See сапог in All languages combined, or Wiktionary
{
"anagrams": [
{
"word": "Гаспо"
}
],
"antonyms": [
{
"sense_index": 3,
"word": "пиджак"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Военные/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Документы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Мужской род/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Неодушевлённые/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Непроизводные слова/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Обувь/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские существительные, склонение 3b(2)",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 5 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Существительные с вариативным склонением",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "два сапога пара"
},
{
"word": "закидать сапогами"
},
{
"word": "сапогами закидать"
},
{
"word": "Кот в сапогах"
},
{
"word": "сапоги всмятку"
},
{
"word": "сапожник без сапог"
}
],
"etymology_text": "Происходит от др.-русск. сапогъ (Новгор. I летоп., часто), ст.-слав. сапогъ ὑπόδημα (Остром., Ассем., Мар., Зогр.). Обычно сближается с сопе́ль, сопе́ть (см.), чешск. sороuсh «дымоход, отверстие в печи», словацк. sорuсh – то же. В таком случае развитие знач. было бы сл.: «трубка духового инструмента» > «трубка» > «голенище». Происхождение франц. sabot «деревянный башмак» из того же источника исключено. Из русск. происходят лит. sopãgas, zopãgas, латышск. zābags, zàbaks. Следует отделять эти формы от чо́бот. Из слав. *sароgъ заимств. фин. sаараs (с вторичным – s), эст. sааbаs, карельск. šоарроа (*sаарраgа-). Ср. вост.-монг. sаb «башмак», манчж. sabu – то же. Вероятно, заимств. из прабулг. *sаВаG- / *saBuG-, др.-тюрк. (печен., кыпч.) *sараɣ-, *sарuɣ- «обувь с голенищем» < «стебель»; ср. тюрк. sар «рукоятка, стебель»; см. Вахрос, Наименования обуви, 1959, стр. 168; впрочем, возможно иранск. происхождение. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "сапо́г",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "сапоги́",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "сапога́",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "сапо́г",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "сапогу́",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "сапога́м",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "сапо́г",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "сапоги́",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "сапого́м",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "сапога́ми",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "сапоге́",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "сапога́х",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "обувь"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "документ"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "офицер"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"са",
"по́г"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожишко"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожнишко"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожонко"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"увелич. формы"
],
"word": "сапожище"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"увелич. формы"
],
"word": "сапожнище"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство"
],
"tags": [
"proper-noun"
],
"word": "Кот в сапогах"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "сапожник"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "сапожок"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "сапоги-скороходы"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "сапожный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "сапоговаляльный"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "сапожничек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "сапожок"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "сапожочек"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожнишко"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожишко"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожонко"
},
{
"raw_tags": [
"увелич. формы"
],
"word": "сапожище"
},
{
"raw_tags": [
"увелич. формы"
],
"word": "сапожнище"
},
{
"tags": [
"proper-noun"
],
"word": "Кот в сапогах"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Сапогов"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Сапожников"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапог"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапожник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапожница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапожничанье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапожничество"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапожничиха"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "полсапожки"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "полусапожек"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "полусапожок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапог-чулок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапоги-скороходы"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапожников"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапожницкий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапожнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапожничий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапожный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапоговаляльный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сапожничать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "насапожничать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "посапожничать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "просапожничать"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-сапожному"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"author": "Чехов",
"bold_text_offsets": [
[
140,
147
]
],
"date": "1892",
"ref": "А. П. Чехов, «Палата № 6», 1892 г. [Викитека]",
"source": "source",
"text": "— Господи, помилуй нас, грешных! — вздохнул благолепный Сергей Сергеич, старательно обходя лужицы, чтобы не запачкать своих ярко вычищенных сапогов.",
"title": "Палата № 6"
},
{
"author": "Толстой",
"bold_text_offsets": [
[
135,
142
]
],
"date": "1889–1899 гг.",
"ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1889–1899 гг. [Викитека]",
"source": "source",
