"placer" meaning in All languages combined

See placer on Wiktionary

Noun [język angielski]

Audio: En-au-placer.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-placer (a).wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-placer (ei).wav
  1. pakowacz
    Sense id: pl-placer-en-noun-RooAsGhv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: place, place [noun]
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb [język francuski]

IPA: plase Audio: Fr-placer.ogg , LL-Q150 (fra)-Eric.LEWIN-placer (nom).wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-placer.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-placer.wav
  1. umieścić
    Sense id: pl-placer-fr-verb-XrOB90wV
  2. postawić, ustawić
    Sense id: pl-placer-fr-verb-0kqYshaF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Francuski (indeks)

Noun [język hiszpański]

IPA: pla.ˈθeɾ, pla.ˈseɾ Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav
  1. przyjemność, zadowolenie, satysfakcja
    Sense id: pl-placer-es-noun-itamWl51
  2. życzenie, upodobanie
    Sense id: pl-placer-es-noun-SQtjGdL5
  3. rozrywka, rozkosz
    Sense id: pl-placer-es-noun-lEGegtN6
  4. przyjemność, zaszczyt, wyróżnienie
    Sense id: pl-placer-es-noun-ykPzksxa
  5. ławica (dno morskie)
    Sense id: pl-placer-es-noun-vGG60FH3
  6. piasek złotonośny
    Sense id: pl-placer-es-noun-dcrSi3qm
  7. połów pereł na amerykańskich brzegach
    Sense id: pl-placer-es-noun-jzRRPU7K
  8. (Kuba) miejski teren niezabudowany
    Sense id: pl-placer-es-noun-pBt0du0V Categories (other): Regionalizmy hiszpańskie, Regionalizmy hiszpańskie - Kuba
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Hiszpański (indeks) Synonyms: gozo, deleite, dicha, satisfacción, deseo, entretenimiento, diversión, gusto, privilegio, honor, banco, placel [nautical], arenal aurífero, pesquería de perlas (lub pesquería perlífera), solar Related terms: producir, causar, provocar placer, dostarczać przyjemności, (hacer algo) por placer, gran placer, grito, viaje de placer, podróż rozkoszy, placentero [adjective], plácido, placible, placiente, placenteramente [adverb], plácidamente, placiblemente, pláceme [noun, masculine], placidez [feminine], placel [noun, masculine]

Verb [język hiszpański]

