See салютовать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 2a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Двувидовые глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "отдавать салют" }, { "word": "производить салют" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. салют, далее из лат. salus (salutis) «здоровье; благо, благополучие; спасение», далее из праиндоевр. *sol- «целый». Русск. салют — впервые в «Уставе морском» (1720 г.); заимствовано через нем. Salut или франц. salut. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "салюту́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салютова́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салюту́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салютова́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салюту́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "салюту́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салютова́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салютова́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салюту́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "салюту́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "салюту́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "салюту́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "салюту́ющий", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "салютова́вший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "салюту́я", "tags": [ "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "салютова́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "салютова́вши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… салютова́ть", "tags": [ "future" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "са", "лю", "то", "ва́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "салют" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 77, 87 ] ], "date": "1884–1885", "ref": "А. П. Чехов, «Женский тост», 1884–1885 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Жалею, что, идя сюда на обед, я не захватил с собой крупповской пушки, чтобы салютовать в честь женщин.", "title": "Женский тост" }, { "author": "Борис Васильев", "bold_text_offsets": [ [ 103, 113 ] ], "date": "1988", "ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли», Книга 2, 1988 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В двенадцать часов следующего дня наступившую тишину вновь нарушил грохот канонады: русская артиллерия салютовала въезду Александра II в Плевну.", "title": "Были и небыли" } ], "glosses": [ "стрелять в воздух из оружия в честь какого-либо праздника" ], "id": "ru-салютовать-ru-verb-ZV0dZfdw" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Военные термины/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "В. Я. Шишков", "bold_text_offsets": [ [ 45, 54 ] ], "date": "1934–1939", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачев», Книга первая. Ч. 1-2, 1934–1939 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мирович, отдавая воинские почести почившему, салютовал шпагой.", "title": "Емельян Пугачев" }, { "author": "Ю. П. Герман", "bold_text_offsets": [ [ 110, 117 ] ], "date": "1952", "ref": "Ю. П. Герман, «Россия молодая», Часть вторая, 1952 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Стрельцы скосили глаза, четко отбивая шаг, сделали мушкетами вверх и налево. Меркуров выкинул шпагу из ножен, салютуя. Крыков выбросил из ножен свою.", "title": "Россия молодая" } ], "glosses": [ "отдавать честь, приветствовать по традиционной для каких-либо обстоятельств форме" ], "id": "ru-салютовать-ru-verb-wDAC7ZCM", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Ильф, Петров", "bold_text_offsets": [ [ 49, 59 ] ], "date": "1927", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда Бендер с завхозом проходили по дому, двери салютовали страшными ударами.", "title": "Двенадцать стульев" }, { "author": "Василий Аксенов", "bold_text_offsets": [ [ 32, 42 ] ], "date": "1977–1979", "ref": "В. П. Аксёнов, «Остров Крым», авторская редакция, 1977–1979 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все знали Таню. Оборачивались и салютовали ей бокальчиками. ― Татьяна Никитична, хотите новый анекдот из Москвы?", "title": "Остров Крым" } ], "glosses": [ "приветствовать кого-либо, встречать" ], "id": "ru-салютовать-ru-verb-PsyQBWtQ", "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "səlʲʊtɐˈvatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "отдавать честь" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "козырять" }, { "sense_index": 3, "word": "приветствовать" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 3, "word": "встречать" } ], "tags": [ "biaspectual", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "salutieren" } ], "word": "салютовать" }
{ "categories": [ "Глаголы, спряжение 2a", "Двувидовые глаголы", "Русские глаголы", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -ова", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Слова латинского происхождения/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "отдавать салют" }, { "word": "производить салют" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. салют, далее из лат. salus (salutis) «здоровье; благо, благополучие; спасение», далее из праиндоевр. *sol- «целый». Русск. салют — впервые в «Уставе морском» (1720 г.); заимствовано через нем. Salut или франц. salut. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "салюту́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салютова́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салюту́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салютова́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салюту́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "салюту́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салютова́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салютова́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "салюту́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "салюту́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "салюту́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "салюту́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present", "future" ] }, { "form": "салютова́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "салюту́ющий", "tags": [ "active", "participle", "present" ] }, { "form": "салютова́вший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "салюту́я", "tags": [ "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "салютова́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "салютова́вши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… салютова́ть", "tags": [ "future" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "са", "лю", "то", "ва́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "салют" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 77, 87 ] ], "date": "1884–1885", "ref": "А. П. Чехов, «Женский тост», 1884–1885 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Жалею, что, идя сюда на обед, я не захватил с собой крупповской пушки, чтобы салютовать в честь женщин.", "title": "Женский тост" }, { "author": "Борис Васильев", "bold_text_offsets": [ [ 103, 113 ] ], "date": "1988", "ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли», Книга 2, 1988 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В двенадцать часов следующего дня наступившую тишину вновь нарушил грохот канонады: русская артиллерия салютовала въезду Александра II в Плевну.", "title": "Были и небыли" } ], "glosses": [ "стрелять в воздух из оружия в честь какого-либо праздника" ] }, { "categories": [ "Военные термины/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "В. Я. Шишков", "bold_text_offsets": [ [ 45, 54 ] ], "date": "1934–1939", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачев», Книга первая. Ч. 1-2, 1934–1939 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мирович, отдавая воинские почести почившему, салютовал шпагой.", "title": "Емельян Пугачев" }, { "author": "Ю. П. Герман", "bold_text_offsets": [ [ 110, 117 ] ], "date": "1952", "ref": "Ю. П. Герман, «Россия молодая», Часть вторая, 1952 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Стрельцы скосили глаза, четко отбивая шаг, сделали мушкетами вверх и налево. Меркуров выкинул шпагу из ножен, салютуя. Крыков выбросил из ножен свою.", "title": "Россия молодая" } ], "glosses": [ "отдавать честь, приветствовать по традиционной для каких-либо обстоятельств форме" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Ильф, Петров", "bold_text_offsets": [ [ 49, 59 ] ], "date": "1927", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда Бендер с завхозом проходили по дому, двери салютовали страшными ударами.", "title": "Двенадцать стульев" }, { "author": "Василий Аксенов", "bold_text_offsets": [ [ 32, 42 ] ], "date": "1977–1979", "ref": "В. П. Аксёнов, «Остров Крым», авторская редакция, 1977–1979 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все знали Таню. Оборачивались и салютовали ей бокальчиками. ― Татьяна Никитична, хотите новый анекдот из Москвы?", "title": "Остров Крым" } ], "glosses": [ "приветствовать кого-либо, встречать" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "səlʲʊtɐˈvatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "отдавать честь" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "козырять" }, { "sense_index": 3, "word": "приветствовать" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 3, "word": "встречать" } ], "tags": [ "biaspectual", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "salutieren" } ], "word": "салютовать" }
Download raw JSONL data for салютовать meaning in Русский (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.