"text": "Вслед за этим мимо окна пробежала босая девушка в вышитой рубахе с пушками на ушах, за девушкой пробежал мужик, стуча гвоздями толстых сапогов по убитой тропинке.",
"title": "Воскресение"
},
{
"author": "Прутков",
"bold_text_offsets": [
[
114,
119
]
],
"date": "1854",
"ref": "К. Прутков, «Доблестные студиозусы (Как будто из Гейне)», 1854 г. [Викитека]",
"source": "source",
"text": "Фриц Вагнер, студьозус из Иены, // Из Бонна Иеро́нимус Кох // Вошли в кабинет мой с азартом, // Вошли, не очистив сапог.",
"title": "Доблестные студиозусы (Как будто из Гейне)"
}
],
"glosses": [
"вид обуви с высоким голенищем"
],
"id": "ru-сапог-ru-noun-qGqirpbF"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Жаргонизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Специальные термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"спец. жарг. то же, что паспорт"
],
"id": "ru-сапог-ru-noun-WlIa-Lw6"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Военный жаргон/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"воен. жарг. кадровый офицер (в противоположность некадровому — „пиджаку“)"
],
"id": "ru-сапог-ru-noun-X9LXj~Og"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-сапог.ogg",
"ipa": "[sɐˈpok]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Ru-сапог.ogg/Ru-сапог.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сапог.ogg",
"tags": [
"singular"
]
},
{
"ipa": "[səpɐˈɡʲi]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"masculine"
],
"translations": [
{
"lang": "Албанский",
"lang_code": "sq",
"sense": "обувь",
"word": "çizme"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "обувь",
"word": "boot"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "обувь",
"word": "top-boot"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "обувь",
"word": "бот"
},
{
"lang": "Бурятский",
"lang_code": "bua",
"sense": "обувь",
"word": "сабхи"
},
{
"lang": "Интерлингва",
"lang_code": "ia",
"raw_tags": [
"искусственный язык"
],
"sense": "обувь",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "caliga"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"other": "alta",
"sense": "обувь",
"word": "bota"
},
{
"lang": "Итальянский",
"lang_code": "it",
"sense": "обувь",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "stivalo"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "обувь",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Stiefel"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "обувь",
"word": "kozak"
},
{
"lang": "Португальский",
"lang_code": "pt",
"sense": "обувь",
"word": "bota"
},
{
"lang": "Турецкий",
"lang_code": "tr",
"sense": "обувь",
"word": "çizme"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "обувь",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "чобіт"
},
{
"lang": "Финский",
"lang_code": "fi",
"sense": "обувь",
"word": "saapas"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "обувь",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "botte"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "обувь",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "holínka"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "обувь",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "bota"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "обувь",
"word": "stövel"
},
{
"lang": "Эсперанто",
"lang_code": "eo",
"raw_tags": [
"искусственный язык"
],
"sense": "обувь",
"word": "boto"
}
],
"word": "сапог"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "Гаспо"
}
],
"antonyms": [
{
"sense_index": 3,
"word": "пиджак"
}
],
"categories": [
"Военные/ru",
"Документы/ru",
"Мужской род/ru",
"Неодушевлённые/ru",
"Непроизводные слова/ru",
"Обувь/ru",
"Русские лексемы",
"Русские слова, тип морфемного строения R",
"Русские существительные",
"Русские существительные, склонение 3b(2)",
"Русский язык",
"Слова из 5 букв/ru",
"Существительные с вариативным склонением"
],
"derived": [
{
"word": "два сапога пара"
},
{
"word": "закидать сапогами"
},
{
"word": "сапогами закидать"
},
{
"word": "Кот в сапогах"
},
{
"word": "сапоги всмятку"
},
{
"word": "сапожник без сапог"
}
],
"etymology_text": "Происходит от др.-русск. сапогъ (Новгор. I летоп., часто), ст.-слав. сапогъ ὑπόδημα (Остром., Ассем., Мар., Зогр.). Обычно сближается с сопе́ль, сопе́ть (см.), чешск. sороuсh «дымоход, отверстие в печи», словацк. sорuсh – то же. В таком случае развитие знач. было бы сл.: «трубка духового инструмента» > «трубка» > «голенище». Происхождение франц. sabot «деревянный башмак» из того же источника исключено. Из русск. происходят лит. sopãgas, zopãgas, латышск. zābags, zàbaks. Следует отделять эти формы от чо́бот. Из слав. *sароgъ заимств. фин. sаараs (с вторичным – s), эст. sааbаs, карельск. šоарроа (*sаарраgа-). Ср. вост.-монг. sаb «башмак», манчж. sabu – то же. Вероятно, заимств. из прабулг. *sаВаG- / *saBuG-, др.-тюрк. (печен., кыпч.) *sараɣ-, *sарuɣ- «обувь с голенищем» < «стебель»; ср. тюрк. sар «рукоятка, стебель»; см. Вахрос, Наименования обуви, 1959, стр. 168; впрочем, возможно иранск. происхождение. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "сапо́г",
"tags": [
"singular",
"nominative"
]
},
{
"form": "сапоги́",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "сапога́",
"tags": [
"singular",
"genitive"
]
},
{
"form": "сапо́г",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "сапогу́",
"tags": [
"singular",
"dative"
]
},
{
"form": "сапога́м",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "сапо́г",
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "сапоги́",
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
},
{
"form": "сапого́м",
"tags": [
"singular",
"instrumental"
]
},
{
"form": "сапога́ми",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "сапоге́",
"tags": [
"singular",
"prepositional"
]
},
{
"form": "сапога́х",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "обувь"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "документ"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "офицер"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"са",
"по́г"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "noun",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожишко"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожнишко"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожонко"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"увелич. формы"
],
"word": "сапожище"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"увелич. формы"
],
"word": "сапожнище"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство"
