See два сапога пара in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Пословицы и поговорки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из пословицы «два сапога — пара, да оба на левую ногу надеты».", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сообразно" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодобрительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "bold_text_offsets": [ [ 0, 17 ] ], "date": "1883", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Приваловские миллионы», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Два сапога ― пара: оба бредят высшими вопросами и совершенно довольны друг другом.", "title": "Приваловские миллионы" }, { "author": "В. М. Чернов", "bold_text_offsets": [ [ 67, 82 ] ], "date": "1922", "ref": "В. М. Чернов, «Записки социалиста революционера», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Там он особенно сошёлся с Фирсиным: по пылкости характера это были два сапога пара.", "title": "Записки социалиста революционера" }, { "author": "Влада Валеева", "bold_text_offsets": [ [ 24, 39 ] ], "date": "2002", "ref": "Влада Валеева, «Скорая помощь», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они с нашим Корнеевым ― два сапога пара, оба без царя в голове.", "title": "Скорая помощь" } ], "glosses": [ "о ком-либо похожем друг на друга по каким-либо качествам, свойствам, положению; часто о сходстве каких-либо отрицательных черт" ], "id": "ru-два_сапога_пара-ru-phrase-d9uzMl79", "tags": [ "disapproving" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdva səpɐˈɡa ˈparə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "под стать" }, { "sense_index": 1, "word": "одного поля ягода" }, { "sense_index": 1, "word": "сладкая парочка" } ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "обоє рябоє" } ], "word": "два сапога пара" }
{ "categories": [ "Пословицы и поговорки/ru", "Русский язык", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Из пословицы «два сапога — пара, да оба на левую ногу надеты».", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сообразно" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Неодобрительные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "bold_text_offsets": [ [ 0, 17 ] ], "date": "1883", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Приваловские миллионы», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Два сапога ― пара: оба бредят высшими вопросами и совершенно довольны друг другом.", "title": "Приваловские миллионы" }, { "author": "В. М. Чернов", "bold_text_offsets": [ [ 67, 82 ] ], "date": "1922", "ref": "В. М. Чернов, «Записки социалиста революционера», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Там он особенно сошёлся с Фирсиным: по пылкости характера это были два сапога пара.", "title": "Записки социалиста революционера" }, { "author": "Влада Валеева", "bold_text_offsets": [ [ 24, 39 ] ], "date": "2002", "ref": "Влада Валеева, «Скорая помощь», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они с нашим Корнеевым ― два сапога пара, оба без царя в голове.", "title": "Скорая помощь" } ], "glosses": [ "о ком-либо похожем друг на друга по каким-либо качествам, свойствам, положению; часто о сходстве каких-либо отрицательных черт" ], "tags": [ "disapproving" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdva səpɐˈɡa ˈparə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "под стать" }, { "sense_index": 1, "word": "одного поля ягода" }, { "sense_index": 1, "word": "сладкая парочка" } ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "обоє рябоє" } ], "word": "два сапога пара" }
Download raw JSONL data for два сапога пара meaning in Русский (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.