See погаснуть in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "загореться" }, { "sense_index": 1, "word": "разгореться" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы прекращения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3°a((5)(6))", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские изобилующие глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой по-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ну", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "кончен бал, погасли свечи" }, { "word": "закончен бал, погасли свечи" }, { "word": "окончен бал, погасли свечи" }, { "word": "то потухнуть, то погаснуть" } ], "etymology_text": "Из по- + гаснуть, далее из праслав. *gasiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гасити, ст.-слав. гасити, гашѫ, укр. гаси́ти, болг. гася́, сербохорв. га̑сӣм, га́сити, словенск. gasím, gasíti, чешск. hasit, польск. gasić, н.-луж. gasyś; восходит к праиндоевр. *(s)gʷes-. Родственно лит. gestù, gesaũ, gèsti «погаснуть, гаснуть», gesaũ, gesýti «гасить», греч. σβῶσαι «погасить, подавить», σβέννῡμι «гашу», гомер. σβέσσαι, aop. ἔσβην «погас», тохарск. käs- «погаснуть, пройти». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пога́сну", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пога́снул (пога́с)", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́сла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́снешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пога́снул (пога́с)", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́сла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́сни", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "пога́снет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пога́снул (пога́с)", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́сла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́сло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́снем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пога́сли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пога́снем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "пога́снемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "пога́снете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пога́сли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пога́сните", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "пога́снут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пога́сли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пога́сший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "пога́снувший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "пога́сши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пога́снув", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пога́снувши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "погаса́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "прекратиться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "погасание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "погасать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "гаснуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "гасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "волногаситель" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "гасилово" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "гасильник" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "гаситель" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "гашение" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "гашенье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "искрогаситель" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "пламегаситель" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "погасание" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "погасанье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "погашение" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "погашенье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "угасание" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "угасанье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "экраногаситель" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "гасильный" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "гашёный" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "загасившийся" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "негасимый" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "негашёный" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "непогашенный" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "неугасимый" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "погасший" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "погашенный" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "угасший" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "гасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "гаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загашать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загашаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "перегасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "перегаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "перегашать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "перегашаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погашать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погашаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "пригасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "пригаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "пригашать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "пригашаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угашать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угашаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "гаснуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "перегаснуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загасать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загаснуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погасать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погаснуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угасать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угаснуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "причастия" ], "word": "загасившийся" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Е. Н. Чириков", "date": "1904", "ref": "Е. Н. Чириков, «Мироныч», Пьеса