"se salvar" meaning in Occitan

See se salvar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \se sal.ˈβa\
  1. Forme pronominale de salvar, se sauver, s’enfuir, éviter un danger, faire son salut.
    Sense id: fr-se_salvar-oc-verb-NjTKFvr7 Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: se salvar a cambas ajudatz-me

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes pronominaux en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "se salvar a cambas ajudatz-me"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de se et de salvar."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe",
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Raymond Gougaud, Mon barri, 1983",
          "text": "M’arriba de temps en temps de véser l’imatge d'aquel òme que corrís sus la rota dins la nuèit per se salvar e uèi ne risi.",
          "translation": "Il m’arrive de temps en temps de voir l’image de cet homme qui court sur la route dans la nuit pour se sauver et aujourd’hui j’en ris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme pronominale de salvar, se sauver, s’enfuir, éviter un danger, faire son salut."
      ],
      "id": "fr-se_salvar-oc-verb-NjTKFvr7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se sal.ˈβa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "se salvar"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en occitan",
    "Locutions verbales en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Verbes du premier groupe en occitan",
    "Verbes pronominaux en occitan",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en occitan",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "se salvar a cambas ajudatz-me"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de se et de salvar."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe",
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Raymond Gougaud, Mon barri, 1983",
          "text": "M’arriba de temps en temps de véser l’imatge d'aquel òme que corrís sus la rota dins la nuèit per se salvar e uèi ne risi.",
          "translation": "Il m’arrive de temps en temps de voir l’image de cet homme qui court sur la route dans la nuit pour se sauver et aujourd’hui j’en ris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme pronominale de salvar, se sauver, s’enfuir, éviter un danger, faire son salut."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\se sal.ˈβa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "se salvar"
}

Download raw JSONL data for se salvar meaning in Occitan (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.