"зиждить" meaning in Русский

See зиждить in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ˈzʲiʐdʲɪtʲ]
Etymology: Происходит от праслав. *zьd-, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. зиждѫ, зьдати, русск. -здать (созда́ть, созида́ть), здание и т. п. Сюда же зижди́тель из др.-русск., ст.-слав. зиждитель (др.-греч. πλαστουργός; Супр.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: зи́жду [present, singular, first-person], зи́ждем [present, plural, first-person], зи́ждешь [present, singular, second-person], зи́ждете [present, plural, second-person], зи́ждет [present, singular, third-person], зи́ждут [present, plural, third-person], зи́ждил [past, masculine], зи́ждили [past, masculine, feminine, neuter], зи́ждила [past, feminine], зи́ждило [past, neuter], зи́жди [imperative, second-person], зи́ждите [imperative, second-person], зи́ждущий [participle, active, present], зи́ждивший [participle, active, past], зи́ждемый [participle, passive, present], зи́жденный [participle, passive, past], зи́ждя [adverbial, participle, present], зи́ждив [adverbial, participle, past], зи́ждивши [adverbial, participle, past], буду/будешь… зи́ждить [future]
  1. книжн., устар. строить, созидать что-либо; основывать что-либо
    Sense id: ru-зиждить-ru-verb-V7HyOA-C Categories (other): Книжные выражения/ru, Устаревшие выражения/ru
  2. перен., книжн., устар., основывать на чём-нибудь, опираться на что-либо Tags: rhetoric
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: создавать Translations (основывать на чём-нибудь, базировать): base on (Английский), будувати (Украинский) Translations (строить, созидать): build (Английский), споруджувати (Украинский), редк. (Украинский), творити (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы созидания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение ^a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *zьd-, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. зиждѫ, зьдати, русск. -здать (созда́ть, созида́ть), здание и т. п. Сюда же зижди́тель из др.-русск., ст.-слав. зиждитель (др.-греч. πλαστουργός; Супр.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зи́жду",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждем",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждешь",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждете",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждет",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждут",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждил",
      "tags": [
        "past",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждили",
      "tags": [
        "past",
        "masculine",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждила",
      "tags": [
        "past",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждило",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́жди",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждите",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждущий",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждивший",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждемый",
      "tags": [
        "participle",
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́жденный",
      "tags": [
        "participle",
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждя",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждив",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждивши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… зи́ждить",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "создавать"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "зи́ж",
        "дить"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зиждение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зиждительство"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "здание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зодчий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "созидание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зиждитель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зиждительница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зиждительный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зиждиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "созиждить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "созиждиться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Книжные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Платон (Левшин)",
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              86
            ]
          ],
          "date": "1757",
          "ref": "Платон (Левшин), «Предисловие на учение катихизическое», 1757 г. [НКРЯ]",
          "text": "Без Него насаждение не действительно, без Него напоение неплодно, без Него всуе зиждем град, напрасно метаем семена своя в землю; все наши предприятия без Него суть паутина, все замыслы на песке поставленной дом.",
          "title": "Предисловие на учение катихизическое"
        },
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              100,
              106
            ]
          ],
          "date": "1778–1783 гг.",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «Рассуждение о непременных государственных законах», 1778–1783 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Кто может ― грабит, кто не может ― крадёт, и когда государь без непреложных государственных законов зиждет на песке свои здания и, выдавая непрестанно частные уставы, думает истреблять вредные государству откупи, тогда не знает он того, что в государстве его ненаказанность всякого преступления давно на откупу, что для бессовестных хищников стало делом единого расчёта исчислить, что принесёт ему преступление и во что милостивый указ стать ему может.",
          "title": "Рассуждение о непременных государственных законах"
        },
        {
          "author": "Б. Л. Пастернак",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              49,
              55
            ]
          ],
          "date": "1918",
          "ref": "Б. Л. Пастернак, «Детство Люверс», 1918 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. мало кто и из взрослых знает и слышит то, что зиждет, ладит и шьёт его. Жизнь посвящает очень немногих в то, что она делает с ними.",
          "title": "Детство Люверс"
        }
      ],
      "glosses": [
        "книжн., устар. строить, созидать что-либо; основывать что-либо"
      ],
      "id": "ru-зиждить-ru-verb-V7HyOA-C"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Книжные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Энгельгардт",
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              95
            ],
            [
              135,
              141
            ]
          ],
          "date": "1880",
          "ref": "А. Н. Энгельгардт, «Письма из деревни (1872–1887 гг.)», Письмо десятое, 1880 г. [НКРЯ]",
          "text": "Конечно, он [мужик] воспользуется нуждой другого, заставит его поработать на себя, но не зиждет свое благосостояние на нужде других, а зиждет его на своем труде.",
          "title": "Письма из деревни (1872–1887 гг.)"
        },
        {
          "author": "Н. П. Окунев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              78
            ]
          ],
          "date": "1918",
          "ref": "Н. П. Окунев, «Дневник Москвича», 1918 г. [НКРЯ]",
          "text": "Разделённые внутри самих себя, разобщённые и враждующие между собой, мы зиждем свой внутренний порядок ― вернее было бы сказать: свой беспорядок ― на диктатуре пролетариата, на принуждении общества одним малочисленным классом жить в экономических и социальных формах, ему чуждых… Мы изгнали из нашей родины свободу и самодеятельность; целые общественные классы объявили врагами народа и вне закона.",
          "title": "Дневник Москвича"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., книжн., устар., основывать на чём-нибудь, опираться на что-либо"
      ],
      "id": "ru-зиждить-ru-verb-ubqrKtUY",
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈzʲiʐdʲɪtʲ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "создавать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "созидать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "творить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "строить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "возводить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воздвигать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "основывать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "базировать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "созидать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "строить"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "воздвигать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "erect",
      "sense": "строить, созидать",
      "word": "build"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "строить, созидать",
      "word": "споруджувати"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "other": "споруджати",
      "sense": "строить, созидать",
      "word": "редк."
