"аллюр" meaning in Русский

See аллюр in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ɐˈlʲur Audio: LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-аллюр.wav
Etymology: Происходит от франц. allure «походка» из ст.-франц. aleure, далее от франц. aller «ходить, передвигаться (тем или иным способом)» + суфф. франц. -ure из лат. -ūra Forms: аллю́р [nominative, singular], аллю́ры [nominative, plural], аллю́ра [genitive, singular], аллю́ров [genitive, plural], аллю́ру [dative, singular], аллю́рам [dative, plural], аллю́р [accusative, singular], аллю́ры [accusative, plural], аллю́ром [instrumental, singular], аллю́рами [instrumental, plural], аллю́ре [prepositional, singular], аллю́рах [prepositional, plural]
  1. конев. способ хода, бега лошади
    Sense id: ru-аллюр-ru-noun-~iu2DaTD
  2. перен. (высокий) темп, скорость, особенность движения Tags: figuratively
    Sense id: ru-аллюр-ru-noun-mM-YwUYI
  3. перен. характер, способ, особенность какого-либо действия Tags: figuratively
    Sense id: ru-аллюр-ru-noun-~5ptF-8D
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: побежка, темп, скорость Hyponyms: шаг, рысь, иноходь, галоп, пиаффе, пассаж, пируэт Derived forms: аллюр в два креста, аллюр в три креста, аллюр три креста Related terms: аллюром Translations (способ хода, бега лошади): ალური (Грузинский), სვლა (Грузинский), gångart (Шведский)

Download JSONL data for аллюр meaning in Русский (6.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова французского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "аллюр в два креста"
    },
    {
      "word": "аллюр в три креста"
    },
    {
      "word": "аллюр три креста"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. allure «походка» из ст.-франц. aleure, далее от франц. aller «ходить, передвигаться (тем или иным способом)» + суфф. франц. -ure из лат. -ūra",
  "forms": [
    {
      "form": "аллю́р",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ра",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́рам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́р",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ром",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́рами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́рах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шаг"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рысь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "иноходь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "галоп"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пиаффе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пассаж"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пируэт"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "аллюром"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867-1869",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Едва они сошли под гору, как невольно их аллюр рыси перешёл в галоп, становившийся всё быстрее и быстрее по мере того, как они приближались к своим уланам и скакавшим за ними французским драгунам.",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "П. Н. Краснов",
          "date": "1898",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В 1896 году в казачьих полках был введён самостоятельный аллюр — намёт, соответствующий галопу регулярной кавалерии.",
          "title": "Атаманская памятка"
        },
        {
          "author": "Н. С. Гумилёв",
          "date": "1914-1915",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он скакал, объезжая каждый куст, каждую канаву, при спусках замедляя аллюр, наши скакали напрямик и, конечно, легко его поймали.",
          "title": "Записки кавалериста"
        }
      ],
      "glosses": [
        "способ хода, бега лошади"
      ],
      "id": "ru-аллюр-ru-noun-~iu2DaTD",
      "raw_glosses": [
        "конев. способ хода, бега лошади"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Шаров",
          "date": "1997-2002",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Взяв такой аллюр, я, даже когда понял, что заболеваю, не остановился, продолжал идти, надеялся, что обойдётся.",
          "title": "Воскрешение Лазаря"
        },
        {
          "author": "Сати Спивакова",
          "date": "2002",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Характерно, что все они, кому подвластно несколькими росчерками карандаша устанавливать или отменять диктат моды, укорачивать или удлинять юбки, изменять силуэты, в общем, баламутить играючи умы модниц, сами остаются всегда постоянны и верны себе, больше обращая внимание на аллюр проходящих мимо женщин, нежели на «упаковку».",
          "title": "Не всё"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(высокий) темп, скорость, особенность движения"
      ],
      "id": "ru-аллюр-ru-noun-mM-YwUYI",
      "raw_glosses": [
        "перен. (высокий) темп, скорость, особенность движения"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1842-1859",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я желал бы указания не на случайные какие-нибудь промахи, ошибки, которые уже случились и, следовательно, неисправимы, а указания каких-нибудь постоянных дурных свойств, сторон, замашек, аллюр и т. п. моего авторства, — чтобы (если буду писать) остеречься от них.",
          "title": "Письма"
        }
      ],
      "glosses": [
        "характер, способ, особенность какого-либо действия"
      ],
      "id": "ru-аллюр-ru-noun-~5ptF-8D",
      "raw_glosses": [
        "перен. характер, способ, особенность какого-либо действия"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-аллюр.wav",
