"viril" meaning in Français

See viril in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \vi.ʁil\, \vi.ʁil\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-viril.wav Forms: virils [plural, masculine], virile [singular, feminine], viriles [plural, feminine]
Rhymes: \il\
  1. Qui appartient à l’homme, en tant que mâle.
    Sense id: fr-viril-fr-adj-tQNeWeaJ Categories (other): Exemples en français
  2. Relatif à l’homme adulte ; qui présente ou réclame des qualités de force, d’endurance, de résistance ou une propension à la violence que l’on prête plus spécialement aux hommes.
    Sense id: fr-viril-fr-adj-km6JN--s Categories (other): Exemples en français
  3. Qui est digne d’un homme, qui est fier, ferme, énergique et digne.
    Sense id: fr-viril-fr-adj-8uXB4h~A Categories (other): Exemples en français
  4. Individuel, respectif.
    Sense id: fr-viril-fr-adj-hf0mC4mv Categories (other): Lexique en français du droit Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: virile (Anglais), muževan (Croate), muški (Croate), viril (Espagnol), varonil (Espagnol), vireca (Espéranto), ανδροπρεπής (androprepís) (Grec), virala (Ido), эрийн (eriin) (Mongol), mascle (Occitan), مردانه (Persan), mężny (Polonais), мужественный (Russe), mužný (Tchèque)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "virli"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "mulièbre"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\il\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en mongol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "déviriliser"
    },
    {
      "word": "membre viril"
    },
    {
      "word": "reviriliser"
    },
    {
      "sense": "toge que les jeunes Romains prenaient en quittant la robe prétexte, au sortir de l’enfance, à dix-sept ans",
      "word": "robe virile"
    },
    {
      "word": "surviriliser"
    },
    {
      "sense": "toge que les jeunes Romains prenaient en quittant la robe prétexte, au sortir de l’enfance, à dix-sept ans",
      "word": "toge virile"
    },
    {
      "word": "virilement"
    },
    {
      "word": "virilisation"
    },
    {
      "word": "viriliser"
    },
    {
      "word": "virilisme"
    },
    {
      "word": "viriliste"
    },
    {
      "word": "virilité"
    },
    {
      "word": "viriloïde"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Du latin virilis, dérivé de vir (« homme »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "virils",
      "ipas": [
        "\\vi.ʁil\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "virile",
      "ipas": [
        "\\vi.ʁil\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "viriles",
      "ipas": [
        "\\vi.ʁil\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Quand il se dresse face à quelque « vieille écorce », chêne, frêne, ou hêtre, […] Arsène André éprouve une virile volupté. Sa chair se durcit, son col se gonfle, le sang lui afflue aux tempes à coups précipités"
        },
        {
          "ref": "Roger Judrin, Goûts et couleurs: portrait abécédaire, Plon, 1966, p.108",
          "text": "S'il y eut des saintes et des martyres, en revanche point de papesses ou seulement de clergeonnes. La messe est purement virile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui appartient à l’homme, en tant que mâle."
      ],
      "id": "fr-viril-fr-adj-tQNeWeaJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares, « Qaïn », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 13",
          "text": "Quel mal avais-je fait ? Que ne m’écrasait-il,\nFaible et nu sur le roc, quand je vis la lumière,\nAvant qu’un sang plus chaud brûlât mon cœur viril ?"
        },
        {
          "ref": "Patricia Lumb, Il faut bien vivre, Éditions Denoël, 1986, chap. 1",
          "text": "[…], Peter s'était fait brusquement corriger sur le trottoir par des Québécois. Pas à cause des larfeuilles sur lesquels ils ne soupçonnaient rien, mais pour lui apprendre à être viril."
        },
        {
          "text": "Un métier viril. — Âge viril. — Le parfum viril de son tabac."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à l’homme adulte ; qui présente ou réclame des qualités de force, d’endurance, de résistance ou une propension à la violence que l’on prête plus spécialement aux hommes."
      ],
      "id": "fr-viril-fr-adj-km6JN--s"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844",
          "text": "Et cependant, si elle était un homme, elle tenterait tout cela, et peut-être réussirait-elle: pourquoi donc le Ciel s'est-il ainsi trompé, en mettant cette âme virile dans ce corps frêle et délicat!"
        },
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, ch. XXIX, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Rébecca, avec un courage viril, fortifiée encore par les prières qu’elle venait de faire, se porta de nouveau à la grille."
        },
        {
          "text": "La résolution virile de la jeune Clélie, de Jeanne Hachette, de Jeanne d'Arc."
        },
        {
          "text": "Une élégance simple et virile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est digne d’un homme, qui est fier, ferme, énergique et digne."
      ],
      "id": "fr-viril-fr-adj-8uXB4h~A"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "portion virile, celle qui revient à chaque cohéritier dans une succession partagée également."
        },
        {
          "text": "La succession a été partagée par portions viriles, par portions égales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Individuel, respectif."
