"заводить" meaning in Русский

See заводить in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: zəvɐˈdʲitʲ Audio: Ru-заводить.ogg
Etymology: Образовано из за- и водить (вести) от праслав. *vesti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu- — то же, ирл. fedim «веду, несу», авест. vāđayeiti «ведёт, приводит», возм., также алб. vjeth «краду, ворую» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: завожу́ [first-person, singular, present], заводи́л [first-person, singular, past], заводи́ла [first-person, singular, past], заво́дишь [second-person, singular, present], заводи́л [second-person, singular, past], заводи́ла [second-person, singular, past], заводи́ [second-person, singular, imperative], заво́дит [third-person, singular, present], заводи́л [third-person, singular, past], заводи́ла [third-person, singular, past], заводи́ло [third-person, singular, past], заво́дим [first-person, plural, present], заводи́ли [first-person, plural, past], заво́дите [second-person, plural, present], заводи́ли [second-person, plural, past], заводи́те [second-person, plural, imperative], заво́дят [third-person, plural, present], заводи́ли [third-person, plural, past], заводя́щий [active, present], заводи́вший [active, past], заводя́ [adverbial, present], заводи́в [adverbial, past], заводи́вши [adverbial, past], заводи́мый [passive, present], буду/будешь… заводи́ть [future], завести [perfective]
  1. ведя, перемещать, доставлять куда-либо, внутрь чего-либо; вводить
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-lheb2wor
  2. перен. подводить к месту присоединения, подключения Tags: figuratively
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-KQ2HUFaF
  3. разг. отводить куда-либо мимоходом, попутно Tags: colloquial
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-fgNFnhL1
  4. уводить далеко или не туда, куда нужно
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-dTe2ixNi
  5. перен. увлекать, направлять (мысли, рассуждения, поступки и т. п.) не по тому пути, который нужен, целесообразен Tags: figuratively
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-21booFN3
  6. отклонять, отводить движением (часть тела, предмет, находящийся в руке и т. п.) в сторону, назад, вверх, за что-либо
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-yEd5MrU6
  7. приобретать, обзаводиться кем-либо (обычно животных), чем-либо
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-GFz9RI6m
  8. обычно в сочет. с сущ., обозначающим действие начинать что-либо
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-pG35yV9e
  9. устанавливать, вводить в обиход
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-7vAxqsOj
  10. перен. затягивать пружину, обеспечивающую работу механизма Tags: figuratively
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-IzT15qqJ
  11. перен. приводить в действие, в рабочее состояние Tags: figuratively
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-ns~3058O
  12. перен., разг. приводить в возбуждённое состояние, будоражить Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-nmeDBGTs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: заводить канитель, завести шарманку, заводить будильник, заводить глаза, заводить тесто Related terms: завод, заводчик, заведение, заводной, завести, заводиться Translations (начинать, учреждать): establish (Английский), introduce (Английский), start (Английский), comenzar (Испанский) Translations (приводить в действие): actuate (Английский), bring into play (Английский), call into being (Английский), deploy (Английский), call into existence (Английский), call into operation (Английский), bring into action (Английский), call into play (Английский), play (Английский), work (Английский), put on (Английский) Translations (приобретать): acquire (Английский), get (Английский) Translations (уводить): bring (Английский), lead (Английский), take (Английский)

Verb

IPA: zəvɐˈdʲitʲ Audio: Ru-заводить.ogg
Etymology: Аналогично заводить I. Forms: завожу́ [first-person, singular, future], заводи́л [first-person, singular, past], заводи́ла [first-person, singular, past], заво́дишь [second-person, singular, future], заводи́л [second-person, singular, past], заводи́ла [second-person, singular, past], заводи́ [second-person, singular, imperative], заво́дит [third-person, singular, future], заводи́л [third-person, singular, past], заводи́ла [third-person, singular, past], заводи́ло [third-person, singular, past], заво́дим [first-person, plural, future], заводи́ли [first-person, plural, past], заво́дим [first-person, plural, imperative], заво́димте [first-person, plural, imperative], заво́дите [second-person, plural, future], заводи́ли [second-person, plural, past], заводи́те [second-person, plural, imperative], заво́дят [third-person, plural, future], заводи́ли [third-person, plural, past], заводи́вший [active, past], заводи́в [adverbial, past], заводи́вши [adverbial, past], заведённый [passive, past], водить [perfective]
  1. водя, утомить кого-либо
    Sense id: ru-заводить-ru-verb-bq-FECoq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: замучить, притомить, ухандокать Translations: tire (Английский), exhaust (Английский)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "задвоить"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 4c",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой за-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -и",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "заводить канитель"
    },
    {
      "word": "завести шарманку"
    },
    {
      "word": "заводить будильник"
    },
    {
      "word": "заводить глаза"
    },
    {