IPA: pla.ˈθeɾ, pla.ˈseɾ Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav
  1. sprawiać lub mieć przyjemność, podobać się
    Sense id: pl-placer-es-verb-G~wWOGpT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gustar, agradar, complacer, deleitar Related terms: placentero [adjective], plácido, placible, placiente, placenteramente [adverb], plácidamente, placiblemente, pláceme [noun, masculine], placidez [feminine]
Categories (other): Hiszpański (indeks)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "place"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "place"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pakowacz"
      ],
      "id": "pl-placer-en-noun-RooAsGhv",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-placer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/En-au-placer.ogg/En-au-placer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-placer.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-placer (a).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(a).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(a).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(a).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(a).wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-placer (a).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-placer (ei).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(ei).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(ei).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(ei).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(ei).wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-placer (ei).wav"
    }
  ],
  "word": "placer"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francuski (indeks)",
      "orig": "francuski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "umieścić"
      ],
      "id": "pl-placer-fr-verb-XrOB90wV",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "postawić, ustawić"
      ],
      "id": "pl-placer-fr-verb-0kqYshaF",
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "plase"
    },
    {
      "audio": "Fr-placer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/Fr-placer.ogg/Fr-placer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-placer.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eric.LEWIN-placer (nom).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-placer_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-placer_(nom).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-placer_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-placer_(nom).wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eric.LEWIN-placer (nom).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-placer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-placer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-placer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-placer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-placer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-placer.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-placer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-placer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-placer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-placer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-placer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-placer.wav"
    }
  ],
  "word": "placer"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "dolor"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1-4) od (2.1)",
    "(1.5-8) katal. placel → plac",
    "(2.1) łac. placēre"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "por. con mucho gusto → z przyjemnością"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "wedle życzenia",
      "word": "a placer"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "do woli"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "sprawiać przyjemność",
      "word": "producir, causar, provocar placer"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "dostarczać przyjemności"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "(robić coś) dla przyjemności",
      "word": "(hacer algo) por placer"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "wielka przyjemność",
      "word": "gran placer"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "grito"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "translation": "krzyk",
      "word": "viaje de placer"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "podróż rozkoszy"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "placentero"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "plácido"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placible"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placiente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "placenteramente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "plácidamente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placiblemente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "pláceme"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "placidez"
    },
    {
      "sense_index": "1.5-8",
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "placel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              24
            ]
          ],
          "text": "El mayor placer de un hombre inteligente es aparentar ser un idiota delante de un idiota que aparenta ser inteligente.",
          "translation": "Największą przyjemnością człowieka inteligentnego jest udawanie idioty przed idiotą, który udaje inteligentnego. (z internetu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "przyjemność, zadowolenie, satysfakcja"
      ],
      "id": "pl-placer-es-noun-itamWl51",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "życzenie, upodobanie"
      ],
      "id": "pl-placer-es-noun-SQtjGdL5",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "text": "Los placeres mundanos no nos dan (la) felicidad.",
          "translation": "Rozrywki tego świata nie dają nam szczęścia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "rozrywka, rozkosz"
      ],
      "id": "pl-placer-es-noun-lEGegtN6",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              61
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              63,
              75
            ]
          ],
          "text": "Pues lo es para todos aquellos que no habéis tenido el placer de conocerla aún.",
          "translation": "Zatem to jest dla wszystkich was, którzy nie mieliście jeszcze przyjemności poznać jej. (z internetu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "przyjemność, zaszczyt, wyróżnienie"
      ],
      "id": "pl-placer-es-noun-ykPzksxa",
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "ławica (dno morskie)"
      ],
      "id": "pl-placer-es-noun-vGG60FH3",
      "sense_index": "1.5"
    },
    {
      "glosses": [
        "piasek złotonośny"
      ],
      "id": "pl-placer-es-noun-dcrSi3qm",
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "połów pereł na amerykańskich brzegach"
      ],
      "id": "pl-placer-es-noun-jzRRPU7K",
      "sense_index": "1.7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regionalizmy hiszpańskie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Kuba",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Kuba) miejski teren niezabudowany"
      ],
      "id": "pl-placer-es-noun-pBt0du0V",
      "sense_index": "1.8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pla.ˈθeɾ"
    },
    {
      "ipa": "pla.ˈseɾ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "gozo"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "deleite"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "dicha"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "satisfacción"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "deseo"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "entretenimiento"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "diversión"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "gusto"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "privilegio"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "honor"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "banco"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "topics": [
        "nautical"
      ],
      "word": "placel"
    },
    {
      "sense_index": "1.6",
      "word": "arenal aurífero"
    },
    {
      "sense_index": "1.7",
      "word": "pesquería de perlas (lub pesquería perlífera)"
    },
    {
      "sense_index": "1.8",
      "word": "solar"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "placer"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1-4) od (2.1)",
    "(1.5-8) katal. placel → plac",
    "(2.1) łac. placēre"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "text": "w języku literackim zachowały się oboczne formy 3. os. lp niektórych czasów, spotykane dziś w użyciu archaizującym: plació / plugo, placiera lub placiese / pluguiera lub pluguiese, placiere / pluguiere i plazca / plega / plegue; te ostatnie można jeszcze spotkać w zwrocie „plega (lub plegue) a Dios” wyrażające życzenie, aby coś się spełniło"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "placentero"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "plácido"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placible"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placiente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "placenteramente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "plácidamente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placiblemente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "pláceme"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "placidez"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              16
            ]
          ],
          "text": "Nos place invitarlos a nuestra boda.",
          "translation": "Mamy przyjemność zaprosić Państwa na nasze wesele."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              30
            ]
          ],
          "text": "Haz lo que te plazca, que a mí me da igual.",
          "translation": "Rób, co ci się (żywnie) podoba – mnie jest to obojętne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sprawiać lub mieć przyjemność, podobać się"
      ],
      "id": "pl-placer-es-verb-G~wWOGpT",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pla.ˈθeɾ"
    },
    {
      "ipa": "pla.ˈseɾ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "gustar"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "agradar"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "complacer"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "deleitar"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "placer"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "place"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "place"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "pakowacz"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-placer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/En-au-placer.ogg/En-au-placer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-placer.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-placer (a).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(a).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(a).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(a).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(a).wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-placer (a).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-placer (ei).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(ei).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(ei).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(ei).wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-placer_(ei).wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-placer (ei).wav"
    }
  ],
  "word": "placer"
}

