"sto" meaning in Latin

See sto in All languages combined, or Wiktionary

Verb

  1. Se dresser, être debout.
    Sense id: fr-sto-la-verb-jN8RvTKA
  2. Être immobile, stopper, s'arrêter, rester planté là.
    Sense id: fr-sto-la-verb-fKQQiSw4
  3. Être solide, inébranlable, fixe.
    Sense id: fr-sto-la-verb-l~er3rPA
  4. Séjourner.
    Sense id: fr-sto-la-verb-HLWQkIeH
  5. Être. Tags: broadly
    Sense id: fr-sto-la-verb-XMdFa46n
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sisto
Categories (other): Adjectifs numéraux en polonais, Verbes intransitifs en latin, Latin Derived forms: estar, stay, estar, ester, être, stare, estar Derived forms (Par déverbation): sisto, stabilis, stabulum, stabularia, stabulo, stabulor, stabulatio, stamen, staminaria, staminatus, stamineus, stantarius, Statānus, statārius, staticulum, staticulus, statim, statio, stationālis, stationārius, statīva, statīvus, stator, statua, statuālis, statuārĭa, statūlīber, statūmen, statūminātio, statūmino, statunculum, statuo, statūra, statūrōsus, status Derived forms (Par préfixation): absto, adsto, antesto, circumsto, circumstantia, circumstatio, consto, contrasto, disto, exsto, insto, intersto, interstes, obsto, persto, praesto, prosto, resto, substo, supersto