      "word": "заводить тесто"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из за- и водить (вести) от праслав. *vesti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu- — то же, ирл. fedim «веду, несу», авест. vāđayeiti «ведёт, приводит», возм., также алб. vjeth «краду, ворую» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "завожу́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дишь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дит",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дите",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́те",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дят",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводя́щий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводя́",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́мый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… заводи́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "завести",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "завод"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "заводчик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "заведение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "заводной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "завести"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заводиться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1911",
          "ref": "И. А. Бунин, «Суходол», 1911 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И Наташка сидела, не двигаясь, не сводила глаз с купола тогда только что построенного собора, огромной серебряной звездой горевшего где-то далеко за домами, — сидела до тех пор, пока не вернулся жующий, повеселевший Евсей и не стал, с калачом под мышкой, снова заводить лошадь в оглобли.",
          "title": "Суходол"
        },
        {
          "author": "Сергей Лукьяненко",
          "date": "1998",
          "ref": "С. В. Лукьяненко, «Ночной дозор», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Вот так лучше… — фыркнул маг, заводя машину во двор.",
          "title": "Ночной дозор"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ведя, перемещать, доставлять куда-либо, внутрь чего-либо; вводить"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-lheb2wor"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гострая Ольга",
          "collection": "Труд",
          "date": "2007",
          "ref": "Гострая Ольга, «Звёзды героев», 2007 г. // «Труд» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пятьдесят метров трубы пришлось прокладывать под землей и лишь потом заводить в дом.",
          "title": "Звёзды героев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "подводить к месту присоединения, подключения"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-KQ2HUFaF",
      "raw_glosses": [
        "перен. подводить к месту присоединения, подключения"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Я должен перед работой заводить детей в школу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "отводить куда-либо мимоходом, попутно"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-fgNFnhL1",
      "raw_glosses": [
        "разг. отводить куда-либо мимоходом, попутно"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вадим Бурлак",
          "date": "2001",
          "ref": "Вадим Бурлак, «Хранители древних тайн», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Своего косолапого дружка леший угощает вином и сам тоже любит выпить. А как напьётся, начинает измываться над людьми: заводит в чащу и щекочет до смерти.",
          "title": "Хранители древних тайн"
        },
        {
          "author": "Сергей Тарасов",
          "collection": "Солдат удачи",
          "date": "2004",
          "ref": "Сергей Тарасов, «Морские разведчики», 2004 г. // «Солдат удачи» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неоднократно разведчики заводили вражеские машины в дорожные тупики, где расстреливали их и забрасывали гранатами.",
          "title": "Морские разведчики"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уводить далеко или не туда, куда нужно"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-dTe2ixNi"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. С. Батурин",
          "date": "1790",
          "ref": "П. С. Батурин, «Исследование книги О заблуждениях и истине», 1790 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И, следовательно, сказано несправедливо, но для того только, чтоб ложными предложениями и мнимою сокровенностью читателей, имеющих терпение читать невразумительную книгу о заблуждениях и неистине, далее заводить в лабиринт непостижимого своего учения.",
          "title": "Исследование книги О заблуждениях и истине"
        }
      ],
      "glosses": [
        "увлекать, направлять (мысли, рассуждения, поступки и т. п.) не по тому пути, который нужен, целесообразен"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-21booFN3",
      "raw_glosses": [
        "перен. увлекать, направлять (мысли, рассуждения, поступки и т. п.) не по тому пути, который нужен, целесообразен"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Стругацкие",
          "date": "1979",
          "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Жук в муравейнике», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я завожу руку за спину и на ощупь щёлкаю тумблером портативного переводчика…",
          "title": "Жук в муравейнике"
        },
        {
          "author": "Владимир Авилов",
          "collection": "Боевое искусство планеты",
          "date": "2004",
          "ref": "Владимир Авилов, «Сибирский кулак. Шаг воина», 2004 г. // «Боевое искусство планеты» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Подбивая или заводя переднюю руку в сторону, наносим задней ногой удар подъёмом стопы по бедру ноги.",