{
  "categories": [
    "francuski (indeks)"
  ],
  "lang": "język francuski",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "umieścić"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "postawić, ustawić"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "plase"
    },
    {
      "audio": "Fr-placer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/Fr-placer.ogg/Fr-placer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-placer.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eric.LEWIN-placer (nom).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-placer_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-placer_(nom).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-placer_(nom).wav/LL-Q150_(fra)-Eric.LEWIN-placer_(nom).wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eric.LEWIN-placer (nom).wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-placer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-placer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-placer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-placer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-placer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-placer.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-placer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-placer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-placer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-placer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-placer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-placer.wav"
    }
  ],
  "word": "placer"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "dolor"
    }
  ],
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1-4) od (2.1)",
    "(1.5-8) katal. placel → plac",
    "(2.1) łac. placēre"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "text": "por. con mucho gusto → z przyjemnością"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "wedle życzenia",
      "word": "a placer"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "do woli"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "sprawiać przyjemność",
      "word": "producir, causar, provocar placer"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "dostarczać przyjemności"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "(robić coś) dla przyjemności",
      "word": "(hacer algo) por placer"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "wielka przyjemność",
      "word": "gran placer"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "grito"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "translation": "krzyk",
      "word": "viaje de placer"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "podróż rozkoszy"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "placentero"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "plácido"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placible"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placiente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "placenteramente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "plácidamente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placiblemente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "pláceme"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "placidez"
    },
    {
      "sense_index": "1.5-8",
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "placel"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              24
            ]
          ],
          "text": "El mayor placer de un hombre inteligente es aparentar ser un idiota delante de un idiota que aparenta ser inteligente.",
          "translation": "Największą przyjemnością człowieka inteligentnego jest udawanie idioty przed idiotą, który udaje inteligentnego. (z internetu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "przyjemność, zadowolenie, satysfakcja"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "życzenie, upodobanie"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "text": "Los placeres mundanos no nos dan (la) felicidad.",
          "translation": "Rozrywki tego świata nie dają nam szczęścia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "rozrywka, rozkosz"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              61
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              63,
              75
            ]
          ],
          "text": "Pues lo es para todos aquellos que no habéis tenido el placer de conocerla aún.",
          "translation": "Zatem to jest dla wszystkich was, którzy nie mieliście jeszcze przyjemności poznać jej. (z internetu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "przyjemność, zaszczyt, wyróżnienie"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "glosses": [
        "ławica (dno morskie)"
      ],
      "sense_index": "1.5"
    },
    {
      "glosses": [
        "piasek złotonośny"
      ],
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "glosses": [
        "połów pereł na amerykańskich brzegach"
      ],
      "sense_index": "1.7"
    },
    {
      "categories": [
        "Regionalizmy hiszpańskie",
        "Regionalizmy hiszpańskie - Kuba"
      ],
      "glosses": [
        "(Kuba) miejski teren niezabudowany"
      ],
      "sense_index": "1.8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pla.ˈθeɾ"
    },
    {
      "ipa": "pla.ˈseɾ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "gozo"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "deleite"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "dicha"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "satisfacción"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "deseo"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "entretenimiento"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "diversión"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "gusto"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "privilegio"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "honor"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "banco"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "topics": [
        "nautical"
      ],
      "word": "placel"
    },
    {
      "sense_index": "1.6",
      "word": "arenal aurífero"
    },
    {
      "sense_index": "1.7",
      "word": "pesquería de perlas (lub pesquería perlífera)"
    },
    {
      "sense_index": "1.8",
      "word": "solar"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "placer"
}

{
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1.1-4) od (2.1)",
    "(1.5-8) katal. placel → plac",
    "(2.1) łac. placēre"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "text": "w języku literackim zachowały się oboczne formy 3. os. lp niektórych czasów, spotykane dziś w użyciu archaizującym: plació / plugo, placiera lub placiese / pluguiera lub pluguiese, placiere / pluguiere i plazca / plega / plegue; te ostatnie można jeszcze spotkać w zwrocie „plega (lub plegue) a Dios” wyrażające życzenie, aby coś się spełniło"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "placentero"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "plácido"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placible"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placiente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "placenteramente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "plácidamente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "word": "placiblemente"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "pláceme"
    },
    {
      "sense_index": "1.1-4, 2.1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "placidez"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              16
            ]
          ],
          "text": "Nos place invitarlos a nuestra boda.",
          "translation": "Mamy przyjemność zaprosić Państwa na nasze wesele."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              30
            ]
          ],
          "text": "Haz lo que te plazca, que a mí me da igual.",
          "translation": "Rób, co ci się (żywnie) podoba – mnie jest to obojętne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sprawiać lub mieć przyjemność, podobać się"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pla.ˈθeɾ"
    },
    {
      "ipa": "pla.ˈseɾ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "gustar"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "agradar"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "complacer"
    },
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "deleitar"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "placer"
}

Download raw JSONL data for placer meaning in All languages combined (10.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-12 from the plwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.