"кобылий" meaning in Русский

See кобылий in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [kɐˈbɨlʲɪɪ̯]
Etymology: Суффиксное производное от существительного кобыла, далее от праслав. *koby, от кот. берут начало: ст.-слав. кобыла (греч. ἵππος), русск. кобыла, кобылка, укр. коби́лка «грудная кость у птиц; название ряда инструментов», коби́ла «кобыла», болг. коби́ла, сербохорв. ко̀била, словенск. kobíla, чешск., словацк. kоbуlа, польск. kоbуłа, в.-луж. kоbłа, н.-луж. kоbуłа, полабск. küöbö́la. Разграничение слов кобыла, конь и комонь неоправданно. Праслав. *koby — по-видимому, стар. основа на -n, соответствующая лат. саbō, -ōnis «caballus». Образование *koby-la аналогично mоgу-lа, а основа на -у — как ст.-слав. камы. Далее можно говорить о родстве с лат. caballus «конь, мерин», греч. καβάλλης ̇ἐργάτης ἵππος (Гесихий). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. принадлежащий самке лошади — кобыле, свойственный ей или имеющий к ней иное непосредственное отношение
    Sense id: ru-кобылий-ru-adj-lUWrJm00
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: лошадиный Derived forms: кобылий сын, кобылий щавель, кобылье молоко Translations: mare (Английский), de (Испанский), de (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные, местоименное склонение 6*a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские притяжательные прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ий",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова, образованные суффиксальным способом/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "кобылий сын"
    },
    {
      "word": "кобылий щавель"
    },
    {
      "word": "кобылье молоко"
    }
  ],
  "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного кобыла, далее от праслав. *koby, от кот. берут начало: ст.-слав. кобыла (греч. ἵππος), русск. кобыла, кобылка, укр. коби́лка «грудная кость у птиц; название ряда инструментов», коби́ла «кобыла», болг. коби́ла, сербохорв. ко̀била, словенск. kobíla, чешск., словацк. kоbуlа, польск. kоbуłа, в.-луж. kоbłа, н.-луж. kоbуłа, полабск. küöbö́la. Разграничение слов кобыла, конь и комонь неоправданно. Праслав. *koby — по-видимому, стар. основа на -n, соответствующая лат. саbō, -ōnis «caballus». Образование *koby-la аналогично mоgу-lа, а основа на -у — как ст.-слав. камы. Далее можно говорить о родстве с лат. caballus «конь, мерин», греч. καβάλλης ̇ἐργάτης ἵππος (Гесихий). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лошадиный"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "proverbs": [
    {
      "word": "в кобылью голову счастье"
    },
    {
      "word": "коню не верь — кобылью голову найдешь, и ту зануздай"
    },
    {
      "word": "шлётся волк на кобылий хвост"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "кобыла"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобылев"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобылёв"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобылин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобылкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобылянский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобыляцкий"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобыла"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобыла-Ю"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобылинка"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобылиха"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобылица"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобылячий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобыла"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылёнка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылища"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылка-опустошитель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылочка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылятина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылятинка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылятник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобылий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобылицин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобылковый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобылочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобыльный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобыляцкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобылячий"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "кобыльи"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-кобыльи"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              68
            ]
          ],
          "date": "1831–1832 гг.",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Страшная месть», 1831–1832 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Мне близок конец, я знаю, меня твой муж хочет привязать к кобыльему хвосту и пустить по полю, а может, ещё и страшнейшую выдумает казнь…»",
          "title": "Страшная месть"
        },
        {
          "author": "Владимир Гиляровский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              38
            ],
            [
              109,
              118
            ]
          ],
          "date": "1927",
          "ref": "В. А. Гиляровский, «Мои скитания», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Родился в степи, выкормлен на кобыльем молоке, всю жизнь ест конину, пьёт кумыс, пьянствует ракой, водкой из кобыльего молока, закусывает бозой — сыром из него же, одет весь в конскую и баранью шкуру.",
          "title": "Мои скитания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "принадлежащий самке лошади — кобыле, свойственный ей или имеющий к ней иное непосредственное отношение"
      ],
      "id": "ru-кобылий-ru-adj-lUWrJm00"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɐˈbɨlʲɪɪ̯]"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "mare"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "other": "yegua",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "other": "jument",
      "word": "de"
    }
  ],
  "word": "кобылий"
}
{
  "categories": [
    "Русские лексемы",
    "Русские прилагательные",
    "Русские прилагательные, местоименное склонение 6*a",
    "Русские притяжательные прилагательные",
    "Русские слова с суффиксом -ий",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Слова, образованные суффиксальным способом/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "кобылий сын"
    },
    {
      "word": "кобылий щавель"
    },
    {
      "word": "кобылье молоко"
    }
  ],
  "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного кобыла, далее от праслав. *koby, от кот. берут начало: ст.-слав. кобыла (греч. ἵππος), русск. кобыла, кобылка, укр. коби́лка «грудная кость у птиц; название ряда инструментов», коби́ла «кобыла», болг. коби́ла, сербохорв. ко̀била, словенск. kobíla, чешск., словацк. kоbуlа, польск. kоbуłа, в.-луж. kоbłа, н.-луж. kоbуłа, полабск. küöbö́la. Разграничение слов кобыла, конь и комонь неоправданно. Праслав. *koby — по-видимому, стар. основа на -n, соответствующая лат. саbō, -ōnis «caballus». Образование *koby-la аналогично mоgу-lа, а основа на -у — как ст.-слав. камы. Далее можно говорить о родстве с лат. caballus «конь, мерин», греч. καβάλλης ̇ἐργάτης ἵππος (Гесихий). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лошадиный"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "proverbs": [
    {
      "word": "в кобылью голову счастье"
    },
    {
      "word": "коню не верь — кобылью голову найдешь, и ту зануздай"
    },
    {
      "word": "шлётся волк на кобылий хвост"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "кобыла"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобылев"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобылёв"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобылин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобылкин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобылянский"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Кобыляцкий"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобыла"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобыла-Ю"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобылинка"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобылиха"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобылица"
    },
    {
      "tags": [
        "toponymic"
      ],
      "word": "Кобылячий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобыла"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылёнка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылища"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылка-опустошитель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылочка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылятина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылятинка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кобылятник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобылий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобылицин"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобылковый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобылочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобыльный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобыляцкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кобылячий"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "кобыльи"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "по-кобыльи"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              68
            ]
          ],
          "date": "1831–1832 гг.",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Страшная месть», 1831–1832 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Мне близок конец, я знаю, меня твой муж хочет привязать к кобыльему хвосту и пустить по полю, а может, ещё и страшнейшую выдумает казнь…»",
          "title": "Страшная месть"
        },
        {
          "author": "Владимир Гиляровский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              38
            ],
            [
              109,
              118
            ]
          ],
          "date": "1927",
          "ref": "В. А. Гиляровский, «Мои скитания», 1927 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Родился в степи, выкормлен на кобыльем молоке, всю жизнь ест конину, пьёт кумыс, пьянствует ракой, водкой из кобыльего молока, закусывает бозой — сыром из него же, одет весь в конскую и баранью шкуру.",
          "title": "Мои скитания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "принадлежащий самке лошади — кобыле, свойственный ей или имеющий к ней иное непосредственное отношение"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɐˈbɨlʲɪɪ̯]"
    }
  ],
  "tags": [
    "possessive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "mare"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "other": "yegua",
      "word": "de"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "other": "jument",
      "word": "de"
    }
  ],
  "word": "кобылий"
}

Download raw JSONL data for кобылий meaning in Русский (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (22806f4 and a050b89). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.