See due on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "translation": "z powodu", "word": "due to" }, { "translation": "zwrócić komuś honor", "word": "give someone his due" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "należne podatki", "word": "taxes due" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "data zapadalności długu", "word": "due date" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "z zachowaniem należytej ostrożności i uwagi (z przepisów ruchu drogowego)", "word": "with due care and attention" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "we właściwym czasie", "word": "in due time" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "z całym należnym szacunkiem", "word": "with all due respect" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "undue" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "unduly" }, { "word": "duly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Payment is due him in ten days.", "translation": "Jest winien zapłaty w przeciągu dziesięciu dni." } ], "glosses": [ "winien" ], "id": "pl-due-en-adj-e2QsnFo4", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "With all due respect, you're wrong about that.", "translation": "Z całym należnym szacunkiem, mylisz się w tej kwestii." } ], "glosses": [ "należny, właściwy" ], "id": "pl-due-en-adj-lwwPO55r", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Rain is due this afternoon.", "translation": "Po południu oczekiwane są opady deszczu." }, { "text": "The train is due in five minutes.", "translation": "Pociąg ma przyjechać w ciągu pięciu minut." }, { "text": "When is your baby due?", "translation": "Kiedy spodziewasz się dziecka?" }, { "text": "The baby is just about due.", "translation": "Prawie nadszedł oczekiwany termin porodu." } ], "glosses": [ "spodziewany, oczekiwany" ], "id": "pl-due-en-adj-x9DZuK~F", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "djuː" }, { "ipa": "dju:", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-due.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-due.ogg/En-us-due.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-due.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "needed" }, { "sense_index": "1.1", "word": "owing" }, { "sense_index": "1.1", "word": "to be made" }, { "sense_index": "1.1", "word": "required" }, { "sense_index": "1.3", "word": "expected" }, { "sense_index": "1.3", "word": "forecast" } ], "word": "due" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "translation": "z powodu", "word": "due to" }, { "translation": "zwrócić komuś honor", "word": "give someone his due" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "undue" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "unduly" }, { "word": "duly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The river runs due north for about a mile.", "translation": "Rzeka płynie prosto na północ przez około milę." } ], "glosses": [ "prosto (na) (stosowane z kierunkami świata)" ], "id": "pl-due-en-adv-0YH0tawO", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "djuː" }, { "ipa": "dju:", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-due.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-due.ogg/En-us-due.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-due.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav" } ], "word": "due" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "z powodu", "word": "due to" }, { "translation": "zwrócić komuś honor", "word": "give someone his due" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "undue" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "unduly" }, { "word": "duly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "opłata członkowska" ], "id": "pl-due-en-noun-K8R2nE55", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "djuː" }, { "ipa": "dju:", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-due.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-due.ogg/En-us-due.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-due.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "due" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Duński (indeks)", "orig": "duński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "st.nord. dúfa" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks:Duński - Ptaki" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "brevdue" }, { "sense_index": "1.1", "word": "fredsdue" } ], "raw_tags": [ "wspólny" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kan du se duerne på torvet? En af dem er en fredsdue!", "translation": "Widzisz te gołębie na rynku? Jeden z nich to gołąbek pokoju!" } ], "glosses": [ "gołąb" ], "id": "pl-due-da-noun-4gT3Ubji", "sense_index": "1.1", "topics": [ "ornithology" ] } ], "word": "due" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (indeks)", "orig": "esperanto (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "tags": [ "numeral" ], "word": "du" }, { "word": "dua" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "duo" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "dua" } ], "senses": [ { "glosses": [ "po drugie" ], "id": "pl-due-eo-adv-yGQKAbEb", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eo-due.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Eo-due.ogg/Eo-due.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-due.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-due.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-due.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-due.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-due.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-due.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-due.wav" } ], "word": "due" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "lub" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Duen er et symbol på fred.", "translation": "Gołab jest symbolem pokoju." } ], "glosses": [ "gołąb" ], "id": "pl-due-nb-noun-4gT3Ubji", "sense_index": "1.1", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nb-due.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Nb-due.ogg/Nb-due.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nb-due.ogg" }, { "audio": "NB - Pronunciation of Norwegian Bokmål «due».ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokmål_«due».ogg/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokmål_«due».ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/NB - Pronunciation of Norwegian Bokmål «due».ogg" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "due" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "molti" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. duo" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: Indeks:Włoski - Liczebniki" } ], "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "dwukropek", "word": "due punti" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "obaj", "word": "tutti e due" }, { "sense_index": "1.1", "word": "oboje" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "w dwóch słowach", "word": "in due parole" } ], "senses": [ { "glosses": [ "dwa, 2" ], "id": "pl-due-it-num-O0L~27vN", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Andiamo a fare due passi.", "translation": "Idziemy się przejść." } ], "glosses": [ "parę, kilka" ], "id": "pl-due-it-num-fv3LebeT", "sense_index": "1.2", "tags": [ "metaphoric" ] }, { "examples": [ { "text": "Faccio l'esercizio due.", "translation": "Robię drugie ćwiczenie." } ], "glosses": [ "drugi" ], "id": "pl-due-it-num-edXHIYKU", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdue" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "paio" }, { "sense_index": "1.2", "word": "pochi" } ], "word": "due" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. duo" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "lavorare" }, { "sense_index": "2.1", "translation": "pracować", "word": "mangiare per due" }, { "sense_index": "2.1", "word": "jeść za dwóch" }, { "sense_index": "2.5", "word": "il due di cuori" }, { "sense_index": "2.5", "word": "di quadri" }, { "sense_index": "2.5", "word": "di fiori" }, { "sense_index": "2.5", "translation": "dwójka kier", "word": "di picche" }, { "sense_index": "2.5", "word": "karo" }, { "sense_index": "2.5", "word": "trefl" }, { "sense_index": "2.5", "word": "pik" }, { "sense_index": "2.6", "word": "due con" }, { "sense_index": "2.6", "translation": "dwójka ze sternikiem", "word": "senza" }, { "sense_index": "2.6", "word": "bez sternika" } ], "senses": [ { "glosses": [ "dwa, dwójka (liczba)" ], "id": "pl-due-it-noun-k3HjMtFh", "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "È nata il due aprile 1975.", "translation": "Urodziła się drugiego kwietnia 1975 roku." } ], "glosses": [ "drugi (dzień miesiąca)" ], "id": "pl-due-it-noun-jZwrXQKX", "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "drugi rok (danego wieku)" ], "id": "pl-due-it-noun-fSmk9JLB", "sense_index": "2.3" }, { "examples": [ { "text": "Scrivi un due sulla lavagna.", "translation": "Napisz dwójkę na tablicy." } ], "glosses": [ "dwójka (cyfra)" ], "id": "pl-due-it-noun-fTIVEgUI", "sense_index": "2.4" }, { "glosses": [ "dwójka" ], "id": "pl-due-it-noun-81u~LjPP", "raw_tags": [ "karc." ], "sense_index": "2.5" }, { "glosses": [ "dwójka (w wioślarstwie)" ], "id": "pl-due-it-noun-Xqv7vf3N", "sense_index": "2.6", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdue" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "due" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. duo" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "liczba", "mnoga" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "— Che ore sono? — Sono le due.", "translation": "Która jest godzina? — Jest druga." } ], "glosses": [ "druga (godzina)" ], "id": "pl-due-it-noun-jzTjT6H5", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdue" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "due" }
{ "categories": [ "esperanto (indeks)" ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "tags": [ "numeral" ], "word": "du" }, { "word": "dua" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "duo" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "dua" } ], "senses": [ { "glosses": [ "po drugie" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eo-due.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/Eo-due.ogg/Eo-due.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-due.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-due.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-due.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-due.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-due.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-due.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-due.wav" } ], "word": "due" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "translation": "z powodu", "word": "due to" }, { "translation": "zwrócić komuś honor", "word": "give someone his due" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "należne podatki", "word": "taxes due" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "data zapadalności długu", "word": "due date" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "z zachowaniem należytej ostrożności i uwagi (z przepisów ruchu drogowego)", "word": "with due care and attention" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "we właściwym czasie", "word": "in due time" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "z całym należnym szacunkiem", "word": "with all due respect" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "undue" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "unduly" }, { "word": "duly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Payment is due him in ten days.", "translation": "Jest winien zapłaty w przeciągu dziesięciu dni." } ], "glosses": [ "winien" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "With all due respect, you're wrong about that.", "translation": "Z całym należnym szacunkiem, mylisz się w tej kwestii." } ], "glosses": [ "należny, właściwy" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "Rain is due this afternoon.", "translation": "Po południu oczekiwane są opady deszczu." }, { "text": "The train is due in five minutes.", "translation": "Pociąg ma przyjechać w ciągu pięciu minut." }, { "text": "When is your baby due?", "translation": "Kiedy spodziewasz się dziecka?" }, { "text": "The baby is just about due.", "translation": "Prawie nadszedł oczekiwany termin porodu." } ], "glosses": [ "spodziewany, oczekiwany" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "djuː" }, { "ipa": "dju:", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-due.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-due.ogg/En-us-due.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-due.