See salvagarda in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de salva et de garda." ], "forms": [ { "form": "salvagardas", "ipas": [ "\\ˌsal.βa.ˈɣaɾ.ðo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "salvagardar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974", "text": "Lor demandava tanben de recebre sos emissaris en Cevenas, de lor acordar la salvagarda.", "translation": "Il leur demandait aussi de recevoir ses émissaires dans les Cévennes, de leur accorder la sauvegarde." }, { "text": "efectuar una salvagarda complèta (informatica).", "translation": "effectuer une sauvegarde complète (informatique)" } ], "glosses": [ "Sauvegarde." ], "id": "fr-salvagarda-oc-noun-vOjhwjP1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌsal.βa.ˈɣaɾ.ðo̯\\" }, { "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav", "ipa": "ˌsal.βa.ˈɣaɾ.ðo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "salvagarda" }
{ "categories": [ "Compositions en occitan", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Composé de salva et de garda." ], "forms": [ { "form": "salvagardas", "ipas": [ "\\ˌsal.βa.ˈɣaɾ.ðo̯s\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "salvagardar" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Jean Boudou, La quimèra, 1974", "text": "Lor demandava tanben de recebre sos emissaris en Cevenas, de lor acordar la salvagarda.", "translation": "Il leur demandait aussi de recevoir ses émissaires dans les Cévennes, de leur accorder la sauvegarde." }, { "text": "efectuar una salvagarda complèta (informatica).", "translation": "effectuer une sauvegarde complète (informatique)" } ], "glosses": [ "Sauvegarde." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌsal.βa.ˈɣaɾ.ðo̯\\" }, { "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav", "ipa": "ˌsal.βa.ˈɣaɾ.ðo̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav.ogg", "raw_tags": [ "Béarn (Occitanie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-salvagarda.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "salvagarda" }
Download raw JSONL data for salvagarda meaning in Occitan (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.