"мелькать" meaning in Русский

See мелькать in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: mʲɪlʲˈkatʲ Audio: Ru-мелькать.ogg
Etymology: Происходит от неустановленной формы; предполагают экспрессивное образование от мерцать, меркнуть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: мелька́ю [first-person, singular, present], мелька́л [first-person, singular, past], мелька́ла [first-person, singular, past], мелька́ешь [second-person, singular, present], мелька́л [second-person, singular, past], мелька́ла [second-person, singular, past], мелька́й [second-person, singular, imperative], мелька́ет [third-person, singular, present], мелька́л [third-person, singular, past], мелька́ла [third-person, singular, past], мелька́ло [third-person, singular, past], мелька́ем [first-person, plural, present], мелька́ли [first-person, plural, past], мелька́ете [second-person, plural, present], мелька́ли [second-person, plural, past], мелька́йте [second-person, plural, imperative], мелька́ют [third-person, plural, present], мелька́ли [third-person, plural, past], мелька́ющий [active, participle, present], мелька́вший [active, participle, past], мелька́я [adverbial, participle, present], мелька́в [adverbial, participle, past], мелька́вши [adverbial, participle, past], буду/будешь… мелька́ть [future]
  1. показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени
    Sense id: ru-мелькать-ru-verb-OJpPug0p
  2. прерывисто светить; мерцать
    Sense id: ru-мелькать-ru-verb-Nv98xX7O
  3. отражаться на лице, в глазах Tags: figuratively
    Sense id: ru-мелькать-ru-verb-FvshQt1w Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  4. быстро следовать один за другим, появляясь и исчезая из виду друг за другом
    Sense id: ru-мелькать-ru-verb-v9EGVENY
  5. быстро двигаться
    Sense id: ru-мелькать-ru-verb--CZ6T5ec
  6. неясно, недостаточно чётко виднеться, обрисовываться
    Sense id: ru-мелькать-ru-verb-t6H6xKve
  7. попадаться, встречаться, обнаруживаться где-либо время от времени, иногда
    Sense id: ru-мелькать-ru-verb-0Li96qKB
  8. быстро, внезапно появляться в сознании Tags: figuratively
    Sense id: ru-мелькать-ru-verb-gEf9TbUJ Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  9. быстро, незаметно проходить Tags: figuratively
    Sense id: ru-мелькать-ru-verb-bnkuXNzr Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  10. об ощущении пестроты, ряби в глазах Tags: colloquial, impersonal
    Sense id: ru-мелькать-ru-verb-oivr7fk3 Categories (other): Безличные выражения/ru, Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: мельтешить Translations (показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени): twinkle (Английский), glimpse (Английский), flicker (Английский), flash (Английский), мелькати (Украинский), миготіти (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от неустановленной формы; предполагают экспрессивное образование от мерцать, меркнуть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "мелька́ю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́й",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ет",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ют",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ющий",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́вший",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… мелька́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "мель",
        "ка́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мелькание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мельканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "замелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "мелькнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "помелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "примелькаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "промелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ],
      "word": "мельк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "мельком"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "мельк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "существительные"
      ],
      "word": "мелькание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "существительные"
      ],
      "word": "мельканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "существительные"
      ],
      "word": "промельк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "замелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "мелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "мелькнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "помелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "примелькаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "промелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "промелькивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "промелькнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]"
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ],
      "word": "мельк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "мельком"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]"
      ],
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "мельк"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "date": "1839–1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Долго при свете месяца мелькал парус между тёмных волн; слепой мальчик точно плакал, долго, долго…",
          "title": "Герой нашего времени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени"
      ],
      "id": "ru-мелькать-ru-verb-OJpPug0p"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "date": "1842",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Шинель», 1842 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вдали, бог знает где, мелькал огонёк в какой-то будке, которая казалась стоявшею на краю света",
          "title": "Шинель"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прерывисто светить; мерцать"
      ],
      "id": "ru-мелькать-ru-verb-Nv98xX7O",
      "raw_tags": [
        "о светящих, светящихся предметах"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Марк Захаров",
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              55
            ]
          ],
          "date": "1988–2000",
          "ref": "Марк Захаров, «Суперпрофессия», 1988–2000 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Несмотря на то что иногда в глазах у драматурга мелькал испуг, в целом он работал азартно и весело.",
          "title": "Суперпрофессия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отражаться на лице, в глазах"
      ],
      "id": "ru-мелькать-ru-verb-FvshQt1w",
      "raw_tags": [
        "о чувствах, переживаниях"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Железников",
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              19
            ]
          ],
          "date": "1981",
          "ref": "В. К. Железников, «Чучело», 1981 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Передо мной мелькал круг из их лиц, а я носилась в нем, точно белка в колесе.",
          "title": "Чучело"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро следовать один за другим, появляясь и исчезая из виду друг за другом"