          "title": "Сибирский кулак. Шаг воина"
        },
        {
          "collection": "Даша",
          "date": "2004",
          "ref": "«Компьютер подождет», 2004 г. // «Даша» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не нужно стесняться время от времени откидывать голову назад, заводить руки за спину, опускать голову на стол.",
          "title": "Компьютер подождет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отклонять, отводить движением (часть тела, предмет, находящийся в руке и т. п.) в сторону, назад, вверх, за что-либо"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-yEd5MrU6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1899",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Малиновые горы», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сколько он ни заводил собак — всех их, в конце концов, рвали волки.",
          "title": "Малиновые горы"
        },
        {
          "author": "Василий Песков",
          "collection": "Комсомольская правда",
          "date": "2001",
          "ref": "Василий Песков, «Крик моды», 2001 г. // «Комсомольская правда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Новые русские» начали заводить в своих загородных «замках» павлинов, удавов, крокодилов, медведей.",
          "title": "Крик моды"
        },
        {
          "author": "Юлия Пешкова",
          "collection": "Домовой",
          "date": "2002",
          "ref": "Юлия Пешкова, «Пирамида Дианы», 2002 г. // «Домовой» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Здесь её вещи, всякие женские мелочи — ну, которые женщины заводят в доме у мужчины, когда начинают в нём часто бывать.",
          "title": "Пирамида Дианы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приобретать, обзаводиться кем-либо (обычно животных), чем-либо"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-GFz9RI6m"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886–1887",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886–1887 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сама заводила в рекреационные часы игры с девицами, бегала и кружилась с ними, несмотря на то, что тугой и высокий корсет очень мешал ей.",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "date": "1910",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Черты военного правосудия», 1910 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он толкался в самые неожиданные инстанции, обивал пороги, заводил собственно для этого дела «влиятельные» знакомства, наталкивался на суровое равнодушие и на доброе человеческое участие.",
          "title": "Черты военного правосудия"
        },
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1843–1847",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Выбранные места из переписки с друзьями», 1843–1847 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Будьте же с ними, как отец с детьми, а отец с детьми не заводит бумажных переписок и напрямик изъясняется с, каждым из них.",
          "title": "Выбранные места из переписки с друзьями"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867–1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая ещё к чтению, заводила общие разговоры.",
          "title": "Война и мир"
        }
      ],
      "glosses": [
        "начинать что-либо"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-pG35yV9e",
      "raw_glosses": [
        "обычно в сочет. с сущ., обозначающим действие начинать что-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Гиляровский",
          "date": "1934",
          "ref": "В. А. Гиляровский, «Москва и москвичи», 1934 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вступив на престол, Александр III стал заводить строгие порядки.",
          "title": "Москва и москвичи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устанавливать, вводить в обиход"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-7vAxqsOj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1878",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Была пятница, и в столовой часовщик-немец заводил часы.",
          "title": "Анна Каренина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "затягивать пружину, обеспечивающую работу механизма"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-IzT15qqJ",
      "raw_glosses": [
        "перен. затягивать пружину, обеспечивающую работу механизма"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анна Берсенева",
          "date": "2003–2005",
          "ref": "Анна Берсенева, «Полёт над разлукой», 2003–2005 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она села на переднее сиденье, краем глаза наблюдая за тем, как Илья заводит машину, смотрит в зеркальце заднего вида, трогаясь с места.",
          "title": "Полёт над разлукой"
        },
        {
          "author": "Алексей Козлов",
          "date": "1998",
          "ref": "А. С. Козлов, «Козёл на саксе», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В послевоенные годы патефон играл огромную роль в быту советских людей, скрашивая жизнь в самые трудные её периоды. Его заводили дома, во дворах, на пикниках, на любых сборищах: свадьбах, именинах, праздничных вечеринках.",
          "title": "Козёл на саксе"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приводить в действие, в рабочее состояние"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-ns~3058O",
      "raw_glosses": [
        "перен. приводить в действие, в рабочее состояние"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Такая музыка меня всегда заводит."
