"оборот" meaning in Русский

See оборот in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ɐbɐˈrot Audio: Ru-оборот.ogg
Etymology: От оборотить, далее из об- + воротить, далее от праслав. *vьrtjǭ, *vьrtḗtī; *vьrtǭ, *verstī; *verteno; *vortъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. воротити, ст.-слав. вратити (др.-греч. στρέφειν), русск. воротить, болг. въртя́, сербохорв. вра́тити, словенск. vrátiti, чешск. vrátit, словацк. vrátiť, польск. wrócić, в.-луж. wróćić, н.-луж. wrośis; восходит к праиндоевр. *wert-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: оборо́т [nominative, singular], оборо́ты [nominative, plural], оборо́та [genitive, singular], оборо́тов [genitive, plural], оборо́ту [dative, singular], оборо́там [dative, plural], оборо́т [accusative, singular], оборо́ты [accusative, plural], оборо́том [instrumental, singular], оборо́тами [instrumental, plural], оборо́те [prepositional, singular], оборо́тах [prepositional, plural]
  1. действие по значению гл. обернуть; вращение
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-cT0OVsmJ
  2. один виток при вращательном движении
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-A9~sqrBC
  3. мех. употр. только в мн. ч. скорость вращения
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-FhVNMa-s Topics: mechanical-engineering
  4. перен. употребление, использование Tags: figuratively
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-KpMq~nSy
  5. с.-х. отдельная стадия ведения хозяйства, законченный процесс в последовательной смене таких стадий
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-84H0fDsV Topics: agriculture
  6. экон. суммарная стоимость продаж за отчетный период
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-d0h8hS5r Topics: economics
  7. экон. количество единиц чего-либо, приходящаяся на ту или иную стадию технологического процесса в единицу времени
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-ekEJxjAh Topics: economics
  8. обратная сторона чего-либо
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-ZvrTaFYs
  9. спец. один изгиб, виток спирали, изогнутой трубы и т. п. Tags: special
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-TOaPElfQ
  10. перен. изменение в ситуации, процессе Tags: figuratively
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-joh6Z233
  11. порядок дел, вещей
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-PssyrVdM
  12. лингв. фраза, лингвистическая конструкция
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-dJ0yRJAR Topics: linguistics
  13. экон. совокупность стадий циклического процесса
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-3vW5LY9L Topics: economics
  14. разг., шутл. объёмная доля спирта; градус Tags: colloquial, humorous
    Sense id: ru-оборот-ru-noun-sNjwWCvh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вращение, виток, цикл, скорость вращения, употребление, использование, хождение, мах, объём продаж Hyponyms: сенокосооборот, севооборот Derived forms: валовый оборот, брать в оборот, взять в оборот, оборот речи Translations (виток, цикл): rotation (Английский), turnover (Английский), оберт [masculine] (Украинский) Translations (вращение): turn (Английский), revolution (Английский), vuelta (Испанский), revolución (Испанский), оберт [masculine] (Украинский) Translations (изменение ситуации): turn of events (Английский) Translations (обратная сторона): dorsflanko (Эсперанто) Translations (суммарная стоимость): turnover (Английский) Translations (употребление): circulation (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Вращение/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Изменение/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фигуры речи/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Финансы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "валовый оборот"
    },
    {
      "word": "брать в оборот"
    },
    {
      "word": "взять в оборот"
    },
    {
      "word": "оборот речи"
    }
  ],
  "etymology_text": "От оборотить, далее из об- + воротить, далее от праслав. *vьrtjǭ, *vьrtḗtī; *vьrtǭ, *verstī; *verteno; *vortъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. воротити, ст.-слав. вратити (др.-греч. στρέφειν), русск. воротить, болг. въртя́, сербохорв. вра́тити, словенск. vrátiti, чешск. vrátit, словацк. vrátiť, польск. wrócić, в.-луж. wróćić, н.-луж. wrośis; восходит к праиндоевр. *wert-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "оборо́т",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́та",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́тов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́ту",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́т",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́ты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́том",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́те",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "сенокосооборот"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "севооборот"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "оборотик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "оборотка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "обёртка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "оборотный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "обратный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "обёрточный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оборачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обёртывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оборачиваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обёртываться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обернуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обернуться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "вернуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "вернуться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "обратно"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "наоборот"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Конузин",
          "collection": "Дипломатический вестник",
          "date": "2004",
          "ref": "А. В. Конузин, «Интервью по вопросам КТК», 2004 г. // «Дипломатический вестник» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кстати, положение о необходимости комплексного подхода к борьбе с терроризмом, учитывающего его связь с незаконным оборотом наркотиков, оружия, другими формами организованной преступности, было включено в подготовленный КТК в ноябре 2003 года аналитический доклад о проблемах и трудностях в работе Комитета.",
          "title": "Интервью по вопросам КТК"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. обернуть; вращение"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-cT0OVsmJ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "В двигателях двойного действия на каждый оборот вала приходится два рабочих хода."