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "other": "споруджати",
      "sense": "строить, созидать",
      "word": "творити"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "основывать на чём-нибудь, базировать",
      "word": "base on"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "основывать на чём-нибудь, базировать",
      "word": "будувати"
    }
  ],
  "word": "зиждить"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы созидания/ru",
    "Глаголы, спряжение ^a",
    "Нет сведений о составе слова/ru",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *zьd-, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. зиждѫ, зьдати, русск. -здать (созда́ть, созида́ть), здание и т. п. Сюда же зижди́тель из др.-русск., ст.-слав. зиждитель (др.-греч. πλαστουργός; Супр.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зи́жду",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждем",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждешь",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждете",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждет",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждут",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждил",
      "tags": [
        "past",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждили",
      "tags": [
        "past",
        "masculine",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждила",
      "tags": [
        "past",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждило",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́жди",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждите",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждущий",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждивший",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждемый",
      "tags": [
        "participle",
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́жденный",
      "tags": [
        "participle",
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждя",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждив",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "зи́ждивши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… зи́ждить",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "создавать"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "зи́ж",
        "дить"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зиждение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зиждительство"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "здание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зодчий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "созидание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зиждитель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "зиждительница"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зиждительный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зиждиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "созиждить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "созиждиться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Книжные выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Платон (Левшин)",
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              86
            ]
          ],
          "date": "1757",
          "ref": "Платон (Левшин), «Предисловие на учение катихизическое», 1757 г. [НКРЯ]",
          "text": "Без Него насаждение не действительно, без Него напоение неплодно, без Него всуе зиждем град, напрасно метаем семена своя в землю; все наши предприятия без Него суть паутина, все замыслы на песке поставленной дом.",
          "title": "Предисловие на учение катихизическое"
        },
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              100,
              106
            ]
          ],
          "date": "1778–1783 гг.",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «Рассуждение о непременных государственных законах», 1778–1783 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Кто может ― грабит, кто не может ― крадёт, и когда государь без непреложных государственных законов зиждет на песке свои здания и, выдавая непрестанно частные уставы, думает истреблять вредные государству откупи, тогда не знает он того, что в государстве его ненаказанность всякого преступления давно на откупу, что для бессовестных хищников стало делом единого расчёта исчислить, что принесёт ему преступление и во что милостивый указ стать ему может.",
          "title": "Рассуждение о непременных государственных законах"
        },
        {
          "author": "Б. Л. Пастернак",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              49,
              55
            ]
          ],
          "date": "1918",
          "ref": "Б. Л. Пастернак, «Детство Люверс», 1918 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. мало кто и из взрослых знает и слышит то, что зиждет, ладит и шьёт его. Жизнь посвящает очень немногих в то, что она делает с ними.",
          "title": "Детство Люверс"
        }
      ],
      "glosses": [
        "книжн., устар. строить, созидать что-либо; основывать что-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Книжные выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Энгельгардт",
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              95
            ],
            [
              135,
              141
            ]
          ],
          "date": "1880",
          "ref": "А. Н. Энгельгардт, «Письма из деревни (1872–1887 гг.)», Письмо десятое, 1880 г. [НКРЯ]",
          "text": "Конечно, он [мужик] воспользуется нуждой другого, заставит его поработать на себя, но не зиждет свое благосостояние на нужде других, а зиждет его на своем труде.",
          "title": "Письма из деревни (1872–1887 гг.)"
        },
        {
          "author": "Н. П. Окунев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              78
            ]
          ],
          "date": "1918",
          "ref": "Н. П. Окунев, «Дневник Москвича», 1918 г. [НКРЯ]",
          "text": "Разделённые внутри самих себя, разобщённые и враждующие между собой, мы зиждем свой внутренний порядок ― вернее было бы сказать: свой беспорядок ― на диктатуре пролетариата, на принуждении общества одним малочисленным классом жить в экономических и социальных формах, ему чуждых… Мы изгнали из нашей родины свободу и самодеятельность; целые общественные классы объявили врагами народа и вне закона.",
          "title": "Дневник Москвича"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., книжн., устар., основывать на чём-нибудь, опираться на что-либо"
      ],
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈzʲiʐdʲɪtʲ]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "создавать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "созидать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "творить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "строить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "возводить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воздвигать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "основывать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "базировать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "созидать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "строить"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "воздвигать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "erect",
      "sense": "строить, созидать",
      "word": "build"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "строить, созидать",
      "word": "споруджувати"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "other": "споруджати",
      "sense": "строить, созидать",
      "word": "редк."
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "other": "споруджати",
      "sense": "строить, созидать",
      "word": "творити"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "основывать на чём-нибудь, базировать",
      "word": "base on"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "основывать на чём-нибудь, базировать",
      "word": "будувати"
    }
  ],
  "word": "зиждить"
}

Download raw JSONL data for зиждить meaning in Русский (9.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-11 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (1db9922 and 2de17fa). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.