": "skaka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "оказывать психологическое давление", "word": "skaka" } ], "word": "трясти" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "фиксировать" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы каузации движения/ru", "Глаголы, спряжение 7b/b", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *tręsti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. трясти, трясу, ст.-слав. трѧсти, трѧсѫ (др.-греч. σείειν), русск. трясти, белор. тресць, тресу́, болг. тре́са, сербохорв. тре́сти, тре́се̑м, словенск. trésti, trésem, чешск. třást, třesu (třasu), словацк. triаsť, польск. trząść, trzęsę, в.-луж. třasć, н.-луж. tśěsć. Праслав. *tręsti, *tręsǫ контаминировано на основе индоевроп. *tremō и tresō. Первое представлено в греч. τρέμω «дрожу, трепещу», τρόμος м. «трепет», лат. tremō «дрожу», лит. trìmti, trimù «дрожать от холода», trémti, tremiù «свалить», тохар. А träm- «дрожать», В tremem «трепет», алб. тоск. trëmp, гег. trem «пугаюсь», др.-сакс. thrimman «прыгать, скакать». Индоевроп. *tresō: др.-инд. trásati «дрожит», авест. tǝrǝsaiti, греч. τρέω (*tresō) «трепещу», аор. τρέσσαι, ἄ-τρεστος «неустрашимый». Новообразованиями являются русск. тряхну́ть, тряха́ть, польск. trząchnąć. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "трясу́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "тря́с", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "тря́с", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "тряси́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "трясёт", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "тря́с", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясло́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "трясём", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "трясли́", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "трясёте", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "трясли́", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "тряси́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "трясу́т", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "трясли́", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "трясу́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "тря́сший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "тряся́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "тря́сши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "трясо́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "трясённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… трясти́", "tags": [ "future" ] }, { "form": "потрясти́", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "двигать" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 3, "word": "допрашивать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "тряска" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "трясина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "трясение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сотрясение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "сотрясание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "потрясение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "землетрясение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "тряский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "трястись" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вытрясти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "затрясти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "потрясти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "растрясти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сотрясти" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "тряхнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вытрясать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "потрясать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сотрясать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ольга Славникова", "date": "1995-1999", "ref": "О. А. Славникова, «Стрекоза, увеличенная до размеров собаки», 1995-1999 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Наступила холодная осень, дожди буквально прошибали бурую листву, и стоило им перестать, как ветер начинал трясти деревья до основания: листья, выросшие за жаркое лето величиною с птиц, срывались вспугнутыми стаями и, падая, бежали по земле.", "title": "Стрекоза, увеличенная до размеров собаки" }, { "author": "Нина Садур", "date": "1994", "ref": "Нина Садур, «Сад», 1994 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он оттолкнул нас и, облапив баночку, стал её трясти и разглядывать на свет.", "title": "Сад" }, { "author": "Валерий Попов", "date": "1994", "ref": "Валерий Попов, «Будни гарема», 1994 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мне тоже захотелось поучаствовать в этих богатырских играх, я стал трясти железную дверь «пытошной» — бесполезно.", "title": "Будни гарема" } ], "glosses": [ "внешним усилием приводить кого-то или что-то в колебательное движение с относительно высокой частотой" ] }, { "examples": [ { "author": "Наталья Бестемьянова, Игорь Бобрин, Андрей Букин", "date": "2000-2001", "ref": "Наталья Бестемьянова, Игорь Бобрин, Андрей Букин, «Пара, в которой трое», 2000-2001 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я держал эмоции на вечер, а она, возможно, тоже думала о вечере, но трясти её начало с утра — это Олимпиада.", "title": "Пара, в которой трое" }, { "author": "Михаил Шишкин", "date": "1993-2003", "ref": "М. П. Шишкин, «Всех ожидает одна ночь», 1993-2003 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "От каждого звука на улице, от шума проезжающего экипажа меня начинало трясти.", "title": "Всех ожидает одна ночь" } ], "glosses": [ "приводить в дрожь" ], "raw_glosses": [ "безл. приводить в дрожь" ], "tags": [ "impersonal" ] }, { "examples": [ { "author": "Владимир Черкасов", "date": "2000", "ref": "Владимир Черкасов, «Чёрный ящик», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но расспрашивать Пальто об этом, трясти по какой-то ещё информации, думаю, не стоит.", "title": "Чёрный ящик" }, { "author": "Владимир Кунин", "date": "1998-2000", "ref": "В. В. Кунин, «Кыся», 1998-2000 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дескать, водитель на этой машине проверенный, его трясти не станут.", "title": "Кыся" }, { "author": "Анатолий Найман", "date": "1994", "ref": "А. Г. Найман, «Славный конец бесславных поколений», 1994 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Заходим в издательство, из всех комнат высыпают редакторши — но не бухгалтер, трясти которого он, собственно, и пришёл.", "title": "Славный конец бесславных поколений" } ], "glosses": [ "оказывать давление с целью получить информацию или ценности" ], "raw_glosses": [ "перен. оказывать давление с целью получить информацию или ценности" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-трясти.ogg", "ipa": "trʲɪˈsʲtʲi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/Ru-трясти.ogg/Ru-трясти.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-трясти.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "колебать" }, { "sense_index": 1, "word": "раскачивать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приводить в колебательное движение", "word": "shake" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приводить в колебательное движение", "word": "jolt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "приводить в колебательное движение", "word": "skaka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "приводить в колебательное движение", "word": "ruska" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приводить в дрожь", "word": "shake" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "приводить в дрожь", "word": "jolt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "приводить в дрожь", "word": "skaka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "оказывать психологическое давление", "word": "skaka" } ], "word": "трясти" }
Download raw JSONL data for трясти meaning in Русский (11.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.