      ],
      "id": "ru-мелькать-ru-verb-v9EGVENY"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Слипенчук",
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "date": "2001",
          "ref": "Виктор Слипенчук, «Зинзивер», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И художник увидел, впервые я не натолкнулся на его взгляд ― карандаш мелькал, а весь он пел песнь изумруду.",
          "title": "Зинзивер"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро двигаться"
      ],
      "id": "ru-мелькать-ru-verb--CZ6T5ec",
      "raw_tags": [
        "о руках, пальцах и т. п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е. И. Замятин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "date": "1918",
          "ref": "Е. И. Замятин, «Север», 1918 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И далеко между сосен на том берегу мелькает рыжее― как на сосновых стволах от солнца― пятно",
          "title": "Север"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неясно, недостаточно чётко виднеться, обрисовываться"
      ],
      "id": "ru-мелькать-ru-verb-t6H6xKve"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Леонид Зорин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              79
            ]
          ],
          "date": "2008",
          "ref": "Леонид Зорин, «Глас народа// „Знамя“», 2008 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Среди приглашенных с фужером в руке, с миниатюрной тартинкой ― в другой мелькал высокий поджарый брюнет с остроугольным подбородком, и цепким, словно охотничьим взглядом.",
          "title": "Глас народа// «Знамя»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "попадаться, встречаться, обнаруживаться где-либо время от времени, иногда"
      ],
      "id": "ru-мелькать-ru-verb-0Li96qKB"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Кирилл Кобрин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              151
            ]
          ],
          "date": "2001",
          "ref": "Кирилл Кобрин, «Письма в Кейптаун о русской поэзии. Письмо Шестое и последнее. // „Октябрь“», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Раньше, складывая свои песни, наигрывая на лире, он пытался воплотить архетип прекрасного, неземную красоту, чей смутный, неверный образ иногда мелькал в его сознании**.",
          "title": "Письма в Кейптаун о русской поэзии. Письмо Шестое и последнее. // «Октябрь»"
        },
        {
          "author": "Ф. В. Гладков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              54
            ]
          ],
          "date": "1948",
          "ref": "Ф. В. Гладков, «Повесть о детстве», 1948 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В часы бескорыстной работы перед моими глазами мелькал образ этого странного старика.",
          "title": "Повесть о детстве"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро, внезапно появляться в сознании"
      ],
      "id": "ru-мелькать-ru-verb-gEf9TbUJ",
      "raw_tags": [
        "о мыслях, чувствах и т. п."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              39
            ]
          ],
          "date": "1862",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мертвого дома», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Последующие мои острожные годы мелькают в воспоминании моем гораздо тусклее.",
          "title": "Записки из мертвого дома"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро, незаметно проходить"
      ],
      "id": "ru-мелькать-ru-verb-bnkuXNzr",
      "raw_tags": [
        "о времени"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Безличные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Михаил Веллер",
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              16
            ]
          ],
          "date": "1997",
          "ref": "М. И. Веллер, «Ножик Сережи Довлатова», 1997 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "За окном мелькал зелено-белый пейзаж: слепил.",
          "title": "Ножик Сережи Довлатова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об ощущении пестроты, ряби в глазах"
      ],
      "id": "ru-мелькать-ru-verb-oivr7fk3",
      "tags": [
        "colloquial",
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мелькать.ogg",
      "ipa": "mʲɪlʲˈkatʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Ru-мелькать.ogg/Ru-мелькать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мелькать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мельтешить"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "twinkle"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "glimpse"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "flicker"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "flash"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "мелькати"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "миготіти"
    }
  ],
  "word": "мелькать"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 1a",
    "Непроизводные слова/ru",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от неустановленной формы; предполагают экспрессивное образование от мерцать, меркнуть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "мелька́ю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́й",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ет",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ют",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́ющий",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́вший",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "мелька́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… мелька́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "мель",
        "ка́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мелькание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мельканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "замелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "мелькнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "помелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "примелькаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "промелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ],
      "word": "мельк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "мельком"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "мельк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "существительные"
      ],
      "word": "мелькание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "существительные"
      ],
      "word": "мельканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "существительные"
      ],
      "word": "промельк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "замелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "мелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "мелькнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "помелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "примелькаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "промелькать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "промелькивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]",
        "глаголы"
