See placer in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dolor" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) od (2.1)", "(1.5-8) katal. placel → plac", "(2.1) łac. placēre" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "por. con mucho gusto → z przyjemnością" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.2", "translation": "wedle życzenia", "word": "a placer" }, { "sense_index": "1.2", "word": "do woli" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "sprawiać przyjemność", "word": "producir, causar, provocar placer" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dostarczać przyjemności" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "(robić coś) dla przyjemności", "word": "(hacer algo) por placer" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "wielka przyjemność", "word": "gran placer" }, { "sense_index": "1.3", "word": "grito" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "krzyk", "word": "viaje de placer" }, { "sense_index": "1.3", "word": "podróż rozkoszy" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "adjective" ], "word": "placentero" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "plácido" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placible" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placiente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "adverb" ], "word": "placenteramente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "plácidamente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placiblemente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "pláceme" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "placidez" }, { "sense_index": "1.5-8", "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "placel" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "El mayor placer de un hombre inteligente es aparentar ser un idiota delante de un idiota que aparenta ser inteligente.", "translation": "Największą przyjemnością człowieka inteligentnego jest udawanie idioty przed idiotą, który udaje inteligentnego. (z internetu" } ], "glosses": [ "przyjemność, zadowolenie, satysfakcja" ], "id": "pl-placer-es-noun-itamWl51", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "życzenie, upodobanie" ], "id": "pl-placer-es-noun-SQtjGdL5", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Los placeres mundanos no nos dan (la) felicidad.", "translation": "Rozrywki tego świata nie dają nam szczęścia." } ], "glosses": [ "rozrywka, rozkosz" ], "id": "pl-placer-es-noun-lEGegtN6", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Pues lo es para todos aquellos que no habéis tenido el placer de conocerla aún.", "translation": "Zatem to jest dla wszystkich was, którzy nie mieliście jeszcze przyjemności poznać jej. (z internetu" } ], "glosses": [ "przyjemność, zaszczyt, wyróżnienie" ], "id": "pl-placer-es-noun-ykPzksxa", "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "ławica (dno morskie)" ], "id": "pl-placer-es-noun-vGG60FH3", "sense_index": "1.5" }, { "glosses": [ "piasek złotonośny" ], "id": "pl-placer-es-noun-dcrSi3qm", "sense_index": "1.6" }, { "glosses": [ "połów pereł na amerykańskich brzegach" ], "id": "pl-placer-es-noun-jzRRPU7K", "sense_index": "1.7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Kuba", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Kuba) miejski teren niezabudowany" ], "id": "pl-placer-es-noun-pBt0du0V", "sense_index": "1.8" } ], "sounds": [ { "ipa": "pla.ˈθeɾ" }, { "ipa": "pla.ˈseɾ" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "gozo" }, { "sense_index": "1.1", "word": "deleite" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dicha" }, { "sense_index": "1.1", "word": "satisfacción" }, { "sense_index": "1.2", "word": "deseo" }, { "sense_index": "1.3", "word": "entretenimiento" }, { "sense_index": "1.3", "word": "diversión" }, { "sense_index": "1.4", "word": "gusto" }, { "sense_index": "1.4", "word": "privilegio" }, { "sense_index": "1.4", "word": "honor" }, { "sense_index": "1.5", "word": "banco" }, { "sense_index": "1.5", "topics": [ "nautical" ], "word": "placel" }, { "sense_index": "1.6", "word": "arenal aurífero" }, { "sense_index": "1.7", "word": "pesquería de perlas (lub pesquería perlífera)" }, { "sense_index": "1.8", "word": "solar" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "placer" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) od (2.1)", "(1.5-8) katal. placel → plac", "(2.1) łac. placēre" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "2.1", "text": "w języku literackim zachowały się oboczne formy 3. os. lp niektórych czasów, spotykane dziś w użyciu archaizującym: plació / plugo, placiera lub placiese / pluguiera lub pluguiese, placiere / pluguiere i plazca / plega / plegue; te ostatnie można jeszcze spotkać w zwrocie „plega (lub plegue) a Dios” wyrażające życzenie, aby coś się spełniło" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "adjective" ], "word": "placentero" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "plácido" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placible" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placiente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "adverb" ], "word": "placenteramente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "plácidamente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placiblemente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "pláceme" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "placidez" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nos place invitarlos a nuestra boda.", "translation": "Mamy przyjemność zaprosić Państwa na nasze wesele." }, { "text": "Haz lo que te plazca, que a mí me da igual.", "translation": "Rób, co ci się (żywnie) podoba – mnie jest to obojętne." } ], "glosses": [ "sprawiać lub mieć przyjemność, podobać się" ], "id": "pl-placer-es-verb-G~wWOGpT", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pla.ˈθeɾ" }, { "ipa": "pla.