в четырёх действиях, 1904 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вон свечка у тебя догорает. Погаснет скоро…", "title": "Мироныч" }, { "author": "В. Т. Шаламов", "date": "1954–1961 г", "ref": "В. Т. Шаламов, «Колымские рассказы», 1954–1961 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Головешки носили в большой консервной банке с приделанной ручкой из проволоки, тщательно следя, чтобы головни не погасли доро́гой.", "title": "Колымские рассказы" } ], "glosses": [ "перестать гореть" ], "id": "ru-погаснуть-ru-verb-7FNQSOhL" }, { "examples": [ { "author": "А. И. Эртель", "date": "1883", "ref": "А. И. Эртель, «Записки Степняка», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В синем небе ещё не погасли звезды.", "title": "Записки Степняка" }, { "author": "Л. Н. Андреев", "date": "1908", "ref": "Л. Н. Андреев, «Царь голод», Представление в пяти картинах с прологом, 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Погасла последняя лампочка, и наступает полная темнота, в которой со зловещей яркостью выступают красные четырёхугольники окон.", "title": "Царь голод" }, { "author": "А. И. Мусатов", "date": "1963", "ref": "А. И. Мусатов, «Зелёный шум», 1963 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но маяк погас сам: ночью порыв ветра оборвал провод и опрокинул фонарь.", "title": "Зелёный шум" } ], "glosses": [ "перестать светить, светиться" ], "id": "ru-погаснуть-ru-verb-7dpkSCzg" }, { "examples": [ { "author": "В. И. Немирович-Данченко", "date": "1874", "ref": "В. И. Немирович-Данченко, «Соловки», 1874 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На воде погасли искры, и вся её гладь лежала, как тусклая сталь.", "title": "Соловки" } ], "glosses": [ "перестать сверкать, мерцать (о чём-либо освещённом, отражающем свет)" ], "id": "ru-погаснуть-ru-verb-8lkSE3m3" }, { "examples": [ { "author": "В. Г. Короленко", "date": "1907", "ref": "В. Г. Короленко, «В голодный год», 1907 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зимняя заря погасла далеко впереди, снега посинели, луна ныряет меж высокими, холодными облаками…", "title": "В голодный год" } ], "glosses": [ "утратить прежнюю яркость красок" ], "id": "ru-погаснуть-ru-verb-8~1tPiqf", "raw_glosses": [ "перен. утратить прежнюю яркость красок" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Ф. К. Сологуб", "date": "1908", "ref": "Ф. К. Сологуб, «Голодный блеск», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И погас, погас голодный блеск в глазах.", "title": "Голодный блеск" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1912–1915 г", "ref": "Максим Горький, «Ледоход», 1912–1915 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Лицо у него было синее и дрожало, глаза погасли, рот странно открылся.", "title": "Ледоход" } ], "glosses": [ "утратить блеск, живость, выразительность (о глазах, взгляде и т. п.)" ], "id": "ru-погаснуть-ru-verb-N6N8d8mL", "raw_glosses": [ "перен. утратить блеск, живость, выразительность (о глазах, взгляде и т. п.)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Г. Матвеева", "date": "1987", "ref": "Л. Г. Матвеева, «Продлёнка», 1987 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Всё-таки папа погас, от ликования не осталось следов.", "title": "Продлёнка" } ], "glosses": [ "потерять воодушевление; стать вялым, безразличным (о человеке)" ], "id": "ru-погаснуть-ru-verb-4bo-SFpB", "raw_glosses": [ "перен. потерять воодушевление; стать вялым, безразличным (о человеке)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1843–1847 г", "ref": "Н. В. Гоголь, «Выбранные места из переписки с друзьями», 1843–1847 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нет, не силы его оставили, не бедность таланта и мыслей виной пустоты содержанья последних стихов его, как самоуверенно возгласили критики, и даже не болезнь (болезнь даётся только к ускоренью дела, если человек проникнет смысл её) — нет, другое его осилило: свет любви погаснул в душе его — вот почему примеркнул и свет поэзии.", "title": "Выбранные места из переписки с друзьями" }, { "author": "Д. А. Гранин", "date": "1966", "ref": "Д. А. Гранин, «Месяц вверх ногами», 1966 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шло время, была открыта Америка, рухнула птолемеевская система мира, погасли костры инквизиции.", "title": "Месяц вверх ногами" }, { "author": "Валентин Распутин", "date": "1970", "ref": "В. Г. Распутин, «Последний срок», 1970 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В ней успело шевельнуться и тут же погасло слабое удивление своей невесомостью, тем, насколько легко, как в воздухе, поддалось движению её тело.", "title": "Последний срок" }, { "author": "Виктор Баранец", "date": "1999", "ref": "В. Н. Баранец, «Генштаб без тайн», Книга 2, 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вспыхнул и быстро погас скандал, связанный с «нестандартным» методом финансирования продажи крупной партии наших боевых самолётов в Индию.", "title": "Генштаб без тайн" } ], "glosses": [ "утихнуть, ослабеть; исчезнуть, прекратиться (о чувствах, мыслях, общественных явлениях и т. п.)" ], "id": "ru-погаснуть-ru-verb-loCDlj-4", "raw_glosses": [ "перен. утихнуть, ослабеть; исчезнуть, прекратиться (о чувствах, мыслях, общественных явлениях и т. п.)