      "ipa": "ɐˈlʲur",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-аллюр.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-аллюр.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-аллюр.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-аллюр.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-аллюр.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "побежка"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "темп"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "скорость"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "sense": "способ хода, бега лошади",
      "word": "ალური"
    },
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "sense": "способ хода, бега лошади",
      "word": "სვლა"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "способ хода, бега лошади",
      "word": "gångart"
    }
  ],
  "word": "аллюр"
}
{
  "categories": [
    "Слова французского происхождения/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "аллюр в два креста"
    },
    {
      "word": "аллюр в три креста"
    },
    {
      "word": "аллюр три креста"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. allure «походка» из ст.-франц. aleure, далее от франц. aller «ходить, передвигаться (тем или иным способом)» + суфф. франц. -ure из лат. -ūra",
  "forms": [
    {
      "form": "аллю́р",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ра",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́рам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́р",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ром",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́рами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́ре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "аллю́рах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шаг"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рысь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "иноходь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "галоп"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пиаффе"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пассаж"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пируэт"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "аллюром"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867-1869",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Едва они сошли под гору, как невольно их аллюр рыси перешёл в галоп, становившийся всё быстрее и быстрее по мере того, как они приближались к своим уланам и скакавшим за ними французским драгунам.",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "П. Н. Краснов",
          "date": "1898",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В 1896 году в казачьих полках был введён самостоятельный аллюр — намёт, соответствующий галопу регулярной кавалерии.",
          "title": "Атаманская памятка"
        },
        {
          "author": "Н. С. Гумилёв",
          "date": "1914-1915",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он скакал, объезжая каждый куст, каждую канаву, при спусках замедляя аллюр, наши скакали напрямик и, конечно, легко его поймали.",
          "title": "Записки кавалериста"
        }
      ],
      "glosses": [
        "способ хода, бега лошади"
      ],
      "raw_glosses": [
        "конев. способ хода, бега лошади"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Шаров",
          "date": "1997-2002",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Взяв такой аллюр, я, даже когда понял, что заболеваю, не остановился, продолжал идти, надеялся, что обойдётся.",
          "title": "Воскрешение Лазаря"
        },
        {
          "author": "Сати Спивакова",
          "date": "2002",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Характерно, что все они, кому подвластно несколькими росчерками карандаша устанавливать или отменять диктат моды, укорачивать или удлинять юбки, изменять силуэты, в общем, баламутить играючи умы модниц, сами остаются всегда постоянны и верны себе, больше обращая внимание на аллюр проходящих мимо женщин, нежели на «упаковку».",
          "title": "Не всё"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(высокий) темп, скорость, особенность движения"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. (высокий) темп, скорость, особенность движения"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1842-1859",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я желал бы указания не на случайные какие-нибудь промахи, ошибки, которые уже случились и, следовательно, неисправимы, а указания каких-нибудь постоянных дурных свойств, сторон, замашек, аллюр и т. п. моего авторства, — чтобы (если буду писать) остеречься от них.",
          "title": "Письма"
        }
      ],
      "glosses": [
        "характер, способ, особенность какого-либо действия"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. характер, способ, особенность какого-либо действия"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-аллюр.wav",
      "ipa": "ɐˈlʲur",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-аллюр.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-аллюр.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-аллюр.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-аллюр.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-аллюр.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "побежка"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "темп"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "скорость"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "sense": "способ хода, бега лошади",
      "word": "ალური"
    },
    {
      "lang": "Грузинский",
      "lang_code": "ka",
      "sense": "способ хода, бега лошади",
      "word": "სვლა"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "способ хода, бега лошади",
      "word": "gångart"
    }
  ],
  "word": "аллюр"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.