See загасить in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "загашу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "загаси́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "загаси́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зага́сишь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "загаси́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "загаси́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "загаси́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "зага́сит", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "загаси́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "загаси́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "загаси́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зага́сим", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "загаси́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "зага́сим", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зага́симте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зага́сите", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "загаси́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "загаси́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зага́сят", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "загаси́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "загаси́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "загаси́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "загаси́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "зага́шенный", "tags": [ "passive", "past" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Анатолий Кузнецов", "date": "1965–1970", "ref": "А. В. Кузнецов, «Бабий яр», 1965–1970 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Чудом им удалось, разбирая горящие балки перекрытий, загасить пожар на колокольне, и то потому, что она каменная, с высокими пролётами.", "title": "Бабий яр" }, { "author": "А. К. Толстой", "date": "1842–1862", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И в самом деле, как будто повинуясь заклинаниям, ветер поднялся на площади, но, вместо того чтобы загасить костер, он раздул подложенный под него хворост, и пламя, вырвавшись сквозь сухие дрова, охватило мельника и скрыло его от зрителей.", "title": "Князь Серебряный" } ], "glosses": [ "то же, что затушить; прекратить горение чего-либо, обычно быстро или второпях" ], "id": "ru-загасить-ru-verb-J-A7IgZA" }, { "examples": [ { "author": "Геннадий Трошев", "date": "2000–2001", "ref": "Г. Н. Трошев, «Моя война», 2000–2001 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прямо на «борту» выпили водки, чтоб загасить стресс.", "title": "Моя война" }, { "author": "Шолохов", "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все последующие дни Григорий, как ни старался загасить тлевшую в душе боль, — не мог.", "title": "Тихий Дон" } ], "glosses": [ "ослабить, заглушить, прекратить что-либо" ], "id": "ru-загасить-ru-verb-lLD7vgRO", "raw_glosses": [ "перен. ослабить, заглушить, прекратить что-либо" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Измайлов", "date": "2001", "ref": "А. Н. Измайлов, «Трюкач», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надо бы загасить человечка так, чтобы и не пахло заказным убийством, чтобы тем более не пахло заказчиком.", "title": "Трюкач" } ], "glosses": [ "то же, что убить" ], "id": "ru-загасить-ru-verb-TJdKQIQK", "raw_glosses": [ "жарг. то же, что убить" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəɡɐˈsʲitʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "затушить" }, { "sense_index": 3, "word": "замочить" }, { "sense_index": 3, "word": "убить" }, { "sense_index": 3, "word": "ликвидировать" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "загасить" }
{ "categories": [ "Глаголы, спряжение 4c", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "загашу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "загаси́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "загаси́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зага́сишь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "загаси́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "загаси́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "загаси́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "зага́сит", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "загаси́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "загаси́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "загаси́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зага́сим", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "загаси́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "зага́сим", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зага́симте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зага́сите", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "загаси́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "загаси́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зага́сят", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "загаси́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "загаси́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "загаси́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "загаси́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "зага́шенный", "tags": [ "passive", "past" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Анатолий Кузнецов", "date": "1965–1970", "ref": "А. В. Кузнецов, «Бабий яр», 1965–1970 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Чудом им удалось, разбирая горящие балки перекрытий, загасить пожар на колокольне, и то потому, что она каменная, с высокими пролётами.", "title": "Бабий яр" }, { "author": "А. К. Толстой", "date": "1842–1862", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И в самом деле, как будто повинуясь заклинаниям, ветер поднялся на площади, но, вместо того чтобы загасить костер, он раздул подложенный под него хворост, и пламя, вырвавшись сквозь сухие дрова, охватило мельника и скрыло его от зрителей.", "title": "Князь Серебряный" } ], "glosses": [ "то же, что затушить; прекратить горение чего-либо, обычно быстро или второпях" ] }, { "examples": [ { "author": "Геннадий Трошев", "date": "2000–2001", "ref": "Г. Н. Трошев, «Моя война», 2000–2001 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прямо на «борту» выпили водки, чтоб загасить стресс.", "title": "Моя война" }, { "author": "Шолохов", "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Все последующие дни Григорий, как ни старался загасить тлевшую в душе боль, — не мог.", "title": "Тихий Дон" } ], "glosses": [ "ослабить, заглушить, прекратить что-либо" ], "raw_glosses": [ "перен. ослабить, заглушить, прекратить что-либо" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Измайлов", "date": "2001", "ref": "А. Н. Измайлов, «Трюкач», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надо бы загасить человечка так, чтобы и не пахло заказным убийством, чтобы тем более не пахло заказчиком.", "title": "Трюкач" } ], "glosses": [ "то же, что убить" ], "raw_glosses": [ "жарг. то же, что убить" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəɡɐˈsʲitʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "затушить" }, { "sense_index": 3, "word": "замочить" }, { "sense_index": 3, "word": "убить" }, { "sense_index": 3, "word": "ликвидировать" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "загасить" }
Download raw JSONL data for загасить meaning in Русский (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.