"доба" meaning in Русский

See доба in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈdobə [singular], ˈdobɨ [plural]
Etymology: Происходит от праслав. *doba, от кот. в числе прочего произошли: укр. доба́ «время, сутки», белор. до́ба «физиономия, нрав», болг. до́ба «время, пора», сербохорв. до̏ба ср. р., словенск. dóba «эпоха, век, пора, период», чешск., словацк. doba, польск. doba «момент, пора», в.-луж. doba ср. р., н.-луж. doba. Первонач. формы среднего рода сохранились в сербохорв. и в.-луж. Ср. также др.-чешск. v ta doby, затем v ty doby «в ту пору». Родственно лит. dabà «природа, свойство, характер» (отсюда фин. tapa «вид, способ»), латышск. daba «вид, способ, характер», daba^t «быть угодным, благоволить», labdabls «хорошего вида», лит. dabar̃ «теперь», готск. gadaban «подобать, подходить», gadōfs «приличествующий, подходящий»; ср. также до́брый. Сюда же подо́бный, на́добно. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: до́ба [nominative, singular], до́бы [nominative, plural], до́бы [genitive, singular], до́б [genitive, plural], до́бе [dative, singular], до́бам [dative, plural], до́бу [accusative, singular], до́бы [accusative, plural], до́бой [instrumental, singular], до́бою [instrumental, singular], до́бами [instrumental, plural], до́бе [prepositional, singular], до́бах [prepositional, plural]
  1. рег. время Tags: regional
    Sense id: ru-доба-ru-noun-F-NPjfMK
  2. рег. эпоха, пора Tags: regional
    Sense id: ru-доба-ru-noun-l6rA~kvM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: пора, время, эпоха, эра, година

Download JSONL data for доба meaning in Русский (4.1kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *doba, от кот. в числе прочего произошли: укр. доба́ «время, сутки», белор. до́ба «физиономия, нрав», болг. до́ба «время, пора», сербохорв. до̏ба ср. р., словенск. dóba «эпоха, век, пора, период», чешск., словацк. doba, польск. doba «момент, пора», в.-луж. doba ср. р., н.-луж. doba. Первонач. формы среднего рода сохранились в сербохорв. и в.-луж. Ср. также др.-чешск. v ta doby, затем v ty doby «в ту пору». Родственно лит. dabà «природа, свойство, характер» (отсюда фин. tapa «вид, способ»), латышск. daba «вид, способ, характер», daba^t «быть угодным, благоволить», labdabls «хорошего вида», лит. dabar̃ «теперь», готск. gadaban «подобать, подходить», gadōfs «приличествующий, подходящий»; ср. также до́брый. Сюда же подо́бный, на́добно. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "до́ба",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́б",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "в мою́ до́бу",
          "translation": "в моём возрасте"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1882",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так как это злое настроение в наши дни особенно ожесточилось и появляется много писаний, авторы которых беззастенчиво стремятся ввести мало знающих историю людей в заблуждение, представляя им былое время и былые порядки в ложном свете, дабы таким образом показать старину, как время счастливое и прекрасное, к какому, будто бы, следует желать возвратиться, то и со стороны людей, уважающих истину, имеющую свою цену «на каждом месте и о каждой добе», должно быть представляемо общественному вниманию, какие явления имели для себя место во времена былые.",
          "title": "Бродяги духовного чина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "время"
      ],
      "id": "ru-доба-ru-noun-F-NPjfMK",
      "raw_glosses": [
        "рег. время"
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "эпоха, пора"
      ],
      "id": "ru-доба-ru-noun-l6rA~kvM",
      "raw_glosses": [
        "рег. эпоха, пора"
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdobə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈdobɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пора"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "время"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "эпоха"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "эра"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "година"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "доба"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *doba, от кот. в числе прочего произошли: укр. доба́ «время, сутки», белор. до́ба «физиономия, нрав», болг. до́ба «время, пора», сербохорв. до̏ба ср. р., словенск. dóba «эпоха, век, пора, период», чешск., словацк. doba, польск. doba «момент, пора», в.-луж. doba ср. р., н.-луж. doba. Первонач. формы среднего рода сохранились в сербохорв. и в.-луж. Ср. также др.-чешск. v ta doby, затем v ty doby «в ту пору». Родственно лит. dabà «природа, свойство, характер» (отсюда фин. tapa «вид, способ»), латышск. daba «вид, способ, характер», daba^t «быть угодным, благоволить», labdabls «хорошего вида», лит. dabar̃ «теперь», готск. gadaban «подобать, подходить», gadōfs «приличествующий, подходящий»; ср. также до́брый. Сюда же подо́бный, на́добно. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "до́ба",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́б",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "до́бах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "в мою́ до́бу",
          "translation": "в моём возрасте"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1882",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так как это злое настроение в наши дни особенно ожесточилось и появляется много писаний, авторы которых беззастенчиво стремятся ввести мало знающих историю людей в заблуждение, представляя им былое время и былые порядки в ложном свете, дабы таким образом показать старину, как время счастливое и прекрасное, к какому, будто бы, следует желать возвратиться, то и со стороны людей, уважающих истину, имеющую свою цену «на каждом месте и о каждой добе», должно быть представляемо общественному вниманию, какие явления имели для себя место во времена былые.",
          "title": "Бродяги духовного чина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "время"
      ],
      "raw_glosses": [
        "рег. время"
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "эпоха, пора"
      ],
      "raw_glosses": [
        "рег. эпоха, пора"
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdobə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈdobɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пора"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "время"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "эпоха"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "эра"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "година"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "доба"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.