        },
        {
          "author": "Светлана Хрусталёва, Елена Левина, Милана Борисова.",
          "collection": "Комсомольская правда",
          "date": "2003",
          "ref": "Светлана Хрусталёва, Елена Левина, Милана Борисова., «В Москве появилась скорая секс-помощь на дому», 2003 г. // «Комсомольская правда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бережными и мягкими поглаживаниями Диля ввела Барби в лёгкий транс, демонстрируя супругу без слов, как вообще-то нужно заводить в постели женщину.",
          "title": "В Москве появилась скорая секс-помощь на дому"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приводить в возбуждённое состояние, будоражить"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-nmeDBGTs",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. приводить в возбуждённое состояние, будоражить"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-заводить.ogg",
      "ipa": "zəvɐˈdʲitʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Ru-заводить.ogg/Ru-заводить.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-заводить.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "уводить",
      "word": "bring"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "уводить",
      "word": "lead"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "уводить",
      "word": "take"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "начинать, учреждать",
      "word": "establish"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "начинать, учреждать",
      "word": "introduce"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "начинать, учреждать",
      "word": "start"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "начинать, учреждать",
      "word": "comenzar"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приобретать",
      "word": "acquire"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приобретать",
      "word": "get"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "actuate"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "bring into play"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "call into being"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "deploy"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "call into existence"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "call into operation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "bring into action"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "call into play"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "play"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "work"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "put on"
    }
  ],
  "word": "заводить"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы каузации перемещения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы физического воздействия/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 4c",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой за-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -и",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Аналогично заводить I.",
  "forms": [
    {
      "form": "завожу́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дишь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дит",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́димте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дите",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́те",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дят",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заведённый",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "водить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он заводил лошадь до полусмерти."
        }
      ],
      "glosses": [
        "водя, утомить кого-либо"
      ],
      "id": "ru-заводить-ru-verb-bq-FECoq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-заводить.ogg",
      "ipa": "zəvɐˈdʲitʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Ru-заводить.ogg/Ru-заводить.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-заводить.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "замучить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "притомить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ухандокать"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "tire"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "exhaust"
    }
  ],
  "word": "заводить"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "задвоить"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 4c",
    "Омонимы/ru",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой за-",
    "Русские слова с суффиксом -и",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "заводить канитель"
    },
    {
      "word": "завести шарманку"
    },
    {
      "word": "заводить будильник"
    },
    {
      "word": "заводить глаза"
    },
    {
      "word": "заводить тесто"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из за- и водить (вести) от праслав. *vesti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu- — то же, ирл. fedim «веду, несу», авест. vāđayeiti «ведёт, приводит», возм., также алб. vjeth «краду, ворую» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "завожу́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дишь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дит",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дите",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́те",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дят",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводя́щий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводя́",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́мый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… заводи́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "завести",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "завод"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "заводчик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "заведение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "заводной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "завести"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заводиться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1911",
          "ref": "И. А. Бунин, «Суходол», 1911 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И Наташка сидела, не двигаясь, не сводила глаз с купола тогда только что построенного собора, огромной серебряной звездой горевшего где-то далеко за домами, — сидела до тех пор, пока не вернулся жующий, повеселевший Евсей и не стал, с калачом под мышкой, снова заводить лошадь в оглобли.",
          "title": "Суходол"
        },
        {
          "author": "Сергей Лукьяненко",