        },
        {
          "author": "Владимир Попов",
          "collection": "Завтра",
          "date": "2003",
          "ref": "Владимир Попов, «Страсти по „черному золоту“. России прочат лидерство в мировой нефтяном экспорте. Но ценой утраты перспектив развития отечественной экономики», 2003 г. // «Завтра» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Колесо истории спустя столетие словно проделало, впопятную, полный оборот и норовит нас, россиян, водворить в ту же исходную точку, когда российской нефтяной рентой «законно» владел иностранный капитал.",
          "title": "Страсти по «черному золоту». России прочат лидерство в мировой нефтяном экспорте. Но ценой утраты перспектив развития отечественной экономики"
        }
      ],
      "glosses": [
        "один виток при вращательном движении"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-A9~sqrBC"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анатолий Карпенков, Юрий Нечетов. Балтийские головастики",
          "collection": "За рулем",
          "ref": "Анатолий Карпенков, Юрий Нечетов. Балтийские головастики, «2003» // «За рулем» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В активе всей троицы ― хорошая тяга на малых оборотах, прекрасный обзор.",
          "title": "2003"
        },
        {
          "author": "2003",
          "collection": "Форум об автовождении",
          "ref": "2003 // «Форум об автовождении» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Была у меня форсированная шаха, с горки по прямой, при попутном ветре наверняка раскочегарил до 175 км / ч ― это как мне посчитали по оборотам движка (тахометр цифровой был) и передаточным числам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "употр. только в мн. ч. скорость вращения"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-FhVNMa-s",
      "raw_glosses": [
        "мех. употр. только в мн. ч. скорость вращения"
      ],
      "topics": [
        "mechanical-engineering"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Слово же «пергамент» вошло в оборот значительно позднее."
        },
        {
          "text": "По данным экспертов, в России у населения в незаконном обороте находится полмиллиона единиц стрелкового оружия."
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребление, использование"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-KpMq~nSy",
      "raw_glosses": [
        "перен. употребление, использование"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Личные подсобные хозяйства населения: состояние и перспективы*",
          "collection": "Вопросы статистики",
          "ref": "Личные подсобные хозяйства населения: состояние и перспективы*, «2004» // «Вопросы статистики» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Из таблицы 8, которая представляет ретроспективу оборота скота на сельском подворье в течение последних 10 лет, можно видеть следующее.",
          "title": "2004"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отдельная стадия ведения хозяйства, законченный процесс в последовательной смене таких стадий"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-84H0fDsV",
      "raw_glosses": [
        "с.-х. отдельная стадия ведения хозяйства, законченный процесс в последовательной смене таких стадий"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Годовой оборот РОСБАНКа по операциям с драгоценными металлами превысил 25 млрд рублей."
        },
        {
          "author": "Наталья Дубова",
          "collection": "Computerworld",
          "date": "2004",
          "ref": "Наталья Дубова, «„Народная“ система хранения», 2004 г. // «Computerworld» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По словам Габриэла Бримена, директора отделения партнерской программы Sun/ DotHill в компании DotHill, за два года сотрудничества во всём мире реализовано 25 тыс. систем данной серии; на них приходится 83, 4 % оборота компании.",
          "title": "«Народная» система хранения"
        }
      ],
      "glosses": [
        "суммарная стоимость продаж за отчетный период"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-d0h8hS5r",
      "raw_glosses": [
        "экон. суммарная стоимость продаж за отчетный период"
      ],
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владислав Кулаков",
          "collection": "Computerworld",
          "date": "2004",
          "ref": "Владислав Кулаков, «Из конца в конец», 2004 г. // «Computerworld» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Автоматизированные системы контроля грузоперевозок оказались выгодны всем заинтересованным сторонам, и для железной дороги основной итог ― увеличение оборота вагонов.",
          "title": "Из конца в конец"
        }
      ],
      "glosses": [
        "количество единиц чего-либо, приходящаяся на ту или иную стадию технологического процесса в единицу времени"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-ekEJxjAh",
      "raw_glosses": [
        "экон. количество единиц чего-либо, приходящаяся на ту или иную стадию технологического процесса в единицу времени"
      ],
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он написал адрес на обороте бланка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "обратная сторона чего-либо"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-ZvrTaFYs"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Зверев",
          "date": "2014",
          "ref": "Сергей Зверев, «Идеальное погружение», 2014 г.",
          "text": "Совершив первый оборот спирали, ничего не находим.",
          "title": "Идеальное погружение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "один изгиб, виток спирали, изогнутой трубы и т. п."