],
"tags": [
"proper-noun"
],
"word": "Кот в сапогах"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "сапожник"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "сапожок"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "сапоги-скороходы"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "сапожный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "сапоговаляльный"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "сапожничек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "сапожок"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "сапожочек"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожнишко"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожишко"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "сапожонко"
},
{
"raw_tags": [
"увелич. формы"
],
"word": "сапожище"
},
{
"raw_tags": [
"увелич. формы"
],
"word": "сапожнище"
},
{
"tags": [
"proper-noun"
],
"word": "Кот в сапогах"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Сапогов"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Сапожников"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапог"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапожник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапожница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапожничанье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапожничество"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапожничиха"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "полсапожки"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "полусапожек"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "полусапожок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапог-чулок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сапоги-скороходы"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапожников"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапожницкий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапожнический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапожничий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапожный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сапоговаляльный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сапожничать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "насапожничать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "посапожничать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "просапожничать"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "по-сапожному"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"author": "Чехов",
"bold_text_offsets": [
[
140,
147
]
],
"date": "1892",
"ref": "А. П. Чехов, «Палата № 6», 1892 г. [Викитека]",
"source": "source",
"text": "— Господи, помилуй нас, грешных! — вздохнул благолепный Сергей Сергеич, старательно обходя лужицы, чтобы не запачкать своих ярко вычищенных сапогов.",
"title": "Палата № 6"
},
{
"author": "Толстой",
"bold_text_offsets": [
[
135,
142
]
],
"date": "1889–1899 гг.",
"ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1889–1899 гг. [Викитека]",
"source": "source",
"text": "Вслед за этим мимо окна пробежала босая девушка в вышитой рубахе с пушками на ушах, за девушкой пробежал мужик, стуча гвоздями толстых сапогов по убитой тропинке.",
"title": "Воскресение"
},
{
"author": "Прутков",
"bold_text_offsets": [
[
114,
119
]
],
"date": "1854",
"ref": "К. Прутков, «Доблестные студиозусы (Как будто из Гейне)», 1854 г. [Викитека]",
"source": "source",
"text": "Фриц Вагнер, студьозус из Иены, // Из Бонна Иеро́нимус Кох // Вошли в кабинет мой с азартом, // Вошли, не очистив сапог.",
"title": "Доблестные студиозусы (Как будто из Гейне)"
}
],
"glosses": [
"вид обуви с высоким голенищем"
]
},
{
"categories": [
"Жаргонизмы/ru",
"Специальные термины/ru"
],
"glosses": [
"спец. жарг. то же, что паспорт"
]
},
{
"categories": [
"Военный жаргон/ru"
],
"glosses": [
"воен. жарг. кадровый офицер (в противоположность некадровому — „пиджаку“)"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-сапог.ogg",
"ipa": "[sɐˈpok]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Ru-сапог.ogg/Ru-сапог.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сапог.ogg",
"tags": [
"singular"
]
},
{
"ipa": "[səpɐˈɡʲi]",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"tags": [
"declension-2",
"inanimate",
"masculine"
],
"translations": [
{
"lang": "Албанский",
"lang_code": "sq",
"sense": "обувь",
"word": "çizme"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "обувь",
"word": "boot"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "обувь",
"word": "top-boot"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "обувь",
"word": "бот"
},
{
"lang": "Бурятский",
"lang_code": "bua",
"sense": "обувь",
"word": "сабхи"
},
{
"lang": "Интерлингва",
"lang_code": "ia",
"raw_tags": [
"искусственный язык"
],
"sense": "обувь",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "caliga"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"other": "alta",
"sense": "обувь",
"word": "bota"
},
{
"lang": "Итальянский",
"lang_code": "it",
"sense": "обувь",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "stivalo"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "обувь",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "Stiefel"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "обувь",
"word": "kozak"
},
{
"lang": "Португальский",
"lang_code": "pt",
"sense": "обувь",
"word": "bota"
},
{
"lang": "Турецкий",
"lang_code": "tr",
"sense": "обувь",
"word": "çizme"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "обувь",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "чобіт"
},
{
"lang": "Финский",
"lang_code": "fi",
"sense": "обувь",
"word": "saapas"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "обувь",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "botte"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "обувь",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "holínka"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "обувь",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "bota"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "обувь",
"word": "stövel"
},
{
"lang": "Эсперанто",
"lang_code": "eo",
"raw_tags": [
"искусственный язык"
],
"sense": "обувь",
"word": "boto"
}
],
"word": "сапог"
}
Download raw JSONL data for сапог meaning in Русский (11.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (22806f4 and a050b89). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.