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "needed" }, { "sense_index": "1.1", "word": "owing" }, { "sense_index": "1.1", "word": "to be made" }, { "sense_index": "1.1", "word": "required" }, { "sense_index": "1.3", "word": "expected" }, { "sense_index": "1.3", "word": "forecast" } ], "word": "due" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "translation": "z powodu", "word": "due to" }, { "translation": "zwrócić komuś honor", "word": "give someone his due" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "undue" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "unduly" }, { "word": "duly" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "The river runs due north for about a mile.", "translation": "Rzeka płynie prosto na północ przez około milę." } ], "glosses": [ "prosto (na) (stosowane z kierunkami świata)" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "djuː" }, { "ipa": "dju:", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-due.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-due.ogg/En-us-due.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-due.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav" } ], "word": "due" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "z powodu", "word": "due to" }, { "translation": "zwrócić komuś honor", "word": "give someone his due" } ], "related": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "undue" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "unduly" }, { "word": "duly" } ], "senses": [ { "glosses": [ "opłata członkowska" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "djuː" }, { "ipa": "dju:", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "du", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-due.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/En-us-due.ogg/En-us-due.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-due.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-due.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-due.wav" } ], "tags": [ "countable" ], "word": "due" } { "categories": [ "duński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "st.nord. dúfa" ], "lang": "język duński", "lang_code": "da", "notes": [ { "text": "zobacz też: Indeks:Duński - Ptaki" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "sense_index": "1.1", "word": "brevdue" }, { "sense_index": "1.1", "word": "fredsdue" } ], "raw_tags": [ "wspólny" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kan du se duerne på torvet? En af dem er en fredsdue!", "translation": "Widzisz te gołębie na rynku? Jeden z nich to gołąbek pokoju!" } ], "glosses": [ "gołąb" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "ornithology" ] } ], "word": "due" } { "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "lub" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Duen er et symbol på fred.", "translation": "Gołab jest symbolem pokoju." } ], "glosses": [ "gołąb" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nb-due.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/Nb-due.ogg/Nb-due.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nb-due.ogg" }, { "audio": "NB - Pronunciation of Norwegian Bokmål «due».ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokmål_«due».ogg/NB_-_Pronunciation_of_Norwegian_Bokmål_«due».ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/NB - Pronunciation of Norwegian Bokmål «due».ogg" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "due" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "molti" } ], "categories": [ "włoski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. duo" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: Indeks:Włoski - Liczebniki" } ], "pos": "num", "pos_text": "liczebnik", "raw_tags": [ "główny" ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "dwukropek", "word": "due punti" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "obaj", "word": "tutti e due" }, { "sense_index": "1.1", "word": "oboje" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "w dwóch słowach", "word": "in due parole" } ], "senses": [ { "glosses": [ "dwa, 2" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "Andiamo a fare due passi.", "translation": "Idziemy się przejść." } ], "glosses": [ "parę, kilka" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "metaphoric" ] }, { "examples": [ { "text": "Faccio l'esercizio due.", "translation": "Robię drugie ćwiczenie." } ], "glosses": [ "drugi" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdue" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "paio" }, { "sense_index": "1.2", "word": "pochi" } ], "word": "due" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. duo" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "lavorare" }, { "sense_index": "2.1", "translation": "pracować", "word": "mangiare per due" }, { "sense_index": "2.1", "word": "jeść za dwóch" }, { "sense_index": "2.5", "word": "il due di cuori" }, { "sense_index": "2.5", "word": "di quadri" }, { "sense_index": "2.5", "word": "di fiori" }, { "sense_index": "2.5", "translation": "dwójka kier", "word": "di picche" }, { "sense_index": "2.5", "word": "karo" }, { "sense_index": "2.5", "word": "trefl" }, { "sense_index": "2.5", "word": "pik" }, { "sense_index": "2.6", "word": "due con" }, { "sense_index": "2.6", "translation": "dwójka ze sternikiem", "word": "senza" }, { "sense_index": "2.6", "word": "bez sternika" } ], "senses": [ { "glosses": [ "dwa, dwójka (liczba)" ], "sense_index": "2.1" }, { "examples": [ { "text": "È nata il due aprile 1975.", "translation": "Urodziła się drugiego kwietnia 1975 roku." } ], "glosses": [ "drugi (dzień miesiąca)" ], "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "drugi rok (danego wieku)" ], "sense_index": "2.3" }, { "examples": [ { "text": "Scrivi un due sulla lavagna.", "translation": "Napisz dwójkę na tablicy." } ], "glosses": [ "dwójka (cyfra)" ], "sense_index": "2.4" }, { "glosses": [ "dwójka" ], "raw_tags": [ "karc." ], "sense_index": "2.5" }, { "glosses": [ "dwójka (w wioślarstwie)" ], "sense_index": "2.6", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdue" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "due" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. duo" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "raw_tags": [ "liczba", "mnoga" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "— Che ore sono? — Sono le due.", "translation": "Która jest godzina? — Jest druga." } ], "glosses": [ "druga (godzina)" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdue" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-due.wav" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-due.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-due.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "due" }
Download raw JSONL data for due meaning in All languages combined (16.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.