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-TOaPElfQ",
      "raw_glosses": [
        "спец. один изгиб, виток спирали, изогнутой трубы и т. п."
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Мы не готовы к такому обороту: у нас просто нет ресурсов для их обработки и контроля."
        },
        {
          "author": "Н. Мамышев",
          "date": "1807",
          "ref": "Н. Р. Мамышев, «Злосчастный», 1807 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он еще молод, не знает торговых оборотов…",
          "title": "Злосчастный"
        }
      ],
      "glosses": [
        "изменение в ситуации, процессе"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-joh6Z233",
      "raw_glosses": [
        "перен. изменение в ситуации, процессе"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. Шаров",
          "collection": "2004",
          "date": "Адвокат",
          "ref": "Г. Шаров, «Федеральный закон „Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации“ о страховании риска ответственности адвоката (1 часть)», Адвокат г. // «2004» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лицо признаётся невиновным, если при той степени заботливости и осмотрительности, какая от него требовалась по характеру обязательства и условиям оборота, оно приняло всё меры для надлежащего исполнения обязательства.",
          "title": "Федеральный закон «Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации» о страховании риска ответственности адвоката (1 часть)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "порядок дел, вещей"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-PssyrVdM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Спасительная эстафета игры",
          "collection": "Экран и сцена",
          "ref": "Спасительная эстафета игры, «2004» // «Экран и сцена» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На фоне расцветающей коммерции зрелищ, под утомлёнными взглядами недоумевающих по мало-мальски серьёзному поводу рецензентов (обороты типа: «мне было скучно» и «я так ничего и не понял» ныне тавро продвинутой критики) Балтийский Международный фестивальный центр организовал очередную театральную акцию.",
          "title": "2004"
        }
      ],
      "glosses": [
        "фраза, лингвистическая конструкция"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-dJ0yRJAR",
      "raw_glosses": [
        "лингв. фраза, лингвистическая конструкция"
      ],
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лариса Опель",
          "collection": "Деловой квартал (Екатеринбург)",
          "date": "2003",
          "ref": "Лариса Опель, «Федеральное самоуправление», 2003 г. // «Деловой квартал (Екатеринбург)» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В этот период введение в экономический оборот земли и недвижимости будет затруднительно или вовсе невозможно.",
          "title": "Федеральное самоуправление"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совокупность стадий циклического процесса"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-3vW5LY9L",
      "raw_glosses": [
        "экон. совокупность стадий циклического процесса"
      ],
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Братья Аловы",
          "date": "2005",
          "ref": "Братья Аловы, «Skinова печать», 2005 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Зачем же водку разбавлять? Менделеев назначил ей крепость сорок оборотов в минуту. И ни секундой больше!",
          "title": "Skinова печать"
        }
      ],
      "glosses": [
        "объёмная доля спирта; градус"
      ],
      "id": "ru-оборот-ru-noun-sNjwWCvh",
      "raw_glosses": [
        "разг., шутл. объёмная доля спирта; градус"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-оборот.ogg",
      "ipa": "ɐbɐˈrot",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/Ru-оборот.ogg/Ru-оборот.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-оборот.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вращение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "виток"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "цикл"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "скорость вращения"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "употребление"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "использование"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "хождение"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "мах"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "объём продаж"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "вращение",
      "word": "turn"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "вращение",
      "word": "revolution"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "вращение",
      "word": "vuelta"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "вращение",
      "word": "revolución"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "вращение",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "оберт"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "виток, цикл",
      "word": "rotation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "виток, цикл",
      "word": "turnover"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "виток, цикл",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "оберт"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "употребление",
      "word": "circulation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "суммарная стоимость",
      "word": "turnover"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "обратная сторона",
      "word": "dorsflanko"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "изменение ситуации",
      "word": "turn of events"
    }
  ],
  "word": "оборот"
}
{
  "categories": [
    "Вращение/ru",
    "Изменение/ru",
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Фигуры речи/ru",
    "Финансы/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "валовый оборот"
    },
    {
      "word": "брать в оборот"
    },
    {
      "word": "взять в оборот"
    },
    {
      "word": "оборот речи"
    }
  ],
  "etymology_text": "От оборотить, далее из об- + воротить, далее от праслав. *vьrtjǭ, *vьrtḗtī; *vьrtǭ, *verstī; *verteno; *vortъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. воротити, ст.-слав. вратити (др.-греч. στρέφειν), русск. воротить, болг. въртя́, сербохорв. вра́тити, словенск. vrátiti, чешск. vrátit, словацк. vrátiť, польск. wrócić, в.-луж. wróćić, н.-луж. wrośis; восходит к праиндоевр. *wert-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "оборо́т",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́та",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́тов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́ту",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́т",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́ты",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́том",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́те",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "оборо́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "сенокосооборот"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "севооборот"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "оборотик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "оборотка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "обёртка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "оборотный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "обратный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "обёрточный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оборачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обёртывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оборачиваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обёртываться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обернуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обернуться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "вернуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "вернуться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "обратно"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "наоборот"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. В. Конузин",
          "collection": "Дипломатический вестник",
          "date": "2004",
          "ref": "А. В. Конузин, «Интервью по вопросам КТК», 2004 г. // «Дипломатический вестник» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кстати, положение о необходимости комплексного подхода к борьбе с терроризмом, учитывающего его связь с незаконным оборотом наркотиков, оружия, другими формами организованной преступности, было включено в подготовленный КТК в ноябре 2003 года аналитический доклад о проблемах и трудностях в работе Комитета.",
          "title": "Интервью по вопросам КТК"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. обернуть; вращение"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "В двигателях двойного действия на каждый оборот вала приходится два рабочих хода."