          "date": "1998",
          "ref": "С. В. Лукьяненко, «Ночной дозор», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Вот так лучше… — фыркнул маг, заводя машину во двор.",
          "title": "Ночной дозор"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ведя, перемещать, доставлять куда-либо, внутрь чего-либо; вводить"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гострая Ольга",
          "collection": "Труд",
          "date": "2007",
          "ref": "Гострая Ольга, «Звёзды героев», 2007 г. // «Труд» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пятьдесят метров трубы пришлось прокладывать под землей и лишь потом заводить в дом.",
          "title": "Звёзды героев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "подводить к месту присоединения, подключения"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. подводить к месту присоединения, подключения"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Я должен перед работой заводить детей в школу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "отводить куда-либо мимоходом, попутно"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. отводить куда-либо мимоходом, попутно"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вадим Бурлак",
          "date": "2001",
          "ref": "Вадим Бурлак, «Хранители древних тайн», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Своего косолапого дружка леший угощает вином и сам тоже любит выпить. А как напьётся, начинает измываться над людьми: заводит в чащу и щекочет до смерти.",
          "title": "Хранители древних тайн"
        },
        {
          "author": "Сергей Тарасов",
          "collection": "Солдат удачи",
          "date": "2004",
          "ref": "Сергей Тарасов, «Морские разведчики», 2004 г. // «Солдат удачи» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неоднократно разведчики заводили вражеские машины в дорожные тупики, где расстреливали их и забрасывали гранатами.",
          "title": "Морские разведчики"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уводить далеко или не туда, куда нужно"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. С. Батурин",
          "date": "1790",
          "ref": "П. С. Батурин, «Исследование книги О заблуждениях и истине», 1790 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И, следовательно, сказано несправедливо, но для того только, чтоб ложными предложениями и мнимою сокровенностью читателей, имеющих терпение читать невразумительную книгу о заблуждениях и неистине, далее заводить в лабиринт непостижимого своего учения.",
          "title": "Исследование книги О заблуждениях и истине"
        }
      ],
      "glosses": [
        "увлекать, направлять (мысли, рассуждения, поступки и т. п.) не по тому пути, который нужен, целесообразен"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. увлекать, направлять (мысли, рассуждения, поступки и т. п.) не по тому пути, который нужен, целесообразен"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Стругацкие",
          "date": "1979",
          "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Жук в муравейнике», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я завожу руку за спину и на ощупь щёлкаю тумблером портативного переводчика…",
          "title": "Жук в муравейнике"
        },
        {
          "author": "Владимир Авилов",
          "collection": "Боевое искусство планеты",
          "date": "2004",
          "ref": "Владимир Авилов, «Сибирский кулак. Шаг воина», 2004 г. // «Боевое искусство планеты» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Подбивая или заводя переднюю руку в сторону, наносим задней ногой удар подъёмом стопы по бедру ноги.",
          "title": "Сибирский кулак. Шаг воина"
        },
        {
          "collection": "Даша",
          "date": "2004",
          "ref": "«Компьютер подождет», 2004 г. // «Даша» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не нужно стесняться время от времени откидывать голову назад, заводить руки за спину, опускать голову на стол.",
          "title": "Компьютер подождет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отклонять, отводить движением (часть тела, предмет, находящийся в руке и т. п.) в сторону, назад, вверх, за что-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1899",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Малиновые горы», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сколько он ни заводил собак — всех их, в конце концов, рвали волки.",
          "title": "Малиновые горы"
        },
        {
          "author": "Василий Песков",
          "collection": "Комсомольская правда",
          "date": "2001",
          "ref": "Василий Песков, «Крик моды», 2001 г. // «Комсомольская правда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Новые русские» начали заводить в своих загородных «замках» павлинов, удавов, крокодилов, медведей.",
          "title": "Крик моды"
        },
        {
          "author": "Юлия Пешкова",
          "collection": "Домовой",
          "date": "2002",
          "ref": "Юлия Пешкова, «Пирамида Дианы», 2002 г. // «Домовой» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Здесь её вещи, всякие женские мелочи — ну, которые женщины заводят в доме у мужчины, когда начинают в нём часто бывать.",
          "title": "Пирамида Дианы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приобретать, обзаводиться кем-либо (обычно животных), чем-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886–1887",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886–1887 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сама заводила в рекреационные часы игры с девицами, бегала и кружилась с ними, несмотря на то, что тугой и высокий корсет очень мешал ей.",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "date": "1910",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Черты военного правосудия», 1910 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он толкался в самые неожиданные инстанции, обивал пороги, заводил собственно для этого дела «влиятельные» знакомства, наталкивался на суровое равнодушие и на доброе человеческое участие.",
          "title": "Черты военного правосудия"
        },
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1843–1847",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Выбранные места из переписки с друзьями», 1843–1847 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Будьте же с ними, как отец с детьми, а отец с детьми не заводит бумажных переписок и напрямик изъясняется с, каждым из них.",
          "title": "Выбранные места из переписки с друзьями"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867–1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая ещё к чтению, заводила общие разговоры.",