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1908", "ref": "Максим Горький, «Исповедь», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как погасли в тишине его тяжёлые шаги, сел я, не хочу дальше идти!", "title": "Исповедь" } ], "glosses": [ "затихнуть (о звуках)" ], "id": "ru-погаснуть-ru-verb-qGNv1Ump", "raw_glosses": [ "перен. затихнуть (о звуках)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. А. Фет", "date": "1845", "ref": "А. А. Фет, «На смерть Бражникова», 1845 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Словно ясная тучка зарёй, // Ты погаснул, собрат молодой!", "title": "На смерть Бражникова" } ], "glosses": [ "умереть" ], "id": "ru-погаснуть-ru-verb-m7dbRotb", "raw_glosses": [ "перен., устар. умереть" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Василий Аксёнов", "date": "1963", "ref": "В. П. Аксёнов, «Пора, мой друг, пора», 1963 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Стоп! — гаркнул Павлик. Приборы погасли. Костюмерши, гримёрши и ассистентки с одеялами и плащами побежали к Тане.", "title": "Пора, мой друг, пора" } ], "glosses": [ "утратить прежнюю силу, прежнее напряжение, необходимые для функционирования чего-либо" ], "id": "ru-погаснуть-ru-verb-dXMRi4S3", "raw_glosses": [ "проф. утратить прежнюю силу, прежнее напряжение, необходимые для функционирования чего-либо" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-погаснуть.ogg", "ipa": "pɐˈɡasnʊtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/Ru-погаснуть.ogg/Ru-погаснуть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-погаснуть.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "угаснуть" }, { "sense_index": 1, "word": "потухнуть" }, { "sense_index": 2, "word": "угаснуть" }, { "sense_index": 2, "word": "потухнуть" }, { "sense_index": 3, "word": "угаснуть" }, { "sense_index": 3, "word": "потухнуть" }, { "sense_index": 4, "word": "угаснуть" }, { "sense_index": 4, "word": "потухнуть" }, { "sense_index": 5, "word": "угаснуть" }, { "sense_index": 5, "word": "потухнуть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "перестать гореть", "word": "go out" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "перестать гореть", "word": "пагаснуць" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "перестать гореть", "word": "згаснуць" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "перестать гореть", "word": "apagarse" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "перестать гореть", "word": "extinguirse" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "перестать гореть", "word": "estinguersi" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "перестать гореть", "word": "spegnersi" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "перестать гореть", "word": "erlöschen" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "перестать гореть", "word": "apagar-se" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "перестать гореть", "word": "extinguir-se" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "перестать гореть", "word": "sönmek" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "перестать гореть", "word": "погаснути" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "перестать гореть", "word": "s'éteindre" } ], "word": "погаснуть" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "загореться" }, { "sense_index": 1, "word": "разгореться" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы прекращения/ru", "Глаголы, спряжение 3°a((5)(6))", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские изобилующие глаголы", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с приставкой по-", "Русские слова с суффиксом -ну", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "кончен бал, погасли свечи" }, { "word": "закончен бал, погасли свечи" }, { "word": "окончен бал, погасли свечи" }, { "word": "то потухнуть, то погаснуть" } ], "etymology_text": "Из по- + гаснуть, далее из праслав. *gasiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гасити, ст.-слав. гасити, гашѫ, укр. гаси́ти, болг. гася́, сербохорв. га̑сӣм, га́сити, словенск. gasím, gasíti, чешск. hasit, польск. gasić, н.-луж. gasyś; восходит к праиндоевр. *(s)gʷes-. Родственно лит. gestù, gesaũ, gèsti «погаснуть, гаснуть», gesaũ, gesýti «гасить», греч. σβῶσαι «погасить, подавить», σβέννῡμι «гашу», гомер. σβέσσαι, aop. ἔσβην «погас», тохарск. käs- «погаснуть, пройти». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пога́сну", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пога́снул (пога́с)", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́сла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́снешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пога́снул (пога́с)", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́сла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́сни", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "пога́снет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пога́снул (пога́с)", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́сла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́сло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пога́снем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пога́сли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пога́снем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "пога́снемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "пога́снете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пога́сли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пога́сните", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "пога́снут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пога́сли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пога́сший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "пога́снувший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "пога́сши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пога́снув", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пога́снувши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "погаса́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "прекратиться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "погасание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "погасать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "гаснуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "гасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "волногаситель" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "гасилово" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "гасильник" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "гаситель" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "гашение" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "гашенье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "искрогаситель" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "пламегаситель" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "погасание" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "погасанье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "погашение" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "погашенье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "угасание" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "угасанье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "существительные" ], "word": "экраногаситель" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "гасильный" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "гашёный" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "загасившийся" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "негасимый" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "негашёный" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "непогашенный" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "неугасимый" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "погасший" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "погашенный" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "прилагательные" ], "word": "угасший" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "гасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "гаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загашать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загашаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "перегасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "перегаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "перегашать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "перегашаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погашать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погашаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "пригасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "пригаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "пригашать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "пригашаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угасить" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угаситься" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угашать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угашаться" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "гаснуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "перегаснуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загасать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "загаснуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погасать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "погаснуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угасать" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "глаголы" ], "word": "угаснуть" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем родств:гас-/гаш-", "причастия" ], "word": "загасившийся" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Е. Н. Чириков", "date": "1904", "ref": "Е. Н. Чириков, «Мироныч», Пьеса в четырёх действиях, 1904 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вон свечка у тебя догорает. Погаснет скоро…", "title": "Мироныч" }, { "author": "В. Т. Шаламов", "date": "1954–1961 г", "ref": "В. Т. Шаламов, «Колымские рассказы», 1954–1961 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Головешки носили в большой консервной банке с приделанной ручкой из проволоки, тщательно следя, чтобы головни не погасли доро́гой.", "title": "Колымские рассказы" } ], "glosses": [ "перестать гореть" ] }, { "examples": [ { "author": "А. И. Эртель", "date": "1883", "ref": "А. И. Эртель, «Записки Степняка», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В синем небе ещё не погасли звезды.", "title": "Записки Степняка" }, { "author": "Л. Н. Андреев", "date": "1908", "ref": "Л. Н. Андреев, «Царь голод», Представление в пяти картинах с прологом, 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Погасла последняя лампочка, и наступает полная темнота, в которой со зловещей яркостью выступают красные четырёхугольники окон.", "title": "Царь голод" }, { "author": "А. И. Мусатов", "date": "1963", "ref": "А. И. Мусатов, «Зелёный шум», 1963 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но маяк погас сам: ночью порыв ветра оборвал провод и опрокинул фонарь.", "title": "Зелёный шум" } ], "glosses": [ "перестать светить, светиться" ] }, { "examples": [ { "author": "В. И. Немирович-Данченко", "date": "1874", "ref": "В. И. Немирович-Данченко, «Соловки», 1874 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На воде погасли искры, и вся её гладь лежала, как тусклая сталь.", "title": "Соловки" } ], "glosses": [ "перестать сверкать, мерцать (о чём-либо освещённом, отражающем свет)" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Г. Короленко", "date": "1907", "ref": "В. Г. Короленко, «В голодный год», 1907 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зимняя заря погасла далеко впереди, снега посинели, луна ныряет меж высокими, холодными облаками…", "title": "В голодный год" } ], "glosses": [ "утратить прежнюю яркость красок" ], "raw_glosses": [ "перен. утратить прежнюю яркость красок" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Ф. К. Сологуб", "date": "1908", "ref": "Ф. К. Сологуб, «Голодный блеск», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И погас, погас голодный блеск в глазах.", "title": "Голодный блеск" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1912–1915 г", "ref": "Максим Горький, «Ледоход», 1912–1915 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Лицо у него было синее и дрожало, глаза погасли, рот странно открылся.", "title": "Ледоход" } ], "glosses": [ "утратить блеск, живость, выразительность (о глазах, взгляде и т. п.)" ], "raw_glosses": [ "перен. утратить блеск, живость, выразительность (о глазах, взгляде и т. п.)