        },
        {
          "author": "Владимир Попов",
          "collection": "Завтра",
          "date": "2003",
          "ref": "Владимир Попов, «Страсти по „черному золоту“. России прочат лидерство в мировой нефтяном экспорте. Но ценой утраты перспектив развития отечественной экономики», 2003 г. // «Завтра» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Колесо истории спустя столетие словно проделало, впопятную, полный оборот и норовит нас, россиян, водворить в ту же исходную точку, когда российской нефтяной рентой «законно» владел иностранный капитал.",
          "title": "Страсти по «черному золоту». России прочат лидерство в мировой нефтяном экспорте. Но ценой утраты перспектив развития отечественной экономики"
        }
      ],
      "glosses": [
        "один виток при вращательном движении"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анатолий Карпенков, Юрий Нечетов. Балтийские головастики",
          "collection": "За рулем",
          "ref": "Анатолий Карпенков, Юрий Нечетов. Балтийские головастики, «2003» // «За рулем» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В активе всей троицы ― хорошая тяга на малых оборотах, прекрасный обзор.",
          "title": "2003"
        },
        {
          "author": "2003",
          "collection": "Форум об автовождении",
          "ref": "2003 // «Форум об автовождении» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Была у меня форсированная шаха, с горки по прямой, при попутном ветре наверняка раскочегарил до 175 км / ч ― это как мне посчитали по оборотам движка (тахометр цифровой был) и передаточным числам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "употр. только в мн. ч. скорость вращения"
      ],
      "raw_glosses": [
        "мех. употр. только в мн. ч. скорость вращения"
      ],
      "topics": [
        "mechanical-engineering"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Слово же «пергамент» вошло в оборот значительно позднее."
        },
        {
          "text": "По данным экспертов, в России у населения в незаконном обороте находится полмиллиона единиц стрелкового оружия."
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребление, использование"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. употребление, использование"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Личные подсобные хозяйства населения: состояние и перспективы*",
          "collection": "Вопросы статистики",
          "ref": "Личные подсобные хозяйства населения: состояние и перспективы*, «2004» // «Вопросы статистики» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Из таблицы 8, которая представляет ретроспективу оборота скота на сельском подворье в течение последних 10 лет, можно видеть следующее.",
          "title": "2004"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отдельная стадия ведения хозяйства, законченный процесс в последовательной смене таких стадий"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с.-х. отдельная стадия ведения хозяйства, законченный процесс в последовательной смене таких стадий"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Годовой оборот РОСБАНКа по операциям с драгоценными металлами превысил 25 млрд рублей."
