See salvar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin salvare." ], "forms": [ { "form": "se salvar", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe", "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "sauvar" }, { "translation": "que l'on peut sauver", "word": "salvable" }, { "translation": "salut", "word": "salvacion" }, { "translation": "lieu où l'on se sauve", "word": "salvador" }, { "translation": "sauveur", "word": "salvador" }, { "translation": "qui peut se sauver", "word": "salvador" }, { "translation": "sauvegarde", "word": "salvagarda" }, { "translation": "sauvegarder", "word": "salvagardar" }, { "translation": "salut", "word": "salvament" }, { "translation": "sauvegarde", "word": "salvason" }, { "translation": "salut", "word": "salvatòri" }, { "translation": "sauf", "word": "salve" }, { "translation": "sauveté", "word": "salvetat" }, { "translation": "gagner le refuge", "word": "salviar" }, { "translation": "qui sauve", "word": "sauvaire" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Sauver, garantir d'un danger." ], "id": "fr-salvar-oc-verb-e83f-doT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1960", "text": "Mas lo que vòl salvar sa vida la perdrà, e lo que perdrà sa vida de mercés lo Crist Jèsus, el la trobarà.", "translation": "Mais celui qui veut sauver sa vie la perdra, et celui qui perdra sa vie au nom du Christ Jésus, lui la trouvera." }, { "ref": "Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1974", "text": "Quand vegèt de qué ne virava, volguèt salvar çò que podiá èsser salvat dins l’espèra d’un temps novèl", "translation": "Quand il vit ce qui se passait, il voulut sauver ce que pouvait être sauvé dans l’attente d’un temps nouveau." } ], "glosses": [ "Garder, conserver, préserver, procurer le salut éternel." ], "id": "fr-salvar-oc-verb-UdX-1bRe" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sal.ˈβa\\" }, { "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav", "ipa": "sal.ˈβa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "salvar" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "Verbes du premier groupe en occitan", "Verbes en occitan", "Verbes pronominaux en occitan", "Verbes transitifs en occitan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin salvare." ], "forms": [ { "form": "se salvar", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe", "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "sauvar" }, { "translation": "que l'on peut sauver", "word": "salvable" }, { "translation": "salut", "word": "salvacion" }, { "translation": "lieu où l'on se sauve", "word": "salvador" }, { "translation": "sauveur", "word": "salvador" }, { "translation": "qui peut se sauver", "word": "salvador" }, { "translation": "sauvegarde", "word": "salvagarda" }, { "translation": "sauvegarder", "word": "salvagardar" }, { "translation": "salut", "word": "salvament" }, { "translation": "sauvegarde", "word": "salvason" }, { "translation": "salut", "word": "salvatòri" }, { "translation": "sauf", "word": "salve" }, { "translation": "sauveté", "word": "salvetat" }, { "translation": "gagner le refuge", "word": "salviar" }, { "translation": "qui sauve", "word": "sauvaire" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Sauver, garantir d'un danger." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1960", "text": "Mas lo que vòl salvar sa vida la perdrà, e lo que perdrà sa vida de mercés lo Crist Jèsus, el la trobarà.", "translation": "Mais celui qui veut sauver sa vie la perdra, et celui qui perdra sa vie au nom du Christ Jésus, lui la trouvera." }, { "ref": "Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1974", "text": "Quand vegèt de qué ne virava, volguèt salvar çò que podiá èsser salvat dins l’espèra d’un temps novèl", "translation": "Quand il vit ce qui se passait, il voulut sauver ce que pouvait être sauvé dans l’attente d’un temps nouveau." } ], "glosses": [ "Garder, conserver, préserver, procurer le salut éternel." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sal.ˈβa\\" }, { "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav", "ipa": "sal.ˈβa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvar.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "salvar" }
Download raw JSONL data for salvar meaning in Occitan (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.