      ],
      "id": "fr-viril-fr-adj-hf0mC4mv",
      "raw_tags": [
        "Archaïsme latin où vir a le sens de « individu »"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vi.ʁil\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vi.ʁil\\",
      "rhymes": "\\il\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-viril.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-viril.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-viril.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-viril.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-viril.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-viril.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "virile"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "muževan"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "muški"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "viril"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "varonil"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "vireca"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "androprepís",
      "word": "ανδροπρεπής"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "virala"
    },
    {
      "lang": "Mongol",
      "lang_code": "mn",
      "roman": "eriin",
      "traditional_writing": "ᠡᠷ᠎ᠡ ᠶᠢᠨ",
      "word": "эрийн"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "mascle"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "مردانه"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "mężny"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мужественный"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "mužný"
    }
  ],
  "word": "viril"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "virli"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "mulièbre"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Rimes en français en \\il\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en mongol",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "déviriliser"
    },
    {
      "word": "membre viril"
    },
    {
      "word": "reviriliser"
    },
    {
      "sense": "toge que les jeunes Romains prenaient en quittant la robe prétexte, au sortir de l’enfance, à dix-sept ans",
      "word": "robe virile"
    },
    {
      "word": "surviriliser"
    },
    {
      "sense": "toge que les jeunes Romains prenaient en quittant la robe prétexte, au sortir de l’enfance, à dix-sept ans",
      "word": "toge virile"
    },
    {
      "word": "virilement"
    },
    {
      "word": "virilisation"
    },
    {
      "word": "viriliser"
    },
    {
      "word": "virilisme"
    },
    {
      "word": "viriliste"
    },
    {
      "word": "virilité"
    },
    {
      "word": "viriloïde"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Du latin virilis, dérivé de vir (« homme »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "virils",
      "ipas": [
        "\\vi.ʁil\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "virile",
      "ipas": [
        "\\vi.ʁil\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "viriles",
      "ipas": [
        "\\vi.ʁil\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Quand il se dresse face à quelque « vieille écorce », chêne, frêne, ou hêtre, […] Arsène André éprouve une virile volupté. Sa chair se durcit, son col se gonfle, le sang lui afflue aux tempes à coups précipités"
        },
        {
          "ref": "Roger Judrin, Goûts et couleurs: portrait abécédaire, Plon, 1966, p.108",
          "text": "S'il y eut des saintes et des martyres, en revanche point de papesses ou seulement de clergeonnes. La messe est purement virile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui appartient à l’homme, en tant que mâle."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Leconte de Lisle, Poèmes barbares, « Qaïn », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1ʳᵉ éd. 1862), page 13",
          "text": "Quel mal avais-je fait ? Que ne m’écrasait-il,\nFaible et nu sur le roc, quand je vis la lumière,\nAvant qu’un sang plus chaud brûlât mon cœur viril ?"
        },
        {
          "ref": "Patricia Lumb, Il faut bien vivre, Éditions Denoël, 1986, chap. 1",
          "text": "[…], Peter s'était fait brusquement corriger sur le trottoir par des Québécois. Pas à cause des larfeuilles sur lesquels ils ne soupçonnaient rien, mais pour lui apprendre à être viril."
        },
        {
          "text": "Un métier viril. — Âge viril. — Le parfum viril de son tabac."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif à l’homme adulte ; qui présente ou réclame des qualités de force, d’endurance, de résistance ou une propension à la violence que l’on prête plus spécialement aux hommes."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844",
          "text": "Et cependant, si elle était un homme, elle tenterait tout cela, et peut-être réussirait-elle: pourquoi donc le Ciel s'est-il ainsi trompé, en mettant cette âme virile dans ce corps frêle et délicat!"
        },
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, ch. XXIX, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Rébecca, avec un courage viril, fortifiée encore par les prières qu’elle venait de faire, se porta de nouveau à la grille."
        },
        {
          "text": "La résolution virile de la jeune Clélie, de Jeanne Hachette, de Jeanne d'Arc."
        },
        {
          "text": "Une élégance simple et virile."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est digne d’un homme, qui est fier, ferme, énergique et digne."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "portion virile, celle qui revient à chaque cohéritier dans une succession partagée également."
        },
        {
          "text": "La succession a été partagée par portions viriles, par portions égales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Individuel, respectif."
      ],
      "raw_tags": [
        "Archaïsme latin où vir a le sens de « individu »"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vi.ʁil\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vi.ʁil\\",
      "rhymes": "\\il\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-viril.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-viril.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-viril.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-viril.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-viril.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-viril.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "virile"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "muževan"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "muški"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "viril"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "varonil"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "vireca"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "androprepís",
      "word": "ανδροπρεπής"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "virala"
    },
    {
      "lang": "Mongol",
      "lang_code": "mn",
      "roman": "eriin",
      "traditional_writing": "ᠡᠷ᠎ᠡ ᠶᠢᠨ",
      "word": "эрийн"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "mascle"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "مردانه"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "mężny"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "мужественный"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "mužný"
    }
  ],
  "word": "viril"
}

Download raw JSONL data for viril meaning in Français (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.