          "title": "Война и мир"
        }
      ],
      "glosses": [
        "начинать что-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "обычно в сочет. с сущ., обозначающим действие начинать что-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Гиляровский",
          "date": "1934",
          "ref": "В. А. Гиляровский, «Москва и москвичи», 1934 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вступив на престол, Александр III стал заводить строгие порядки.",
          "title": "Москва и москвичи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устанавливать, вводить в обиход"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1878",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Была пятница, и в столовой часовщик-немец заводил часы.",
          "title": "Анна Каренина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "затягивать пружину, обеспечивающую работу механизма"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. затягивать пружину, обеспечивающую работу механизма"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анна Берсенева",
          "date": "2003–2005",
          "ref": "Анна Берсенева, «Полёт над разлукой», 2003–2005 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она села на переднее сиденье, краем глаза наблюдая за тем, как Илья заводит машину, смотрит в зеркальце заднего вида, трогаясь с места.",
          "title": "Полёт над разлукой"
        },
        {
          "author": "Алексей Козлов",
          "date": "1998",
          "ref": "А. С. Козлов, «Козёл на саксе», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В послевоенные годы патефон играл огромную роль в быту советских людей, скрашивая жизнь в самые трудные её периоды. Его заводили дома, во дворах, на пикниках, на любых сборищах: свадьбах, именинах, праздничных вечеринках.",
          "title": "Козёл на саксе"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приводить в действие, в рабочее состояние"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. приводить в действие, в рабочее состояние"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Такая музыка меня всегда заводит."
        },
        {
          "author": "Светлана Хрусталёва, Елена Левина, Милана Борисова.",
          "collection": "Комсомольская правда",
          "date": "2003",
          "ref": "Светлана Хрусталёва, Елена Левина, Милана Борисова., «В Москве появилась скорая секс-помощь на дому», 2003 г. // «Комсомольская правда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бережными и мягкими поглаживаниями Диля ввела Барби в лёгкий транс, демонстрируя супругу без слов, как вообще-то нужно заводить в постели женщину.",
          "title": "В Москве появилась скорая секс-помощь на дому"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приводить в возбуждённое состояние, будоражить"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. приводить в возбуждённое состояние, будоражить"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-заводить.ogg",
      "ipa": "zəvɐˈdʲitʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Ru-заводить.ogg/Ru-заводить.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-заводить.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "уводить",
      "word": "bring"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "уводить",
      "word": "lead"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "уводить",
      "word": "take"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "начинать, учреждать",
      "word": "establish"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "начинать, учреждать",
      "word": "introduce"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "начинать, учреждать",
      "word": "start"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "начинать, учреждать",
      "word": "comenzar"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приобретать",
      "word": "acquire"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приобретать",
      "word": "get"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "actuate"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "bring into play"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "call into being"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "deploy"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "call into existence"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "call into operation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "bring into action"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "call into play"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "play"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "work"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "приводить в действие",
      "word": "put on"
    }
  ],
  "word": "заводить"
}

{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы каузации перемещения/ru",
    "Глаголы физического воздействия/ru",
    "Глаголы, спряжение 4c",
    "Омонимы/ru",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой за-",
    "Русские слова с суффиксом -и",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru"
  ],
  "etymology_text": "Аналогично заводить I.",
  "forms": [
    {
      "form": "завожу́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дишь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дит",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́димте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дите",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́те",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "заво́дят",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заводи́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "заведённый",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "водить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он заводил лошадь до полусмерти."
        }
      ],
      "glosses": [
        "водя, утомить кого-либо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-заводить.ogg",
      "ipa": "zəvɐˈdʲitʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/Ru-заводить.ogg/Ru-заводить.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-заводить.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "замучить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "притомить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ухандокать"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "tire"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "exhaust"
    }
  ],
  "word": "заводить"
}

Download raw JSONL data for заводить meaning in Русский (24.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.