        },
        {
          "author": "Наталья Дубова",
          "collection": "Computerworld",
          "date": "2004",
          "ref": "Наталья Дубова, «„Народная“ система хранения», 2004 г. // «Computerworld» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По словам Габриэла Бримена, директора отделения партнерской программы Sun/ DotHill в компании DotHill, за два года сотрудничества во всём мире реализовано 25 тыс. систем данной серии; на них приходится 83, 4 % оборота компании.",
          "title": "«Народная» система хранения"
        }
      ],
      "glosses": [
        "суммарная стоимость продаж за отчетный период"
      ],
      "raw_glosses": [
        "экон. суммарная стоимость продаж за отчетный период"
      ],
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владислав Кулаков",
          "collection": "Computerworld",
          "date": "2004",
          "ref": "Владислав Кулаков, «Из конца в конец», 2004 г. // «Computerworld» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Автоматизированные системы контроля грузоперевозок оказались выгодны всем заинтересованным сторонам, и для железной дороги основной итог ― увеличение оборота вагонов.",
          "title": "Из конца в конец"
        }
      ],
      "glosses": [
        "количество единиц чего-либо, приходящаяся на ту или иную стадию технологического процесса в единицу времени"
      ],
      "raw_glosses": [
        "экон. количество единиц чего-либо, приходящаяся на ту или иную стадию технологического процесса в единицу времени"
      ],
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он написал адрес на обороте бланка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "обратная сторона чего-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Зверев",
          "date": "2014",
          "ref": "Сергей Зверев, «Идеальное погружение», 2014 г.",
          "text": "Совершив первый оборот спирали, ничего не находим.",
          "title": "Идеальное погружение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "один изгиб, виток спирали, изогнутой трубы и т. п."
      ],
      "raw_glosses": [
        "спец. один изгиб, виток спирали, изогнутой трубы и т. п."
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Мы не готовы к такому обороту: у нас просто нет ресурсов для их обработки и контроля."
        },
        {
          "author": "Н. Мамышев",
          "date": "1807",
          "ref": "Н. Р. Мамышев, «Злосчастный», 1807 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он еще молод, не знает торговых оборотов…",
          "title": "Злосчастный"
        }
      ],
      "glosses": [
        "изменение в ситуации, процессе"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. изменение в ситуации, процессе"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. Шаров",
          "collection": "2004",
          "date": "Адвокат",
          "ref": "Г. Шаров, «Федеральный закон „Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации“ о страховании риска ответственности адвоката (1 часть)», Адвокат г. // «2004» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лицо признаётся невиновным, если при той степени заботливости и осмотрительности, какая от него требовалась по характеру обязательства и условиям оборота, оно приняло всё меры для надлежащего исполнения обязательства.",
          "title": "Федеральный закон «Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации» о страховании риска ответственности адвоката (1 часть)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "порядок дел, вещей"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Спасительная эстафета игры",
          "collection": "Экран и сцена",
          "ref": "Спасительная эстафета игры, «2004» // «Экран и сцена» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На фоне расцветающей коммерции зрелищ, под утомлёнными взглядами недоумевающих по мало-мальски серьёзному поводу рецензентов (обороты типа: «мне было скучно» и «я так ничего и не понял» ныне тавро продвинутой критики) Балтийский Международный фестивальный центр организовал очередную театральную акцию.",
          "title": "2004"
        }
      ],
      "glosses": [
        "фраза, лингвистическая конструкция"
      ],
      "raw_glosses": [
        "лингв. фраза, лингвистическая конструкция"
      ],
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лариса Опель",
          "collection": "Деловой квартал (Екатеринбург)",
          "date": "2003",
          "ref": "Лариса Опель, «Федеральное самоуправление», 2003 г. // «Деловой квартал (Екатеринбург)» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В этот период введение в экономический оборот земли и недвижимости будет затруднительно или вовсе невозможно.",
          "title": "Федеральное самоуправление"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совокупность стадий циклического процесса"
      ],
      "raw_glosses": [
        "экон. совокупность стадий циклического процесса"
      ],
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Братья Аловы",
          "date": "2005",
          "ref": "Братья Аловы, «Skinова печать», 2005 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Зачем же водку разбавлять? Менделеев назначил ей крепость сорок оборотов в минуту. И ни секундой больше!",
          "title": "Skinова печать"
        }
      ],
      "glosses": [
        "объёмная доля спирта; градус"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., шутл. объёмная доля спирта; градус"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-оборот.ogg",
      "ipa": "ɐbɐˈrot",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/Ru-оборот.ogg/Ru-оборот.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-оборот.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вращение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "виток"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "цикл"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "скорость вращения"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "употребление"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "использование"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "хождение"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "мах"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "объём продаж"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "вращение",
      "word": "turn"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "вращение",
      "word": "revolution"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "вращение",
      "word": "vuelta"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "вращение",
      "word": "revolución"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "вращение",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "оберт"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "виток, цикл",
      "word": "rotation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "виток, цикл",
      "word": "turnover"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "виток, цикл",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "оберт"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "употребление",
      "word": "circulation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "суммарная стоимость",
      "word": "turnover"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "обратная сторона",
      "word": "dorsflanko"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "изменение ситуации",
      "word": "turn of events"
    }
  ],
  "word": "оборот"
}

Download raw JSONL data for оборот meaning in Русский (18.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.