"по-украински" meaning in Русский

See по-украински in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: pə‿ʊkrɐˈinskʲɪ
Etymology: Происходит от прил. украинский, от собств. Украина, далее из др.-русск. ѹкра́ина «пограничная местность». Ср. русск. укра́ина, укр. украї́на, белор. украі́на «местность за пределами Беларуси, куда ездят на заработки; страна за пределами родины или области» (Носович), польск. ukraina «пограничный край; окраина; дальние края; край света», чешск. ukraina, словацк. ukrajina, в.-луж. wukrajina, болг. украйна, макед. украина, словенск. ukrajína. По одной из версий, от др.-русск. ѹкра́ина «пограничная местность». Напр., ѹкраина галичьскаꙗ (Ипатьевск. летоп. под 1189 г.) — название области Волынского княжества, пограничной с Польшей, Украина — название ю.-зап. окраины Московского государства (Разорение Моск. государства 24, Курбский), Псковск. I летоп. под 1481 г. (украина за Окою), Украина «пограничные земли Пскова», Сказ. Мам. поб. 4, Псковск. 2 летоп. 7. Ср.: укр. Украї́на, совр. диал. Укра́йна Терская — название южн. побережья Кольск. полуострова, арханг., там же — укра́й «с краю, на берегу», укра́йной «крайний». См. край. Отсюда производные украи́нец, украи́нский, укр. украї́нець, украї́нський, первонач. только о жителях вост. Украины (XVII век), затем распространено на всю территорию, называвшуюся прежде в Российкой империи малорусской, а в других государствах русской или русинской. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. на украинский манер, подобно украинцам, по обычаю украинцев; так, как характерно для украинцев или для Украины
    Sense id: ru-по-украински-ru-adv-3AuiifYf
  2. на украинском языке
    Sense id: ru-по-украински-ru-adv-uR1TY3k0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: по-малороссийски, по-хохлацки, по-хохляцки Hypernyms: по-славянски, по-европейски Hyponyms: по-киевски Related terms: Украина, украинец, украинка, украинизация, украинистика, украинист, украинский, украинизированный, украинизировать, украинизироваться Translations: ukraineraz (Баскский), по-українському (Украинский), по-українськи (Украинский)

Download JSONL data for по-украински meaning in Русский (5.4kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от прил. украинский, от собств. Украина, далее из др.-русск. ѹкра́ина «пограничная местность». Ср. русск. укра́ина, укр. украї́на, белор. украі́на «местность за пределами Беларуси, куда ездят на заработки; страна за пределами родины или области» (Носович), польск. ukraina «пограничный край; окраина; дальние края; край света», чешск. ukraina, словацк. ukrajina, в.-луж. wukrajina, болг. украйна, макед. украина, словенск. ukrajína. По одной из версий, от др.-русск. ѹкра́ина «пограничная местность». Напр., ѹкраина галичьскаꙗ (Ипатьевск. летоп. под 1189 г.) — название области Волынского княжества, пограничной с Польшей, Украина — название ю.-зап. окраины Московского государства (Разорение Моск. государства 24, Курбский), Псковск. I летоп. под 1481 г. (украина за Окою), Украина «пограничные земли Пскова», Сказ. Мам. поб. 4, Псковск. 2 летоп. 7. Ср.: укр. Украї́на, совр. диал. Укра́йна Терская — название южн. побережья Кольск. полуострова, арханг., там же — укра́й «с краю, на берегу», укра́йной «крайний». См. край. Отсюда производные украи́нец, украи́нский, укр. украї́нець, украї́нський, первонач. только о жителях вост. Украины (XVII век), затем распространено на всю территорию, называвшуюся прежде в Российкой империи малорусской, а в других государствах русской или русинской. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-славянски"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-европейски"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-киевски"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Украина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "украинец"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "украинка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "украинизация"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "украинистика"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "украинист"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "украинский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "украинизированный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "украинизировать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "украинизироваться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "на украинский манер, подобно украинцам, по обычаю украинцев; так, как характерно для украинцев или для Украины"
      ],
      "id": "ru-по-украински-ru-adv-3AuiifYf"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. М. Зензинов",
          "date": "1953",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Почти все говорили по-украински, но я их прекрасно понимал ― привык уже к этой речи за время пребывания на Украине.",
          "title": "Пережитое"
        },
        {
          "author": "В. Ф. Панова",
          "date": "1947",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Павел писал, что Никитка учится в школе, где преподают и русский язык, и украинский, и вот написал деду и бабке по-украински, чтобы видели его успехи.",
          "title": "Кружилиха. Роман"
        }
      ],
      "glosses": [
        "на украинском языке"
      ],
      "id": "ru-по-украински-ru-adv-uR1TY3k0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pə‿ʊkrɐˈinskʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-малороссийски"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-хохлацки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-хохляцки"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Баскский",
      "lang_code": "eu",
      "word": "ukraineraz"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "по-українському"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "по-українськи"
    }
  ],
  "word": "по-украински"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от прил. украинский, от собств. Украина, далее из др.-русск. ѹкра́ина «пограничная местность». Ср. русск. укра́ина, укр. украї́на, белор. украі́на «местность за пределами Беларуси, куда ездят на заработки; страна за пределами родины или области» (Носович), польск. ukraina «пограничный край; окраина; дальние края; край света», чешск. ukraina, словацк. ukrajina, в.-луж. wukrajina, болг. украйна, макед. украина, словенск. ukrajína. По одной из версий, от др.-русск. ѹкра́ина «пограничная местность». Напр., ѹкраина галичьскаꙗ (Ипатьевск. летоп. под 1189 г.) — название области Волынского княжества, пограничной с Польшей, Украина — название ю.-зап. окраины Московского государства (Разорение Моск. государства 24, Курбский), Псковск. I летоп. под 1481 г. (украина за Окою), Украина «пограничные земли Пскова», Сказ. Мам. поб. 4, Псковск. 2 летоп. 7. Ср.: укр. Украї́на, совр. диал. Укра́йна Терская — название южн. побережья Кольск. полуострова, арханг., там же — укра́й «с краю, на берегу», укра́йной «крайний». См. край. Отсюда производные украи́нец, украи́нский, укр. украї́нець, украї́нський, первонач. только о жителях вост. Украины (XVII век), затем распространено на всю территорию, называвшуюся прежде в Российкой империи малорусской, а в других государствах русской или русинской. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-славянски"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-европейски"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-киевски"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Украина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "украинец"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "украинка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "украинизация"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "украинистика"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "украинист"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "украинский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "украинизированный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "украинизировать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "украинизироваться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "на украинский манер, подобно украинцам, по обычаю украинцев; так, как характерно для украинцев или для Украины"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. М. Зензинов",
          "date": "1953",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Почти все говорили по-украински, но я их прекрасно понимал ― привык уже к этой речи за время пребывания на Украине.",
          "title": "Пережитое"
        },
        {
          "author": "В. Ф. Панова",
          "date": "1947",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Павел писал, что Никитка учится в школе, где преподают и русский язык, и украинский, и вот написал деду и бабке по-украински, чтобы видели его успехи.",
          "title": "Кружилиха. Роман"
        }
      ],
      "glosses": [
        "на украинском языке"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pə‿ʊkrɐˈinskʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-малороссийски"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-хохлацки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "по-хохляцки"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Баскский",
      "lang_code": "eu",
      "word": "ukraineraz"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "по-українському"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "по-українськи"
    }
  ],
  "word": "по-украински"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.