      ],
      "word": "промелькнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]"
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ],
      "word": "мельк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "мельком"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Список всех слов с корнем -мельк- [Тихонов, 2003]"
      ],
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "мельк"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              30
            ]
          ],
          "date": "1839–1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Долго при свете месяца мелькал парус между тёмных волн; слепой мальчик точно плакал, долго, долго…",
          "title": "Герой нашего времени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "date": "1842",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Шинель», 1842 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вдали, бог знает где, мелькал огонёк в какой-то будке, которая казалась стоявшею на краю света",
          "title": "Шинель"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прерывисто светить; мерцать"
      ],
      "raw_tags": [
        "о светящих, светящихся предметах"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Марк Захаров",
          "bold_text_offsets": [
            [
              48,
              55
            ]
          ],
          "date": "1988–2000",
          "ref": "Марк Захаров, «Суперпрофессия», 1988–2000 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Несмотря на то что иногда в глазах у драматурга мелькал испуг, в целом он работал азартно и весело.",
          "title": "Суперпрофессия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отражаться на лице, в глазах"
      ],
      "raw_tags": [
        "о чувствах, переживаниях"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Железников",
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              19
            ]
          ],
          "date": "1981",
          "ref": "В. К. Железников, «Чучело», 1981 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Передо мной мелькал круг из их лиц, а я носилась в нем, точно белка в колесе.",
          "title": "Чучело"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро следовать один за другим, появляясь и исчезая из виду друг за другом"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Слипенчук",
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              76
            ]
          ],
          "date": "2001",
          "ref": "Виктор Слипенчук, «Зинзивер», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И художник увидел, впервые я не натолкнулся на его взгляд ― карандаш мелькал, а весь он пел песнь изумруду.",
          "title": "Зинзивер"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро двигаться"
      ],
      "raw_tags": [
        "о руках, пальцах и т. п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е. И. Замятин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "date": "1918",
          "ref": "Е. И. Замятин, «Север», 1918 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И далеко между сосен на том берегу мелькает рыжее― как на сосновых стволах от солнца― пятно",
          "title": "Север"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неясно, недостаточно чётко виднеться, обрисовываться"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Леонид Зорин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              79
            ]
          ],
          "date": "2008",
          "ref": "Леонид Зорин, «Глас народа// „Знамя“», 2008 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Среди приглашенных с фужером в руке, с миниатюрной тартинкой ― в другой мелькал высокий поджарый брюнет с остроугольным подбородком, и цепким, словно охотничьим взглядом.",
          "title": "Глас народа// «Знамя»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "попадаться, встречаться, обнаруживаться где-либо время от времени, иногда"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Кирилл Кобрин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              144,
              151
            ]
          ],
          "date": "2001",
          "ref": "Кирилл Кобрин, «Письма в Кейптаун о русской поэзии. Письмо Шестое и последнее. // „Октябрь“», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Раньше, складывая свои песни, наигрывая на лире, он пытался воплотить архетип прекрасного, неземную красоту, чей смутный, неверный образ иногда мелькал в его сознании**.",
          "title": "Письма в Кейптаун о русской поэзии. Письмо Шестое и последнее. // «Октябрь»"
        },
        {
          "author": "Ф. В. Гладков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              54
            ]
          ],
          "date": "1948",
          "ref": "Ф. В. Гладков, «Повесть о детстве», 1948 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В часы бескорыстной работы перед моими глазами мелькал образ этого странного старика.",
          "title": "Повесть о детстве"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро, внезапно появляться в сознании"
      ],
      "raw_tags": [
        "о мыслях, чувствах и т. п."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              39
            ]
          ],
          "date": "1862",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из мертвого дома», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Последующие мои острожные годы мелькают в воспоминании моем гораздо тусклее.",
          "title": "Записки из мертвого дома"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро, незаметно проходить"
      ],
      "raw_tags": [
        "о времени"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Безличные выражения/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Михаил Веллер",
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              16
            ]
          ],
          "date": "1997",
          "ref": "М. И. Веллер, «Ножик Сережи Довлатова», 1997 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "За окном мелькал зелено-белый пейзаж: слепил.",
          "title": "Ножик Сережи Довлатова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об ощущении пестроты, ряби в глазах"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мелькать.ogg",
      "ipa": "mʲɪlʲˈkatʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Ru-мелькать.ogg/Ru-мелькать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мелькать.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мельтешить"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "twinkle"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "glimpse"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "flicker"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "flash"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "мелькати"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "показываться на короткое время и скрываться; появляться время от времени",
      "word": "миготіти"
    }
  ],
  "word": "мелькать"
}

Download raw JSONL data for мелькать meaning in Русский (14.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.