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Г. Матвеева", "date": "1987", "ref": "Л. Г. Матвеева, «Продлёнка», 1987 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Всё-таки папа погас, от ликования не осталось следов.", "title": "Продлёнка" } ], "glosses": [ "потерять воодушевление; стать вялым, безразличным (о человеке)" ], "raw_glosses": [ "перен. потерять воодушевление; стать вялым, безразличным (о человеке)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1843–1847 г", "ref": "Н. В. Гоголь, «Выбранные места из переписки с друзьями», 1843–1847 г гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нет, не силы его оставили, не бедность таланта и мыслей виной пустоты содержанья последних стихов его, как самоуверенно возгласили критики, и даже не болезнь (болезнь даётся только к ускоренью дела, если человек проникнет смысл её) — нет, другое его осилило: свет любви погаснул в душе его — вот почему примеркнул и свет поэзии.", "title": "Выбранные места из переписки с друзьями" }, { "author": "Д. А. Гранин", "date": "1966", "ref": "Д. А. Гранин, «Месяц вверх ногами», 1966 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шло время, была открыта Америка, рухнула птолемеевская система мира, погасли костры инквизиции.", "title": "Месяц вверх ногами" }, { "author": "Валентин Распутин", "date": "1970", "ref": "В. Г. Распутин, «Последний срок», 1970 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В ней успело шевельнуться и тут же погасло слабое удивление своей невесомостью, тем, насколько легко, как в воздухе, поддалось движению её тело.", "title": "Последний срок" }, { "author": "Виктор Баранец", "date": "1999", "ref": "В. Н. Баранец, «Генштаб без тайн», Книга 2, 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вспыхнул и быстро погас скандал, связанный с «нестандартным» методом финансирования продажи крупной партии наших боевых самолётов в Индию.", "title": "Генштаб без тайн" } ], "glosses": [ "утихнуть, ослабеть; исчезнуть, прекратиться (о чувствах, мыслях, общественных явлениях и т. п.)" ], "raw_glosses": [ "перен. утихнуть, ослабеть; исчезнуть, прекратиться (о чувствах, мыслях, общественных явлениях и т. п.)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1908", "ref": "Максим Горький, «Исповедь», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как погасли в тишине его тяжёлые шаги, сел я, не хочу дальше идти!", "title": "Исповедь" } ], "glosses": [ "затихнуть (о звуках)" ], "raw_glosses": [ "перен. затихнуть (о звуках)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. А. Фет", "date": "1845", "ref": "А. А. Фет, «На смерть Бражникова», 1845 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Словно ясная тучка зарёй, // Ты погаснул, собрат молодой!", "title": "На смерть Бражникова" } ], "glosses": [ "умереть" ], "raw_glosses": [ "перен., устар. умереть" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Василий Аксёнов", "date": "1963", "ref": "В. П. Аксёнов, «Пора, мой друг, пора», 1963 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Стоп! — гаркнул Павлик. Приборы погасли. Костюмерши, гримёрши и ассистентки с одеялами и плащами побежали к Тане.", "title": "Пора, мой друг, пора" } ], "glosses": [ "утратить прежнюю силу, прежнее напряжение, необходимые для функционирования чего-либо" ], "raw_glosses": [ "проф. утратить прежнюю силу, прежнее напряжение, необходимые для функционирования чего-либо" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-погаснуть.ogg", "ipa": "pɐˈɡasnʊtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/Ru-погаснуть.ogg/Ru-погаснуть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-погаснуть.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "угаснуть" }, { "sense_index": 1, "word": "потухнуть" }, { "sense_index": 2, "word": "угаснуть" }, { "sense_index": 2, "word": "потухнуть" }, { "sense_index": 3, "word": "угаснуть" }, { "sense_index": 3, "word": "потухнуть" }, { "sense_index": 4, "word": "угаснуть" }, { "sense_index": 4, "word": "потухнуть" }, { "sense_index": 5, "word": "угаснуть" }, { "sense_index": 5, "word": "потухнуть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "перестать гореть", "word": "go out" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "перестать гореть", "word": "пагаснуць" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "перестать гореть", "word": "згаснуць" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "перестать гореть", "word": "apagarse" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "перестать гореть", "word": "extinguirse" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "перестать гореть", "word": "estinguersi" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "перестать гореть", "word": "spegnersi" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "перестать гореть", "word": "erlöschen" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "перестать гореть", "word": "apagar-se" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "перестать гореть", "word": "extinguir-se" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "перестать гореть", "word": "sönmek" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "перестать гореть", "word": "погаснути" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "перестать гореть", "word": "s'éteindre" } ], "word": "погаснуть" }
Download raw JSONL data for погаснуть meaning in Русский (24.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.