ˈseɾ" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "gustar" }, { "sense_index": "2.1", "word": "agradar" }, { "sense_index": "2.1", "word": "complacer" }, { "sense_index": "2.1", "word": "deleitar" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "placer" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dolor" } ], "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) od (2.1)", "(1.5-8) katal. placel → plac", "(2.1) łac. placēre" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "por. con mucho gusto → z przyjemnością" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.2", "translation": "wedle życzenia", "word": "a placer" }, { "sense_index": "1.2", "word": "do woli" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "sprawiać przyjemność", "word": "producir, causar, provocar placer" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dostarczać przyjemności" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "(robić coś) dla przyjemności", "word": "(hacer algo) por placer" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "wielka przyjemność", "word": "gran placer" }, { "sense_index": "1.3", "word": "grito" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "krzyk", "word": "viaje de placer" }, { "sense_index": "1.3", "word": "podróż rozkoszy" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "adjective" ], "word": "placentero" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "plácido" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placible" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placiente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "adverb" ], "word": "placenteramente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "plácidamente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placiblemente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "pláceme" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "placidez" }, { "sense_index": "1.5-8", "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "placel" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "El mayor placer de un hombre inteligente es aparentar ser un idiota delante de un idiota que aparenta ser inteligente.", "translation": "Największą przyjemnością człowieka inteligentnego jest udawanie idioty przed idiotą, który udaje inteligentnego. (z internetu" } ], "glosses": [ "przyjemność, zadowolenie, satysfakcja" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "życzenie, upodobanie" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Los placeres mundanos no nos dan (la) felicidad.", "translation": "Rozrywki tego świata nie dają nam szczęścia." } ], "glosses": [ "rozrywka, rozkosz" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "Pues lo es para todos aquellos que no habéis tenido el placer de conocerla aún.", "translation": "Zatem to jest dla wszystkich was, którzy nie mieliście jeszcze przyjemności poznać jej. (z internetu" } ], "glosses": [ "przyjemność, zaszczyt, wyróżnienie" ], "sense_index": "1.4" }, { "glosses": [ "ławica (dno morskie)" ], "sense_index": "1.5" }, { "glosses": [ "piasek złotonośny" ], "sense_index": "1.6" }, { "glosses": [ "połów pereł na amerykańskich brzegach" ], "sense_index": "1.7" }, { "categories": [ "Regionalizmy hiszpańskie", "Regionalizmy hiszpańskie - Kuba" ], "glosses": [ "(Kuba) miejski teren niezabudowany" ], "sense_index": "1.8" } ], "sounds": [ { "ipa": "pla.ˈθeɾ" }, { "ipa": "pla.ˈseɾ" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "gozo" }, { "sense_index": "1.1", "word": "deleite" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dicha" }, { "sense_index": "1.1", "word": "satisfacción" }, { "sense_index": "1.2", "word": "deseo" }, { "sense_index": "1.3", "word": "entretenimiento" }, { "sense_index": "1.3", "word": "diversión" }, { "sense_index": "1.4", "word": "gusto" }, { "sense_index": "1.4", "word": "privilegio" }, { "sense_index": "1.4", "word": "honor" }, { "sense_index": "1.5", "word": "banco" }, { "sense_index": "1.5", "topics": [ "nautical" ], "word": "placel" }, { "sense_index": "1.6", "word": "arenal aurífero" }, { "sense_index": "1.7", "word": "pesquería de perlas (lub pesquería perlífera)" }, { "sense_index": "1.8", "word": "solar" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "placer" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1-4) od (2.1)", "(1.5-8) katal. placel → plac", "(2.1) łac. placēre" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "2.1", "text": "w języku literackim zachowały się oboczne formy 3. os. lp niektórych czasów, spotykane dziś w użyciu archaizującym: plació / plugo, placiera lub placiese / pluguiera lub pluguiese, placiere / pluguiere i plazca / plega / plegue; te ostatnie można jeszcze spotkać w zwrocie „plega (lub plegue) a Dios” wyrażające życzenie, aby coś się spełniło" } ], "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "adjective" ], "word": "placentero" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "plácido" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placible" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placiente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "adverb" ], "word": "placenteramente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "plácidamente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "word": "placiblemente" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "pláceme" }, { "sense_index": "1.1-4, 2.1", "tags": [ "feminine" ], "word": "placidez" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nos place invitarlos a nuestra boda.", "translation": "Mamy przyjemność zaprosić Państwa na nasze wesele." }, { "text": "Haz lo que te plazca, que a mí me da igual.", "translation": "Rób, co ci się (żywnie) podoba – mnie jest to obojętne." } ], "glosses": [ "sprawiać lub mieć przyjemność, podobać się" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pla.ˈθeɾ" }, { "ipa": "pla.ˈseɾ" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-placer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-placer.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2.1", "word": "gustar" }, { "sense_index": "2.1", "word": "agradar" }, { "sense_index": "2.1", "word": "complacer" }, { "sense_index": "2.1", "word": "deleitar" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "placer" }
Download raw JSONL data for placer meaning in język hiszpański (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język hiszpański dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.