Inflected forms

Download JSONL data for sto meaning in Latin (7.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir à l'écart de",
      "word": "absto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir debout auprès de",
      "word": "adsto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "antesto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir autour, entourer",
      "word": "circumsto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "circonstance",
      "word": "circumstantia"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "action de se tenir autour",
      "word": "circumstatio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "être ferme, constant, coûter",
      "word": "consto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "s'opposer",
      "word": "contrasto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "être éloigné",
      "word": "disto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "exsto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir dans",
      "word": "insto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir entre",
      "word": "intersto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "qui est un intermédiaire",
      "word": "interstes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir devant, faire obstacle",
      "word": "obsto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "persister",
      "word": "persto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "être devant",
      "word": "praesto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "être en avant, se prostituer",
      "word": "prosto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "subsister, rester",
      "word": "resto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "être dessous, tenir bon",
      "word": "substo"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir sur, survivre",
      "word": "supersto"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "faire se tenir debout",
      "word": "sisto"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "stable",
      "word": "stabilis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "lieu de séjour ; étable",
      "word": "stabulum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "word": "stabularia"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "garder dans une étable",
      "word": "stabulo"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "séjourner ; avoir son étable",
      "word": "stabulor"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "séjour dans l'étable,stabulation",
      "word": "stabulatio"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "fil, destinée, quenouille",
      "word": "stamen"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "word": "staminaria"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "enfermé dans une cruche",
      "word": "staminatus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "garni de fils ; filandreux, filamenteux (bois)",
      "word": "stamineus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "stationnaire",
      "word": "stantarius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "dieu qui présidait aux premiers pas des enfants",
      "word": "Statānus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui reste en place, fixe, immobile",
      "word": "statārius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "statuette",
      "word": "staticulum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "danse sur place",
      "word": "staticulus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "de pied ferme, sans reculer",
      "word": "statim"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "immobilité - position - action de séjourner - station",
      "word": "statio"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "stationnaire, fixe",
      "word": "stationālis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "stationnaire, fixe - soldat de garde",
      "word": "stationārius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "campement fixe - station (dans un voyage), halte",
      "word": "statīva"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui reste en place, fixe",
      "word": "statīvus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "planton",
      "word": "stator"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "statue",
      "word": "statua"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "word": "statuālis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "la statuaire",
      "word": "statuārĭa"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui doit être affranchi par testament",
      "word": "statūlīber"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "soutien, support, étai",
      "word": "statūmen"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "lit de pierres servant de fondation au pavé",
      "word": "statūminātio"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "étayer, soutenir",
      "word": "statūmino"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "statuette",
      "word": "statunculum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "fixer, rendre immobile, statuer",
      "word": "statuo"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "stature",
      "word": "statūra"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "gigantesque",
      "word": "statūrōsus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "état de repos, repos, immobilité",
      "word": "status"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "estar"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stay"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "estar"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "ester"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "être"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "stare"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "estar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *steh₂- (« être debout ») dont sont issus, entre autres, le grec ancien ἵστημι, istêmi (« être debout »), le sanscrit स्था, STHā- (id.), l’anglais stand (id.), le slavon стати, stati, стоıaти, stoiati (id.), l’allemand stehen (id.), etc."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "stō, infinitif : stāre, parfait : stetī, supin : statum"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "sisto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "Stare ad januam",
          "translation": "se tenir debout à la porte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dresser, être debout."
      ],
      "id": "fr-sto-la-verb-jN8RvTKA"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "Ilico sta",
          "translation": "Arrête-toi tout de suite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être immobile, stopper, s'arrêter, rester planté là."
      ],
      "id": "fr-sto-la-verb-fKQQiSw4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "Disciplinam militarem, qua stetit ad hanc diem Romana res, soluisti",
          "translation": "Tu as brisé les liens de la discipline militaire, qui, jusqu’à ce jour, a fait la force de Rome."
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Piso, IX",
          "text": "Consulem ego tum quaerebam, consulem inquam, non illum quidem quem in hoc maiali invenire non possem, qui tantam rei publicae causam gravitate et consilio suo tueretur, sed qui tamquam truncus atque stipes, si stetisset modo, posset sustinere tamen titulum consulatus.",
          "translation": "Je cherchais alors un consul, oui, un consul, non pas tel que je ne pouvais le trouver dans une brute, non pas un magistrat suprême, qui, par sa prudence et sa fermeté, pût défendre la cause de l'État, mais un homme qui pût du moins, comme une souche et un tronc, rester debout et porter l'enseigne du consulat. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être solide, inébranlable, fixe."
      ],
      "id": "fr-sto-la-verb-l~er3rPA"
    },
    {
      "glosses": [
        "Séjourner."
      ],
      "id": "fr-sto-la-verb-HLWQkIeH"
    },
    {
      "glosses": [
        "Être."
      ],
      "id": "fr-sto-la-verb-XMdFa46n",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "sto"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en polonais",
    "Verbes intransitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir à l'écart de",
      "word": "absto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir debout auprès de",
      "word": "adsto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "antesto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir autour, entourer",
      "word": "circumsto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "circonstance",
      "word": "circumstantia"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "action de se tenir autour",
      "word": "circumstatio"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "être ferme, constant, coûter",
      "word": "consto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "s'opposer",
      "word": "contrasto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "être éloigné",
      "word": "disto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "word": "exsto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir dans",
      "word": "insto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir entre",
      "word": "intersto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "qui est un intermédiaire",
      "word": "interstes"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir devant, faire obstacle",
      "word": "obsto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "persister",
      "word": "persto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "être devant",
      "word": "praesto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "être en avant, se prostituer",
      "word": "prosto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "subsister, rester",
      "word": "resto"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "être dessous, tenir bon",
      "word": "substo"
    },
    {
      "sense": "Par préfixation",
      "translation": "se tenir sur, survivre",
      "word": "supersto"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "faire se tenir debout",
      "word": "sisto"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "stable",
      "word": "stabilis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "lieu de séjour ; étable",
      "word": "stabulum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "word": "stabularia"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "garder dans une étable",
      "word": "stabulo"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "séjourner ; avoir son étable",
      "word": "stabulor"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "séjour dans l'étable,stabulation",
      "word": "stabulatio"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "fil, destinée, quenouille",
      "word": "stamen"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "word": "staminaria"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "enfermé dans une cruche",
      "word": "staminatus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "garni de fils ; filandreux, filamenteux (bois)",
      "word": "stamineus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "stationnaire",
      "word": "stantarius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "dieu qui présidait aux premiers pas des enfants",
      "word": "Statānus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui reste en place, fixe, immobile",
      "word": "statārius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "statuette",
      "word": "staticulum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "danse sur place",
      "word": "staticulus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "de pied ferme, sans reculer",
      "word": "statim"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "immobilité - position - action de séjourner - station",
      "word": "statio"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "stationnaire, fixe",
      "word": "stationālis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "stationnaire, fixe - soldat de garde",
      "word": "stationārius"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "campement fixe - station (dans un voyage), halte",
      "word": "statīva"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui reste en place, fixe",
      "word": "statīvus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "planton",
      "word": "stator"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "statue",
      "word": "statua"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "word": "statuālis"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "la statuaire",
      "word": "statuārĭa"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "qui doit être affranchi par testament",
      "word": "statūlīber"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "soutien, support, étai",
      "word": "statūmen"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "lit de pierres servant de fondation au pavé",
      "word": "statūminātio"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "étayer, soutenir",
      "word": "statūmino"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "statuette",
      "word": "statunculum"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "fixer, rendre immobile, statuer",
      "word": "statuo"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "stature",
      "word": "statūra"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "gigantesque",
      "word": "statūrōsus"
    },
    {
      "sense": "Par déverbation",
      "translation": "état de repos, repos, immobilité",
      "word": "status"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "estar"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stay"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "estar"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "ester"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "être"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "stare"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "estar"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *steh₂- (« être debout ») dont sont issus, entre autres, le grec ancien ἵστημι, istêmi (« être debout »), le sanscrit स्था, STHā- (id.), l’anglais stand (id.), le slavon стати, stati, стоıaти, stoiati (id.), l’allemand stehen (id.), etc."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "la-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "stō, infinitif : stāre, parfait : stetī, supin : statum"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "sisto"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "Stare ad januam",
          "translation": "se tenir debout à la porte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dresser, être debout."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Plaute",
          "text": "Ilico sta",
          "translation": "Arrête-toi tout de suite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être immobile, stopper, s'arrêter, rester planté là."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "Disciplinam militarem, qua stetit ad hanc diem Romana res, soluisti",
          "translation": "Tu as brisé les liens de la discipline militaire, qui, jusqu’à ce jour, a fait la force de Rome."
        },
        {
          "ref": "Cicéron, Piso, IX",
          "text": "Consulem ego tum quaerebam, consulem inquam, non illum quidem quem in hoc maiali invenire non possem, qui tantam rei publicae causam gravitate et consilio suo tueretur, sed qui tamquam truncus atque stipes, si stetisset modo, posset sustinere tamen titulum consulatus.",
          "translation": "Je cherchais alors un consul, oui, un consul, non pas tel que je ne pouvais le trouver dans une brute, non pas un magistrat suprême, qui, par sa prudence et sa fermeté, pût défendre la cause de l'État, mais un homme qui pût du moins, comme une souche et un tronc, rester debout et porter l'enseigne du consulat. — (traduction)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être solide, inébranlable, fixe."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Séjourner."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Être."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "sto"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.